Перевод "рычание" на английский
Произношение рычание
рычание – 30 результатов перевода
Другие динозавры играли в карты.
(Рычание)
И Иисус сказал, "Меня зовут Иисус и я Сын Бога."
Other dinosaurs playing cards.
(Roars)
And Jesus said, "My name's Jesus and I'm the Son of God.
Скопировать
"Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю."
(Рычание)
"Хорошо, мы вычеркнем это."
"'Blessed are the meek, for they shall inherit the earth."'
( Growls)
"All right, we'll cross that one out.
Скопировать
Берн сломался.
Он с рычанием бегал по лесу, убивая животных, пока полиция не связала его и не привела ко мне, а я, слава
Берн болен, Астрид.
Afterwards Bjarne snaps.
He roams around at night killing animals until the police hands him over to me and I, by the grace of God, take him in.
Bjarne is sick.
Скопировать
Если ты обманул меня, мальчик, я затравлю тебя леопардами.
[рычание] Мальчишка сказал правду!
Вот, что я там нашел!
If you lied to me, boy, I must throw you to the leopards.
The boy has told you the truth!
This is what I found in the bushes.
Скопировать
За то, что ты сказал правду, я щедро награжу тебя.
[рычание] Дай сюда золотые.
Мальчик, я дарю тебе
And for your honesty, you shall be given a very special award.
Give me those golden coins!
Boy, for your honesty, I am going to give you
Скопировать
Возьмите мальчика!
[рычание тигра] [рыча] Уй-ди!
[рычание тигра] Слуга: - [рыча] Уй-ди!
Do your job.
Get away!
Get away!
Скопировать
[рычание тигра] [рыча] Уй-ди!
[рычание тигра] Слуга: - [рыча] Уй-ди!
[вол мычит] [рычание] Уходи отсюда!
Get away!
Get away!
Go on!
Скопировать
[рычание тигра] Слуга: - [рыча] Уй-ди!
[вол мычит] [рычание] Уходи отсюда!
Уходи!
Get away!
Go on!
Go on!
Скопировать
Ко мне, пес, ко мне. - К мне, псина.
- [Рычание]
Круэлла, это и есть твоя новая меховая шубка?
Here, dog, here.
- Here, dog. - (GROWLING)
Cruella, isn't that a new fur coat?
Скопировать
Вот я тебе живо башку снесу!
[Лай и рычание]
Их здесь нет.
Or I'll knock your blinking' block off!
(BARKING AND GROWLING)
They ain't in here, Jasper.
Скопировать
В погоню!
[Лай и рычание]
Понго!
After them!
(BARKING AND GROWLING)
Pongo!
Скопировать
Закрывайте ворота!
[ Рычание ] Ааах!
Стреляйте!
Work her back!
Aaah!
Shoot her!
Скопировать
[ Свист ] Доктор Грант?
[ Рычание ] Могу я хоть раз в жизни ошибиться.
Не двигайтесь.
Dr. Grant?
Boy, do I hate being right all the time.
Keep absolutely still.
Скопировать
Иди сюда, малышка.
[ Рычание ]
Отлично!
Come on, baby.
Yo!
All right!
Скопировать
Тим, беги!
[ Рев ] [ Рычание ] [ Лекс кричит ]
- Тим, пусти.
Tim, move!
Tim, let go.
Yeah.
Скопировать
Как тебе нравится?
РЫЧАНИЕ ХУЧА
Один раз - "Да".
It's an interesting sensation, isn't it?
I'm just gonna ask you some questions, and you blink once for yes, and twice for no, okay?
Once. Yes. Okay, good.
Скопировать
- Вполне может быть.
Тэмми говорила, что слышала из теплицы какие-то звуки, похожие на рычание.
А потом, ночью, ее отца убили.
- That's a good one!
Here we go! - You know, Tammy told me she'd heard noises in the greenhouse. Growling noises.
Her father was killed that night.
Скопировать
Мне нравится.
[громкое рычание]
- Эй, Петра!
I like it.
It's like 'come here'. It's nice. [ loud growling ]
-Hey, Petra!
Скопировать
О, Боже. Всю мою жизнь меня как-то называют.
Лучше пусть будет рычание или стон вместо него.
Хочешь услышать мое имя?
Oh, God, l`ve been called by a million names all my life.
I don`t want a name. l`m better off with a grunt or a groan for a name.
You want to hear my name?
Скопировать
Он был круглым идиотом в полном значении этого слова.
Он не мог говорить, но все же смог поведать мне после невероятно трудного перевода с языка рычания и
Он был рабом на севере, а его хозяином был злобный мутант, который искал ИСТОЧНИК.
He was a true idiot boy in every sense of the word.
He could not speak, yet he was able to tell me through much painstaking translation of his grunts and groans of how he came into possession of this golden disc.
He was a slave in north and his master was a wicked mutant who was in search of THE SOURCE.
Скопировать
Он опасен!
(рычание)
Остановись, не беги!
HE'S DANGEROUS!
(growling)
KEEP STILL, DON'T RUN!
Скопировать
Что именно плохо?
(рычание динозавра) Что это было?
Это тиранозавр.
What's a bad idea?
(GROWLING) What was that?
That's a Tyrannosaurus. (GUN FIRING)
Скопировать
Аманда!
(рычание динозавра)
За мной!
Amanda!
(ROARING)
Follow me! This way!
Скопировать
( Крик )
( рычание )
(Удары кулака) (Стоны) Нет нет нет.
(SCREAMING)
(ROARING LOUDLY)
No, no!
Скопировать
Что вы ищете?
( (рычание) )
( Кашель )
What are you looking for?
(ROARING)
(COUGHING)
Скопировать
Чарли!
(рычание)
(Пение по ТВ)
Charlie! (THUDDING)
(ROARING)
(TV PLAYING) BARNEY:
Скопировать
Все будет хорошо.
(рычание)
Вообще то они травоядные. Им ни к чему поедать друг друга.
It's going be okay, bud.
(CHARLIE IMITATING ROARING) Charlie, those are herbivores.
They wouldn't fight each other.
Скопировать
Он сможет постоять за себя.
(рычание, выстрелы) Быстро в самолет!
Все хорошо.
He can handle himself.
(FEROCIOUS GROWLING) (GUN FIRING) Get on the plane! Hurry!
It's all right.
Скопировать
Помогите!
(рычание)
(Все орут)
NASH:
(THUNDEROUS ROARING)
(ALL SCREAMING)
Скопировать
Беги.
(рычание)
Алан, ты не хочешь вернуть мне сумку?
Run.
(DINOSAUR ROARING)
Alan, you want to give me the bag back?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рычание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рычание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение