Перевод "глубокая глотка" на английский
Произношение глубокая глотка
глубокая глотка – 30 результатов перевода
Секретные материалы, День независимости, Армагеддон,
Глубокий прорыв, Глубокая глотка... И все такое.
Все смотрят вверх.
The X-Files, lndependence Day, Armageddon,
Deep Impact, Deep Throat... erm...erm...
All these things. We're all looking upstairs now.
Скопировать
Жизнь всё ещё даёт трещину?
"Глубокая глотка", режиссёрская версия.
Классика жанра.
Life still giving you trouble, is it?
Deep Throat, Director's Cut.
Absolute classic.
Скопировать
"Подглядывая в скважину"
Это что-то типа с большими сиськами и глубокими глотками, типа того.
Извините нас на минуточку.
"Ordinary Peepholes."
It's kind of a big-titty, spread-cheeky kind of thing. Excuse me.
I just want to borrow him for a minute.
Скопировать
- Деньги - ключ ко всему, чтобы это не было.
- "Глубокая Глотка". - Кто?
А, это один придурок из гаража, его источник по исполнительным лицам.
- Says who? - Deep Throat.
- Oh, that's Woodward's garage freak... his source in the executive...
Garage freak?
Скопировать
Он находится в глубоким тылу.
Я зову его "Глубокая глотка".
Послушай, МакГоверн теперь пустое место, Никсон обеспечил себе переизбрание,..
I call him "Deep Throat."
Look, McGovern's dropped to nothing...
Nixon's guaranteed the renomination... and the Post is stuck with a story no one else wants.
Скопировать
Она всё ещё выглядит сырой. Найдите новый источник.
- Ты уверен, что "Глубокая Глотка" не захочет всё подтвердить?
- Он не будет это подтверждать, я уже говорил тебе.
How many fucking sources do they think we've got?
- He won't confirm, I told you that. What about the guy in Justice?
You can't call him. He's right next to the Grand Jury.
Скопировать
..в которые вовлечена вся разведка США.
"Глубокая Глотка" сказал, что жизни людей в опасности?
- Да. - Что ещё он сказал?
Did Deep Throat say that people's lives are in danger?
Yes. - What else did he say?
- He said everyone is involved.
Скопировать
..но я не ошибся.
Как много ты можешь рассказать мне о "Глубокой Глотке"?
А сколько Вы хотите знать?
How much can you tell me about Deep Throat?
How much do you need to know?
Do you trust him?
Скопировать
Он отказался подтвердить имена двух других парней, контролировавших фонд.
- Что насчёт "Глубокой Глотки"?
- По этой части у нас нет от него сведений.
- What about Deep Throat? - He's not a source on this.
- But do any of them have an axe? - No.
Personal, political, sexual.
Скопировать
Как назывался тот фильм, где люди ели друг друга?
"Глубокая глотка", что ли?
Да, точно.
What was that film where they ate each other ?
"Deep Throat", wasn't it ?
Yeah, that's right.
Скопировать
- Секс фильмах?
- Ага, знаете, типа, "Глубокая Глотка".
Порно.
- Sex movies?
- Yeah, you know, like, uh, Deep Throat.
Skin flicks.
Скопировать
- Ладно.
Пару месяцев назад я продал сумку Дебби Глубокой Глотке.
- Какой глотке?
Okay.
A couple months ago, I sold a handbag to Deep Throat Debbie.
Deep Th... He said what?
Скопировать
Когда я решил изучить историю Каппа Каппа Тау,
Я пошел к нему - он был моей "Глубокой Глоткой".
Так вы были геями-любовниками?
When I decided to study the history of Kappa Kappa Tau,
I went to him-- he was my Deep Throat.
So you were gay lovers?
Скопировать
- Опыт.
Тебе надо поговорить с Глубокой Глоткой.
Я еду в Вашингтон первым рейсом.
- Experience.
You need to talk to Deep Throat.
I'm on the first shuttle to Washington.
Скопировать
- Это - миф.
Тоже самое говорили о глубокой глотке и точке G.
Уверяю, Вуджинг реален и он меня нанял.
He's a myth.
That's what they said about deep throat and the G-spot.
I assure you Wujing is quite real, and he's hired me.
Скопировать
И это феноменально!
Я пошел на "Глубокую глотку", потому что люблю кино про животных.
Я думал, это фильм о жирафах.
I mean, this is a phenomenon.
I went to see Deep Throat 'cause I'm fond of animal pictures.
I thought it was about giraffes.
Скопировать
И что у вас есть?
Лесбиянки, традиционный секс, доминирование, блондинки, межрасовый секс, глубокая глотка, пышки, трансы
..карлики, нелегальный секс, анальный секс, вы мне скажите, у нас есть разные девушки для разных забав.
What have you got?
Lesbian,straightsex, domination, blondes, interracial,deepthroat, chubbies, trannies, cougars,swingers,Asians, gang bang, bigtits,smalltits, doublepenetration, triple penetration, squirting,arseto ...
..midgets, barely legal, gonzo, bukaki,anal,youtellme, we'vegotdifferentgirls for different things.
Скопировать
Каково это, быть иконой сексуальной революции?
Порнографический фильм "Глубокая глотка" стал одним из самых популярных и прибыльных порно-фильмов в
Сегодня Уголовный суд Манхэттена признал картину непристойной, и распорядился убрать ее из всех кинотеатров Нью-Йорка.
How does it feel to be the poster girl for the sexual revolution?
The pornographic film Deep Throat has become one of the most popular and profitable blue movies of all time.
Today a Manhattan criminal court judge ruled the film obscene and ordered it removed from theaters in New York City.
Скопировать
Странная страна, не правда ли?
Судьи могут смотреть "Глубокую глотку", но не могут слушать эти записи.
- "Глубокая глотка", фильм, диктующий моду, сделавший порнографию часть современной поп-культуры.
This is kind of a strange country, isn't it?
Judges can see Deep Throat,
- but they can't listen to those tapes. - - Deep Throat, a trendsetting film that brought pornography into popular culture.
Скопировать
Судьи могут смотреть "Глубокую глотку", но не могут слушать эти записи.
- "Глубокая глотка", фильм, диктующий моду, сделавший порнографию часть современной поп-культуры.
Как вообще появилась Линда Лавлейс, если от рождения вы были Линдой Боримен?
Judges can see Deep Throat,
- but they can't listen to those tapes. - - Deep Throat, a trendsetting film that brought pornography into popular culture.
How did you become Linda Lovelace in the first place, if you were born as Linda Boreman?
Скопировать
Вот, что главное, друг. И именно ты, ты владеешь этим продуктом.
ЛУЧШИЙ ПОРНО-ФИЛЬМ В ИСТОРИИ "ГЛУБОКАЯ ГЛОТКА"
- Два на взрослый сеанс.
That's the value, man, and you, you own the product.
"Keep on Truckin'"]
- Two consenting adults.
Скопировать
Ну, тогда бы я слышал, как кончаю.
рокер Френки Крокер на радио WNYJ, Нью-Йорк. мы продолжаем эфир со звездой искрометного фильма-ню "Глубокая
- Привет.
Well, then, I could hear myself coming.
This is Chief Rocker Frankie Crocker, on WNYJ Radio, New York City. We're back with the star of the scintillating skin flick, Deep Throat, Linda Lovelace, and the film director, Jerry Damiano.
- Hi.
Скопировать
Если это такой хит, то где моя доля?
Я сказал Линде, что мы удвоим ее жалование в "Глубокой глотке 2".
Она получит 2,500 долларов.
If the movie's such a hit, where's my cut?
I told Linda we're gonna double her salary on Deep Throat 2.
She's gonna get $2,500.
Скопировать
Хочешь вернуть нам деньги, заставь ее сделать то, что она умеет лучше всего.
У меня на очереди "Глубокая глотка 2, 3, 4" - все уже готово.
- Мы сейчас говорим о больших деньгах, а не каком-то грошовом дерьме, в котором ты увяз.
You want to pay us back, you get her doing what she's good at.
Now, I got Deep Throat 2, 3, 4 lined up, ready to go.
- Now, this is big business we're talking about, not some fucking nickel-and-dime shit you're talking about.
Скопировать
Ваш большой фанат.
Я видел "Глубокую глотку", наверное, десять раз.
- Вы выглядели...
I'm a huge fan.
I've seen Throat, like, ten times.
You look like...
Скопировать
Еще один фильм.
Назови его как хочешь, "Очень глубокая глотка" - мне все равно.
Всего один фильм, и вы нам ничего не должны.
Just do another movie.
Call it whatever you want, Really Deep Throat, I don't care.
One more movie, and youse both out of debt.
Скопировать
Спасибо, что попытался.
Я займусь глубокой глоткой сам.
У нас кончается время, Девид.
Thanks for trying.
I'll take care of deep throat myself.
We're out of time, David.
Скопировать
Кто-то нашептывает ей документы по Дэниелу Дугласу.
У нее очень глубокая глотка
Может это я.
Someone is spilling the Daniel Douglas files into her ear.
She has a deep throat.
Maybe it's me.
Скопировать
Не, так не пойдет.
Наша глубокая глотка не может быть там распыляя секреты еще три недели.
Извини, Сай, но в соответствии с расписанием Президента и...
That's not going to work.
Our deep throat can't be out there spilling secrets for another three weeks.
I'm sorry, Cy, but between the President's schedule and...
Скопировать
Надо что-то делать..
чтобы потом можно было рассказать своим внукам про "Глубокую глотку", так?
Простите.
You got to go...
And you do want to be able to tell your grandkids you saw Deep Throat, right?
Excuse me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов глубокая глотка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глубокая глотка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение