Перевод "рохля" на английский

Русский
English
0 / 30
рохляslowcoach dawdle dawdler
Произношение рохля

рохля – 30 результатов перевода

Стоит попробовать.
Он рохля.
Тесты вслепую не спасут парня.
It's worth a shot.
He's timid.
Testing blindly is not gonna save this kid.
Скопировать
- Отрицателен на амёбы.
- Хаус назвал тебя рохлей.
- Называл и похуже.
- Negative for amoebas.
- House called you timid.
- He's called me a lot worse.
Скопировать
Вот самый бестолковый я на земле.
Чувствую себя рохлей каким-то.
Ладно.
What on earth have I got hold of?
Feels like a tray of squashed bananas.
Thanks.
Скопировать
И не сдаётся.
Наверное, рохля.
Он рохля?
He won't be discouraged.
A man who sends love letters must be dumb.
He's dumb?
Скопировать
Мужчина в "Делах сердечных"? ! Наверное, рохля.
Он рохля?
Впустить?
A man who sends love letters must be dumb.
He's dumb?
Shall I send him in?
Скопировать
Я обрею вас наголо: молодой человек, чтобы вы поняли что прическа - это не право, а привилегия.
Что в сумке: рохля? О, смотрите!
Туристские порточки!
I'm going to shave you bald, young man... until you learn that hair is not a right-- it's a privilege.
What's in the bag, wuss?
Oh, look. Camper's Pampers.
Скопировать
Скукотища!
Рохля! Я изменилась.
Я более сильная, чем была когда-то.
Well... I changed.
I'm much stronger than I used to be.
You are self-righteous!
Скопировать
ѕоднимайс€ и дай им чертей!
ћы точно проиграем, если она будет такой рохлей!
"айм-аут!
Get up and hit 'em back!
We're gonna lose if she don't get off her duff.
Time-out.
Скопировать
вы ранены?
старая рохля.
{\cHFFFFFF}Как вы смеете так говорить?
Monsieur, are you hurt?
People who can't drive should take taxis.
How dare you?
Скопировать
У Хьюза всегда действие происходит в городке Шермер, в Иллинойсе.
Tам все телки просто отпад, а мужики сплошь рохли и нюни.
Кроме Джадда Нелысона.
Times change.
I remember eating meat on a Friday used to be a hell-worthy trespass.
The major sins never change.
Скопировать
Двести семьдесят пять лет самой большой бессмыслицы.
В любом случае, что это вообще за имя для рохли – Лиам?
Окей. Ты в отеле.
Two hundred and seventy-five years of the most inane....
What kind of wussy name is Liam, anyway?
Okay, you're at the hotel.
Скопировать
И иногда теряют чувство меры
Когда я вижу сколько в них решительности... мне кажется, что в молодости я был рохлей
От этого я чувствую себя старым
They lose proportion.
When I see how determined they are... I think I must have been weak when I was young.
It makes me feel old.
Скопировать
Вот почему мы должны вылечить каждого, чтобы победить в этой войне.
Мы все должны внести свой вклад, и рохли нам не нужны.
А-а-а-а!
That's why we have to treat everyone in order to win this war.
We all have to take part and we don't need someone who's awkward.
Aaaaah!
Скопировать
Нет!
Рохля!
Эй! Где Карен?
Don't.
Wuss.
Where's Karen?
Скопировать
Да, да, да.
Это лучше, чем работать в Доме Рохлей Рэя.
Ты хочешь, чтобы она была полностью зависимой от нас.
Yeah yeah yeah.
That's better than working at Ray's House of Wuss.
You want her to be totally dependent on you.
Скопировать
- В самом деле.
- Ну же, Флора, не будьте вы рохлей.
Вы же знаете, как будете несчастны, если у всех ваших друзей будет занятие, а у вас - нет.
Really.
Now, Flora, don't be feeble.
You know you'd be miserable if you haven't a job and all your friends have.
Скопировать
Заканчиваю!
Он пытался одурачить нас своей идеальной маскировкой под рохлю но мы его быстренько раскусили.
Потому что я не спускала с него глаз и тщательно расследовала каждое дело с его участием.
I'll keep at it!
He tried to fool us with his perfect portrayal of a good-for-nothing but it was clear to me that was merely his characteristic pose.
I could tell as I watched him resolve every incident he was involved in.
Скопировать
Прежде чем критиковать, научитесь рисовать!
Старые рохли!
-Задницы!
Learn how to paint before criticizing, children!
Decrepit fool!
- Arseholes!
Скопировать
Ничего особого, девку шпарил.
Рохля! Я должна сама взглянуть.
Не труби по всему свету, я тебя знаю!
Is not as what as trunk, is raping a woman
This shout to sink matter, your this man doctrine
An De Li is inferior, I know you
Скопировать
Гомер Симпсон, сэр.
Один рохля из сектора "7-Джи".
Но я не думаю...
Who is he?
Homer Simpson, sir, one of the carbon blobs from Sector 7G.
- But I don't think that...
Скопировать
Мне известно, что ваша семья уже переживала трагедию.
Мой племянник был рохлей.
Он сходил с ума по той идиотке, на которой женился, а потом растерял последний ум, когда она умерла.
I know your family's had its share of tragedy.
My nephew's a sap.
He got himself all moony-eyed over that idiot he married and got even more moony-eyed after she died.
Скопировать
Что ты хочешь этим сказать?
Не будь рохлей, Боб.
Перестань дарить ему футболки с глубоким вырезом.
What are you talking about, Teddy?
You can get a little testy, Bob.
Don't buy him a V-neck T-shirt, whatever you do.
Скопировать
Всё в порядке.
- Какой рохля.
Что, тебе нравится, когда нас бьют?
We're cool.
- Such a whim.
What, you like it when we get hit?
Скопировать
...Деловая женщина, которая отдает весь свой доход кому-то еще, как я не подумал об этом?
Клянусь богом, ты... такое же рохля, как этот кусок мяса!
Как ты могла быть такой опрометчивой?
'..businesswoman who gives all the profits away to somebody else, 'I wonder why I didn't think of that! ?
I swear to God, you... are as dead in the head as this slab of meat!
How could you be so god damn reckless?
Скопировать
Папа. Там учителя смотрят на нас.
- Рохля.
- Что?
Daddy, there's a bunch of teachers watching us right now.
- You're a pussy.
- What?
Скопировать
- Что?
Я сказала, что ты долбаная рохля.
Вот кто ты.
- What?
I said you are a motherfucking pussy.
That's what you are.
Скопировать
Давай.
Шире шаг, рохля.
Рохля?
Come on.
Pick up the pace, softie.
Softie?
Скопировать
Шире шаг, рохля.
Рохля?
Странно слышать это от девочки, которая до восьми лет называла меня папулечкой.
Pick up the pace, softie.
Softie?
That's funny coming from the girl who called me Daddy until she was eight.
Скопировать
И похоже там есть холм.
Я просто говорю, что, если ты будешь рохлей на этом этапе, ты окажешься в посредственном колледже.
Вскоре ты растратишь свои амбиции.
Looks like there's a hill.
I'm just saying, you don't push yourself at this stage, you wind up at a second-tier college.
Soon you've lost all your ambition.
Скопировать
Я это сделал.
И ты сказала мне перестать быть рохлей.
Я думала, что это работа в головном офисе.
I did!
You told me to stop being a shrinking violet.
I thought this was an in-house position.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рохля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рохля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение