Перевод "руководитель строительства" на английский

Русский
English
0 / 30
руководительinstructor manager leader
строительстваproject construction building
Произношение руководитель строительства

руководитель строительства – 33 результата перевода

Вы Майк Гроган?
Да, руководитель строительства.
- Чем могу помочь?
You Mike Grogan?
Project manager. Yeah.
What can I do for ya?
Скопировать
Фелан, Марк Фелан.
Руководитель строительства.
Вот моя визитка.
Phelan.
Mark Phelan. I'm the project manager.
Okay, take my card.
Скопировать
У молодого человека безупречное дело.
Недавно повысили до руководителя строительства, присматривал за новым дренажем и канализационными трубами
Что у тебя, Лоретта?
Young man had a spotless record.
Recently promoted to construction manager, overseeing new drainage and sewage piping on the base.
What do you got, Loretta?
Скопировать
Вы Майк Гроган?
Да, руководитель строительства.
- Чем могу помочь?
You Mike Grogan?
Project manager. Yeah.
What can I do for ya?
Скопировать
Фелан, Марк Фелан.
Руководитель строительства.
Вот моя визитка.
Phelan.
Mark Phelan. I'm the project manager.
Okay, take my card.
Скопировать
У молодого человека безупречное дело.
Недавно повысили до руководителя строительства, присматривал за новым дренажем и канализационными трубами
Что у тебя, Лоретта?
Young man had a spotless record.
Recently promoted to construction manager, overseeing new drainage and sewage piping on the base.
What do you got, Loretta?
Скопировать
Прием. У него что, совсем мозгов нет?
Там такое строительство развернулось.
Голубые и пудели так и шныряют.
Tell him to get stuffed.
What about all the buildings going up around the place?
Already there are queers and poodles in the area.
Скопировать
Да.
У меня имеются имена главных руководителей близлежайших территорий.
Мэр, Джексон Сидни Паркер.
Yes.
I have the names of the control units in this immediate area.
The mayor of Jackson is Sidney Parker.
Скопировать
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является
Вместе со своими женами, восемь человек.
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project is Dr. Curt Taylor.
Along with their wives, that's eight people.
Скопировать
"Август 1927.
Толпа зевак на "Хобс Лэйн" разрослась до таких размеров, что вызвала задержку работ по строительству
Станция, вот, что они строили!
"August, 1927.
"Curious crowds at Hob's Lane became so large "that work was held up on the new underground railway station. "
Station. That's when they built it?
Скопировать
Доктор Каарна ничего не сказал.
Возможно, вам следует проводить меня к вашему руководителю?
Думаете, я пыталась надмануть вас?
Dr Kaarna did not mention.
Perhaps you ought to take me to your leader.
Do you think I tried to twice cross you?
Скопировать
Все должны вернуться к работе.
Этот приказ включает всех руководителей.
Он включает и Пилота.
Everyone is to return to work immediately.
This order includes all executives.
It includes the Pilot.
Скопировать
Лэндру!
У них нет руководителя. Возможно, впервые в жизни.
Лэндру, отвечай на вопрос.
Landru. Not necessary, captain.
They have no guidance, possibly for the first time in their lives.
Landru, answer the question.
Скопировать
Ответственность за это слушание на мне.
Наоборот, коммодор, я руководитель и первый помощник на "Энтерпрайз", ответственность лежит на мне.
Капитан Кирк, хотите сделать заявление?
The responsibility of this hearing is mine.
On the contrary, commodore, as presiding officer and second-in-command of the Enterprise, the responsibility is mine.
Captain Kirk, would you like to make a statement?
Скопировать
Окинава теперь как заграница?
Но именно там идёт строительство.
Я буду 3 года управлять бульдозером. Когда вернусь, то буду, как мастер, получать больше.
Okinawa... it seems so long ago.
I can't do anything about it; it's my job.
After 3 years, I can come back as a technician.
Скопировать
Я хотела во всем признаться Жизели, но мне помешал стыд.
Нужно скорее предупредить руководителей заговора. Кончини приготовил им ловушку.
Умоляю вас, помогите
I meant to tell everything to Giselle, but the shame stopped me.
If you don't notify them on time, the heads of the conspirators that will gather up today, at the Saint-Leo Castle will fall right into Concini's trap.
Help me, please!
Скопировать
Он руководит...
Он руководитель.
Чем руководит?
He governs.
He's a governor.
What does he govern?
Скопировать
Оператор-постановщик: Тоитиро Нарусима
Художественный руководитель: Дзюсё Тода
Светопостановка: Рэидзиро Ямасита
CINEMATOGRAPHY NARUSHIMA Toichiro
ART DIRECTION TODA Jusho
LIGHT YAMASHITA Reijiro
Скопировать
Держать детей подальше от радио, ТВ и газет.
Не давать детям острых инструментов, даже для строительства.
3.
1. Do not allow children to watch TV, read newspapers, or listen to the radio. 2.
Children must not be allowed to have edged tools, even for building.
3.
Скопировать
Кстати, нам нужно заключить договорчик.
В случае реализации клада, я, как технический руководитель, получаю 60 процентов.
- Это грабеж среди белого дня!
So... we conclude little agreement.
I get...
- Sixty percent. - It's highway robbery in broad daylight!
Скопировать
Сообщите суду, почему вы считаете, что он предал свою страну.
что мистер Мелиш предал свою страну потому, что его взгляды отличаются от мнения президента и других руководителей
Разница во мнениях терпима, если только она не слишком разниться. В этом случае, он станет опасной сволочью.
Tell the court why you think he is a traitor to this country.
I think Mr Mellish is a traitor to this country because his views are different from the views of the president and others of his kind.
Differences of opinion should be tolerated, but not when they're too different.
Скопировать
Что же, говорите.
Стране нужен руководитель.
- Руководит парламент.
Well, speak of it.
The country needs a head of state, Oliver.
It must be governed.
Скопировать
Почему ты следуешь за мной?
Они сменили руководителя в школе "Надежда".
И тут мне пришло в голову...
Why do you keep following me?
They've replaced the principal at the School of Hope.
It's all coming to a head.
Скопировать
"аких хирургов называли дантистами.
действительной проблеммой котора€ стала причиной загр€знени€ атмосферы была неправильна€ и неумела€ стратеги€ руководителей
—овершЄнные ими преступлени€ были серьЄзно усугублены политиками и религиозными де€тел€ми чь€ безответственность может быть сравнима с преступной потерей котнрол€ за попул€цией.
These surgeons were called dentists.
However, the true cause of our present atmospheric conditions was the unrealistic and inept policies of the leaders of industry.
The crimes committed by them were further perpetrated by the political and religious leaders who irresponsibility allowed the equally devastating crime of overpopulation.
Скопировать
Это далеко не полный список.
Одновременно каждый день на строительстве дворца было занято до двухсот человек.
И так в течение 20 лет.
It's far from a full list.
At one time building the palace were about 200 people.
And that was going on for 20 years.
Скопировать
Восьмидесятилетний юноша, а?
Нет, Хиппиас, когда эти глаза были такими же ясными, как твои, я видел строительство этого храма.
Я был свидетелем возведения на престол образа самого великого бога Посейдона.
A stripling of eighty summers, eh?
No, Hippias, when these eyes were clear like yours, I saw the building of the temple.
I was a witness at the enthronement of the image of the great god Poseidon himself.
Скопировать
"Всем членам комитета собраться в холле!"
ОФИС РУКОВОДИТЕЛЯ
Кто из вас Реми Китано?
All committee members assemble in the hallway.
PRI NCI PAL'S OFFICE
Which one of you is Remi Kitano?
Скопировать
ВНИМАНИЕ.
величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Attention.
His Majesty King Vittorio Emanuele accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime Minister and Secretary of State.
His Majesty has named as head of the government, Prime Minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
Скопировать
Святая Марта!
величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство маршала Пьетро Бадольо.
Good for Marta!
King Vittorio Emanuele has accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime minister and Secretary of State, and His Majesty has named as head of the government,
Prime minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
Скопировать
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Его величество назначил руководителем правительства, премьер-министром и госсекретарем его превосходительство
Яблоко красное.
King Vittorio Emanuele has accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime minister and Secretary of State, and His Majesty has named as head of the government,
Prime minister and Secretary of State, His Excellency Marshal Pietro Badoglio.
A red apple.
Скопировать
яразрабатываюновуюсистему.
... строительство гигантского завода.
"то за система?
Isetsthestage a new system.
... as a huge factory.
What kind of system?
Скопировать
"олотойвекчеловечествастанетреальностью, ...когда€ разовьюсеб€вновыхмашинах, которыебудутслужитьправдеизнанию.
ƒоктор" арльз' орбин,будет контролировать строительство... ...этихмашин, которыеразгадаюттайнывселенной
ћыможемсосуществовать,нотолько на моих услови€х.
TheGoldenAgeofHumanity will be a reality, whenI elaborate through new machines dedicatedtotruth and knowledge.
Dr. Charles Forbin oversee the construction ofthesenewmachines thatwillsolvethe mysteriesoftheUniverse forthegoodofhumanity.
Wecancoexist, but only on my terms.
Скопировать
Прошу прощения, дамы и господа. Я...
Дейл Вик, руководитель кафедры астма... этой самой кафедры...
заявил, что через пять лет, концентрация смога достигнет легальной пропорции.
[Clears Throat] Sorry, ladies and gentlemen. I...
Dale Wick, head of the department of atmo... of that department...
announced that in five years, smog could reach "legal" proportions.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов руководитель строительства?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы руководитель строительства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение