Перевод "руководитель строительства" на английский
Произношение руководитель строительства
руководитель строительства – 33 результата перевода
Вы Майк Гроган?
Да, руководитель строительства.
- Чем могу помочь?
You Mike Grogan?
Project manager. Yeah.
What can I do for ya?
Скопировать
Фелан, Марк Фелан.
Руководитель строительства.
Вот моя визитка.
Phelan.
Mark Phelan. I'm the project manager.
Okay, take my card.
Скопировать
У молодого человека безупречное дело.
Недавно повысили до руководителя строительства, присматривал за новым дренажем и канализационными трубами
Что у тебя, Лоретта?
Young man had a spotless record.
Recently promoted to construction manager, overseeing new drainage and sewage piping on the base.
What do you got, Loretta?
Скопировать
Вы Майк Гроган?
Да, руководитель строительства.
- Чем могу помочь?
You Mike Grogan?
Project manager. Yeah.
What can I do for ya?
Скопировать
Фелан, Марк Фелан.
Руководитель строительства.
Вот моя визитка.
Phelan.
Mark Phelan. I'm the project manager.
Okay, take my card.
Скопировать
У молодого человека безупречное дело.
Недавно повысили до руководителя строительства, присматривал за новым дренажем и канализационными трубами
Что у тебя, Лоретта?
Young man had a spotless record.
Recently promoted to construction manager, overseeing new drainage and sewage piping on the base.
What do you got, Loretta?
Скопировать
- Уходите , у меня нет мелочи.
- Вы руководитель исследований бездомных?
- Да. Кто вы?
- Are you the head of Homeless Studies?
Yes. Who are you?
- We think this may be our friend's fault.
Скопировать
- О чем ты говоришь? - О лодке
Папа потратил 20 лет на ее строительство
- Ты провел другие 20 - И что?
- You might, Dad might...
- What are you talking about? - The boat.
Dad spent, like what, 20 years working on the thing?
Скопировать
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
кто первым был связан с 3-мя или больше игроками и есть "руководитель".
поэтому мы сейчас...
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind.
you mean those scraps...
Скопировать
Война требует стратегии.
Назначаю себя руководителем!
Им должен быть я!
War demands strategy.
I am designated Controller!
That was to be my position.
Скопировать
Толпами публично.
Руководители конгресса продают её на улицах Дели.
Из нас делают дураков, сэр по всему миру.
Mobs of them. Publicly.
Congress leaders are selling it on the streets of Delhi.
We're being made fools of, sir, around the world.
Скопировать
Он знает это, и знает, что я знаю.
Значит, Аполлон рассказал своему руководителю историю своей жизни, и она написала книгу?
Не совсем.
He knows it, and he knows I know it.
So Apollo told his adviser the story of his life, And she wrote the book?
Not exactly.
Скопировать
Что же такого важного ты нашел в этих туннелях, заброшенных десятилетиями?
Я руководитель программы по очистке воды.
Небольшое расследование показало бы тебе, что это общедоступная информация.
What is it you findso compelling about these tunnels, abandoned for decades?
I'm spearheadinga water-purification program.
A little researchwould have assured you it's public knowledge.
Скопировать
Кое-что не сходится.
Я имею в виду, мы имеем бюджеты, финансирование, планы, строительство.
Как будто Лекс... строил систему водоснабжения.
It just doesn't add up.
I mean, we have budgets, funding, plans, construction.
It's almost as if lex was... buildinga water-purification system.
Скопировать
Тут кто-то звонит и говорит, что будет террористическая атака на митинг Хиллари Клинтон сегодня. - Что?
Это руководитель ЦРУ Алан Томпсон.
- М-р Томпсон, вы должны отменить митинг Клинтон!
What?
This is CIA head, Alan Thompson.
Mr. Thompson, you have to call off the Clinton rally!
Скопировать
Как вы его записали?
Мой руководитель сделал меня таким.
Вы знаете, Вы и я могли бы вместе делать отличную музыку
How do you do it?
My coach gets it out of me.
You know, you and me could make sweet music together, too
Скопировать
Вы должны за всё отвечать.
Нам нужен умный руководитель.
Столица в пробках.
You're supposed to be in charge.
We need positive leadership.
The capital's ground to a halt.
Скопировать
- Ты в порядке, малыш?
Со времён холодной войны правительство США работает над секретным проектом строительства портала в воображение
Он называется..
And I'm running out of time.
Ever since the Cold War, the US government has been working on a secret project to build a doorway into the imagination.
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
Скопировать
Делегатом профсоюза
Руководитель с профсоюзным прошлым?
Если здешние ребята запросят сведения обо мне оттуда? ..
A union delegate.
An executive with a union background?
If these guys ask for references from those guys...
Скопировать
Ну хорошо
Ты согласен с тем, что студент ты, руководитель, бизнесмен или простой рабочий, ты можешь думать что
А если тебе нечего терять, можно и глаза закрыть на всё
Let's see.
Do we agree that whether you're a student, an executive, a businessman or a simple worker, you can think what you want of the IMF and the World Bank?
If you don't care what's at stake, you can look away.
Скопировать
Что он сказал?
Их руководитель разрешил им бежать и перестать сражаться.
Входи.
What did he say?
Their superior allow them to flee, and stop fighting.
Get in.
Скопировать
- Мы больше не подключены.
- Когда они начинают строительство?
Не спрашивай меня об этом, только про бумаги.
- We're not linked anymore.
When do they start building?
Don't ask me about that, just about papers.
Скопировать
Интересная мысль, Профессор.
Строительство преступной империи на продукте, который находится вне закона.
Не совсем, но кто-то должен предчувствовать будущее.
An interesting idea, Professor.
Building a criminal empire on a product that isn't even illegal.
Not yet, but one must always anticipate the future.
Скопировать
- Вот у нас есть...
-... на строительство логова, чтобы отдохнуть там и что происходит?
Скенч демон вселяется прямо на твой кофейный столик.
- Here we go.
S YD: Person spends his half-life...
A Skench demon squats.
Скопировать
- Привет, Роз.
Знакомься, это Герм Эванс, руководитель станции.
- Доброе утро. - Рад знакомству, Роз.
- Hey, Roz.
Let me introduce you to Herm Evans, the station manager. - Hi.
- Nice to meet you, Roz.
Скопировать
ќстальным об этом знать не об€зательно.
ѕоезд ушЄл, и € в курсе, что по строительству с теми парн€ми тема закрыта.
Ќо метамфетамины, проститутки. "ам всЄ намного проще.
No one else needs to know.
Long term, I know construction's out.
Those guys-- but meth, running girls, a lot more tolerant atmosphere.
Скопировать
руководители, акционеры и самое важное... представитель, подавший заявку, обычно это юрист.
Обычно они используют подставных лиц в качестве руководителей... но заявку на регистрацию обычно подает
Найдите имя представителя, проверьте по компьютеру... на какие корпорации он он оформлял регистрацию... и, таким образом, мы выявим подставные компании.
corporate officers, shareholders, or more importantly... the resident agent on the filing who is usually a lawyer.
While they use front names, you know, as corporate officers... they'll usually use the same lawyer to do the charter filing.
Find that agent's name, run it through the computer... find out what other corporations he's done the filing for... and that way we find other front companies.
Скопировать
Хонеккер считает этот исторический жест началом коренного переворота в отношениях Востока и Запада.
многих граждан ФРГ, испытавших на себе гнет капитализма, переселиться в нашу страну и принять участие в строительстве
Это машины граждан ГДР, прибывших из ФРГ.
In this development, Honecker sees... a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... a welcome money of 200 East Marks.
Unemployment, bad future prospects... and the increasing election victories of the neo-Nazi Republicans... made the unnerved FRG citizens turn their backs on the capitalism to try and start... a new life in the country of workers and farmers.
Here they park, the new GDR citizens from the FRG.
Скопировать
- Большего, большего.
Я думала, что окажусь в учреждении, где готовят руководителей, а не их жён.
- Потише
-More. More.
I thought it was a place for tomorrow's leaders, not their wives.
-Calm down, please.
Скопировать
- Доктор Торссон
Ее научный руководитель
Итак, они очень много и часто виделись Не так часто и много, как он хотел бы
Dr Thorsson.
Her academic supervisor. She saw an awful lot of him.
Not as much of him as he'd have liked.
Скопировать
- Как и следовало
Я был руководителем Елены
- И?
So I should hope.
I was Elena's supervisor.
And?
Скопировать
Интересно, кто это был.
Может, рабочий, которого завалило при строительстве дома.
Или же дезинсектор, надышавшийся отравы.
I wonder who it could be.
Well, perhaps it's a builder who got trapped during construction.
Or... an exterminator who was overcome with fumes.
Скопировать
Хорошую работу, она не.
Штраф за убийство руководителем банка является необоснованно суровым.
Она была всего лишь маленький винтик в большой пруд.
Good job she didn't.
The penalty for murdering a bank manager is unreasonably harsh.
She was just a small cog in a big pond.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов руководитель строительства?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы руководитель строительства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение