Перевод "розыск" на английский
Произношение розыск
розыск – 30 результатов перевода
Воспоминания жгли его сердце.
Как ловко скрывал Деточкин свой интерес к розыску главаря!
Лицемер!
Memories burned in his heart.
How cleverly Detochkin had masked his interest in the gang leader's pursuit!
Hypocrite!
Скопировать
Только какая-нибудь безмозглая кукла может рыться в ящике чужого комода.
Почему вы не прикажете объявить его в розыск?
Если вы не против, мистер Толман, вы будете мне просто излагать факты, а уж я буду решать, что мне делать.
- Then he pulled out the drawers. - Sergeant, obviously the man's crazy.
Why don't you send a report and have him picked up?
Just tell me the facts. I'll decide what to do, if you don't mind.
Скопировать
Я в тюрьме не просто так сидел!
А я – вообще в розыске.
Если поймают – повесят!
I wasn't in prison for nothing!
I'm a wanted fugitive.
They'll crucify me if I'm caught.
Скопировать
Я не убью тебя, пока инспектор не уедет!
Все, кто в розыске – лучше прячьтесь!
Вас это тоже касается!
Your head is mine when he leaves!
All you fugitives hurry up and hide!
The same goes for all of you!
Скопировать
Клют знал Тома, и у него много идей по этому делу.
Вы когда-нибудь занимались розыском пропавших людей?
Нет.
Klute knew Tom, and he has many ideas about the case.
Have you ever done missing persons work before?
No.
Скопировать
Нас топят, мы выплываем, хотя никого этим не радуем.
Никто нас не любит, если не считать уголовного розыска, который тоже нас не любит.
Мы чужие на этом празднике жизни.
although this is not anyone happy.
Nobody does not love... which also does not like.
Kociu! We are strangers in this celebration of life.
Скопировать
Хорошо.
Я объявлю в розыск большой грузовик.
Джексон, объяви в розыск большой грузовик.
Good.
I'll put in an alert for this big truck.
Jackson, put in an alert for that big truck.
Скопировать
Я объявлю в розыск большой грузовик.
Джексон, объяви в розыск большой грузовик.
Такие приметы!
I'll put in an alert for this big truck.
Jackson, put in an alert for that big truck.
A major clue.
Скопировать
Даже вы.
Кроме того, на вас объявлен розыск.
Вам надо на время исчезнуть.
Not even you.
Besides, you're wanted by the police.
You'd better lie low for a while.
Скопировать
На 141-ой странице он признает себя виновным.
РОЗЫСК И АРЕСТ
Полиция провинции направила все свои силы на розыск убийцы из Науэльторо, повинного в шести смертях. Душегуба, загубившего мать и пятерых ее детей.
In Page 141, ...
Pursuit and Capture.
All available forces in the province are searching for... the Nahueltoro murderer, who mercilessly and cruelly killed... a mother and her six young children.
Скопировать
РОЗЫСК И АРЕСТ
Полиция провинции направила все свои силы на розыск убийцы из Науэльторо, повинного в шести смертях.
Местные жители также приняли деятельнейшее участие в охоте на убийцу.
Pursuit and Capture.
All available forces in the province are searching for... the Nahueltoro murderer, who mercilessly and cruelly killed... a mother and her six young children.
Many neighbors have joined the manhunt.
Скопировать
Я не хочу быть членом общества.
Зачем он затеял эти дурацкие розыски, когда деньги можно взять голыми руками?
Зачем он ездил на Кавказ?
Your Bender is an idiot!
He started all these silly investigations when we can get the money to-day with our bare hands!
Why, I ask you, did he go to the Caucasus?
Скопировать
Я себе не прощу, что сомневался.
Я на весь квартал раструблю, что вы - гений розыска!
- Куда прешь?
L'll never forgive myself for doubting your ability.
I'll proclaim from every rooftop that you're a genius of investigation!
- Where do you think you're going?
Скопировать
Я Де Хир.
Уголовный розыск.
Господин Зайер, что Вы здесь делаете?
I'm De Heer.
Criminal Investigation.
Mr Zaayer, what are you doing here?
Скопировать
Ваш муж?
Мы проведем розыск, мадам Вормсер.
Что случилось?
- Ah yes!
We've decided to investigate, Mrs. Wormser.
What's going on?
Скопировать
Я говорю о бизнесе.
Я разорюсь на тотализаторе розысков.
Что?
I'm talking about business.
I'm losing my shirt in the manhunt pool.
The what?
Скопировать
Наверное, они сбежали, когда увидели нас.
Нужно сказать шерифу Тэйлору, чтобы он выписал ордер на арест братьев, и объявил их в розыск по всему
А ещё чтобы узнал, не поступали ли заявления об исчезновении женщин и проверил номера этого кадиллака.
- lf we can find them. They probably bolted when they saw us coming.
We'll alert Sheriff Taylor to get a warrant for the brothers' arrest, put out an APB.
And check any prior missing persons for a woman. And check the vehicle identification number on that Cadillac.
Скопировать
"Дефаент" вернулся на станцию, но, похоже, коммандер Эддингтон всё еще на шаг впереди нас.
Все федеральные корабли вблизи Пустошей были отправлены на розыск вулканского фрахтовщика.
Я сомневаюсь, что они найдут его.
The Defiant has returned to the station but it seems that Commander Eddington is still one step ahead of us.
All Federation starships near the Badlands have been alerted to look for the Vulcan freighter.
I doubt they'll find it.
Скопировать
Очень похоже на другую известную мне расу...
Да'ан разрешил мне продолжить розыск убийцы Кейт.
- Теперь этим займусь я.
Just sounds like another species I know...
I have Da'an's blessing to continue to hunt Kate's killer.
I'll handle it from here.
Скопировать
" всегда все упираетс€ именно в это... ѕочему ты не можешь просто ¬≈–""№?
я должен продолжить розыски Ёдди. " мен€ на руках улики... ѕожалуйста... не уходи в таком настроении.
я думаю, ты - самый упр€мый человек из всех, кого € знаю.
It always comes back to that for you, doesn't it? Why can't you just trust?
I've got to get back to finding Eddy. Withholding evidence of murder investigation... Please, don't leave me like that.
You are the most stubborn man I think I've ever known.
Скопировать
Я не собираюсь совать нос в твои дела.
Но человек, которого ты надула, находится в розыске.
Он производит подпольную кинопорнуху.
I don't mean to be nosey.
The man you cheated is a wanted man
He's dealing with porn movies.
Скопировать
А теперь спросите: почему?
Объявите его в розыск, Келлер. Просто в розыск.
Есть, шеф. -И вот ещё что.
And now guess why!
Just put out a search warrant, Keller!
OK, boss!
Скопировать
Хотим, шеф.
Организуйте розыск в этой зоне.
Келлер, слетай туда на стрекозе.
- Sure, boss!
- Initiate a police search there!
Keller, you will get us a hubi. We'll fly there!
Скопировать
По-моему даже слишком везёт!
Вы продолжите розыск в одиночку.
Ясно? Келлер, я передаю вам это дело!
Too much luck for my taste!
You will now take over from here!
You are now responsible here, Keller!
Скопировать
- Мы еще ничего не знаем.
- Объяви в розыск машину Сьюзи.
- Куда-то собираешься?
This is how it begins. Ray, we don't know anything yet.
She could be anywhere. I'll drop you off.
Put a call out on Suzie's car.
Скопировать
Я слышал сплетни о митингах в городе.
На них выступает преступник в розыске.
Предатель.
I've heard tell of meetings in town.
Meetings addressed by a wanted man.
A traitor.
Скопировать
Трумэн на свободе, верно?
Объявленному в розыск изменнику позволили сбежать.
Как по-вашему, почему это случилось?
Truman's free, ain't he?
A wanted traitor let run free.
Now, why do you think that happened?
Скопировать
Добрый день.
Йенсен, уголовный розыск.
Мы пришли от имени Государственной прокуратуры.
Hello.
Detective Inspector Jensen.
On behalf of the state prosecution service.
Скопировать
- Тихо. "Из КПЗ во Франкфурте сбежали 2 опасных преступника". "Андрэ Редер и Герберт Тран обвиняются в убийстве и ограблении".
"Полиция объявила розыск.
А теперь о погоде..."
André Roder and Herbert Rahn, both serious repeat offenders... convicted of murder in the death of a banker... escaped from Frankfurt Prison.
A large-scale manhunt is underway.
Now, the weather.
Скопировать
- Что?
Объявлены в розыск в 4-х странах.
Как такой молодой красивой женщине удалось накопить такое невероятное количество преступлений?
What?
Six arrests, five convictions, and wanted in four countries.
How does a beautiful woman as young as yourself... amass such an incredible record?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов розыск?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы розыск для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
