Перевод "рубрика" на английский
Произношение рубрика
рубрика – 30 результатов перевода
Я тут случайно напала на кое-что...
Нет-нет, не для моей рубрики.
Но это очень многообещающе.
But by chance I came across something of...
No no, not for my section.
But this is rather promising.
Скопировать
Чего он от меня хочет?
Увидеть Жюльетту из рубрики "Дела сердечные".
Ты меня испугала.
But what does he want?
He asks Juliette for love letters.
You scared me.
Скопировать
Так что не удивляйся, что никакая женщина тебя не желает.
Хочешь что-то для своей рубрики?
Ну ясно, все что угодно подойдет!
No wonder that woman don't want you.
You need something for your column?
Sure, I can use anything!
Скопировать
Это убийство поможет тебе в карьере.
Люди вновь читают твою рубрику.
Ах, этот Джордж, разве кто-то понимает?
This murder will boost your career.
People are reading your column.
Ah this Georgie, can anybody understand that?
Скопировать
Я просто уже не успеваю обо всем этом писать.
В рубрике просто не хватает места.
Хватит уже этих убийств, милый.
I can't keep pace with writing about it.
There's not enough space in my column.
Enough of this murders, honey.
Скопировать
А завтра вы увидите продолжение романа Льюси в это же время завтра.
А прямо сейчас в рубрике золотая классика...
Сегодня мы покажем бессмертный, всеми любимый фильм "Покажи мне дорогу домой"
And there'll be another episode of I Love Lucy same time tomorrow.
But right now, it's time for Golden Oldies.
Tonight, we present the enduring, much-loved classic, Show Me the Way to Go Home.
Скопировать
Хотя я на жизнь не жалуюсь.
Иногда обо мне пишут в газетах в рубрике Светская хроника .
Раз в два года на Рождество крутят мои старые фильмы.
You know your face is so familiar to me.
You look like somebody.
- My face is probably familiar because as a child I was a successful working actor.
Скопировать
- Рада познакомиться.
- Кэрри ведет рубрику "Секс в большом городе."
- Ого! Потрясающе.
- Nice to meet you.
- Carrie writes "Sex And The City."
- Wow, that's great.
Скопировать
Почему вокруг столько прекрасных незамужних женщин... и не одного стоящего неженатого мужчины?
Я поднимаю эти вопросы в своей рубрике... и у меня отличный источник: мои друзья.
- Когда тебе 20, женщины контролируют отношения.
Why are there so many great unmarried women... and no great unmarried men?
I explore these sorts of issues in my column... and I have terrific sources: my friends.
When you're a young guy in your 20s, women are controlling the relationship.
Скопировать
А ты?
- Все так же веду рубрику.
Что на личном?
You?
Oh, you know, just writing the column. The usual.
So, you seeing anyone special?
Скопировать
"В этом разделе книги моей памяти, до которого лишь немногое заслуживает быть прочитанным,
находится рубрика, гласящая "Начинается новая жизнь".
- Отказ подключения.
"ln that book which is my memory... "On the first page of the chapter "that is the day when I first met you...
Appear the words, 'Here begins a new life."'
-input failure.
Скопировать
- Скажем, послезавтра, ладно?
У тебя интервью журналу в рубрику .
Они очень настаивают.
After tomorrow, OK?
Your interview... with Future, for the young entrepreneur issue.
- They really want you.
Скопировать
наркотики, Зинеддин Зидан, Зизу.
Моя рубрика - спорт.
Рад познакомиться.
An international addiction.
I do the sports page.
Nice to meet you.
Скопировать
Это вроде как всё, что вы сделали.
Мне нравится рубрика в астрологических прогнозах, где перечисляют людей с которыми вы родились в один
Это всегда необычная группа людей.
That's all you've done, as far as I could tell.
I love the astrology things that tell you the people that have the same birthday as you.
It's always an odd group of people to it.
Скопировать
Думаю, вам это не понравится.
Тут печенье на всей спортивной рубрике.
Он разгадал мой кроссворд!
You're not gonna like this.
These are cookies smashed to the sports section.
He did my crossword puzzle.
Скопировать
Кэмпбелл, говорю тебе, я просто пойду и узнаю, что они думают по поводу пробной программы.
Но что если они предложат нам всего лишь рубрику?
Тогда я соглашусь на рубрику.
Campbell, I told you, I'm just going to go and find out what they thought of the pilot.
But what if they make us an offer on the spot?
Then I'll take it on the spot.
Скопировать
Но что если они предложат нам всего лишь рубрику?
Тогда я соглашусь на рубрику.
На каких условиях?
But what if they make us an offer on the spot?
Then I'll take it on the spot.
On what terms?
Скопировать
Как я и говорила, в данный момент у нас действительно нет места в расписании.
испытать вас, предоставив вам время в период отпуска одного из наших постоянных ди-джеев или в короткой рубрике
Как вам это нравится?
As I said, there isn't really anything coming up at the moment.
But we did discuss the possibility of trying you out. Getting you to fill in for one of our regular DJs on holiday or at short notice.
How would you feel about that?
Скопировать
ѕривет, эрол.
¬тора€ страница, спортивна€ рубрика. ћы все на снимке.
- Ќа снимке?
- Get your cap, George.
- Well, I was just thinking-
- Yeah. Stay!
Скопировать
Хорошо.
В рубрике "Инфаркты"
вы зачеркнули цифру 3 и написали 0.
Oh, good.
Now, under "heart attacks,"
you crossed out "3" and wrote "0."
Скопировать
Я читал, что ваш дом в Чисвике выставлен на продажу.
- В рубрике недвижимости.
- Вот оно что?
I was readiryour house in Chiswick is up for sale.
- Property column.
- Oh, were you?
Скопировать
Конечно, но лучше бы ничего не случилось.
На этой неделе в нашей популярной рубрике "Кровавые церемонии"
я предлагаю вам отправиться в Виллаверде де Лос Охос, где каждый год проходит церемония флагеллянтов.
For, matter will not occur the best what We hope so
Programme is most well received in this week bleed ceremony
It is very glad to arrive "eye sight green village" Here, hold bitter punishment demonstration every year
Скопировать
Что если они будут снимать и то, как похищают богатых наследниц... угоняют 747-е Боинги, взрывают мосты и убивают иностранных послов.
Мы бы открыли еженедельную рубрику с их работами.
Сериал про кучку партизан, грабящих банки?
Maybe they'll take movies of themselves kidnapping heiresses... hijacking 747 s... bombing bridges, assassinating ambassadors.
We'd open each week's segment with their authentic footage... hire writers to write a story behind that footage, and we've got a series.
A series about a bunch of bank-robbing guerrillas?
Скопировать
До новых встреч.
Начинаем урок английского в рубрике "иностранный язык для всех".
Доброе утро.
See you in our next edition.
They convey the English lesson ... for signature: "A language for everyone."
Good morning.
Скопировать
Мы увидим их на гонках Спокэйна в субботу и воскресенье.
Это была спортивная рубрика "5-го канала"!
Раньше он был сговорчивей.
They'll be down at the Spokane Raceway this Saturday and Sunday.
Another segment Of Channel 5's sport profile!
He's been pretty tractable up to now.
Скопировать
"Дорогая Кэти Фергюсон!
Я читаю вашу замечательную рубрику каждый день.
Мне нужна помощь, а обратиться больше не к кому.
"Dear Kathy Ferguson...
"I read your wonderful column every day...
"but now I need your help and have no other one to turn to.
Скопировать
Предлагаю посмотреть на первую страницу.
А затем открыть рубрику с вакансиями.
Маккивер здесь.
I would suggest you look at the front page.
Then turn to the want ads.
McKeever's here.
Скопировать
- Да.
Вы разместили его в рубрике "сердечные дела" за прошедшую неделю?
- Нужно попробовать начать с чистого листа, Катрин...
Yes.
Did you copy it from a broken hearts column?
We have to cancel it all, Catherine. Cancel it?
Скопировать
Спасибо, доктор Ваднер.
Откроем новую рубрику.
Еженедельный обзор современной литературы.
Good that dr. Wadner thinks so.
I'm introducing a new column.
It'll consider contemporary literature once a week, in a fresh way.
Скопировать
А это идея. Печатать комиксы вместо фотографий.
Можно даже сделать регулярную рубрику " Убийственные комиксы" .
Мистер Страунд, мистер Дженот на первой линии.
Might feature cartoons instead of photographs.
Might work up a weekly feature: cartoon crimes.
Mr. Stroud, Mr. Janoth calling on one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рубрика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рубрика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
