Перевод "самое большее" на английский

Русский
English
0 / 30
большееgreat large big greater grown-up
Произношение самое большее

самое большее – 30 результатов перевода

Это мой флагман, "Мэри Роуз".
Это самый большой в мире военный корабль.
Водоизмещение семьсот тонн, девяносто одно орудие, четыреста человек команды.
This is my flagship,the mary rose.
She's the largest warship afloat.
She displaces 700 tons,fires 91 guns, and has a company of 400 men.
Скопировать
Какое шоу!
Смотрите нас завтра вечером чтобы узнать, сделает ли Джамаль Малик самую большую ошибку в своей жизни
Самую большую.
What a show!
Join us tomorrow night to see if Jamal Malik has made the biggest mistake of his life on just one answer.
Biggest one.
Скопировать
Джамаль Малик, ассистент контактного центра в Мумбаи, уже выиграл 10 миллионов.
Он может забрать свой выигрыш или сорвать самый большой куш в истории телевидения, ответив последний
Ты готов к этому вопросу?
Jamal Malik, the call assistant worker from Mumbay, has already won 10 million.
He can walk away with that in his pocket or make the biggest gamble in television history. to go for the final question and a staggering 20 million rupees.
Are you ready for that question?
Скопировать
пожалуйста.
Самую большую порцию.
-Ok.
Welcome! -I'd like some milk please.
the largest you have.
-Ok.
Скопировать
Это все Кларк, так?
Ты так и не смогла забыть его Вот он точно самый большой лжец из всех
Кларк значит для меня куда больше, чем ты
It's clark, isn't it?
You never could get over him... even if he is the greatest liar of them all.
Clark means more to me than you ever will.
Скопировать
- Ты посмотришь на это?
Это ли не самое большое дерьмо, которое ты когда видела, или как?
- Спусти воду в туалете ради Христа!
Will you look at that?
Is that the biggest crap you've ever seen or what?
- Flush the toilet for Christ's sake! - Come on!
Скопировать
- Книга рекордов Гиннесса Америки.
Самое большое дерьмо?
Мы, на самом деле, не отслеживаем такие рекорды, сэр.
Guinness World Records America. How can I help you?
The biggest crap?
We actually don't keep track of that record, sir. Because we don't want to.
Скопировать
Ёй, дл€ следующего номера ¬анити 'эйр делают последнюю страничку со мной.
ƒумаю, когда мен€ спрос€т, про самую большую потерю в моей жизни,
€ расскажу о двух футах нижнего кишечника, которые пришлось вырезать после того, как € съел эти помои.
Hey, I'm doing the back page of Vanity Fair next week.
I guess when they ask me what my greatest loss in life was,
I'll say the two feet of lower intestine that had to be removed after I ate at this dump.
Скопировать
Ты знаешь почему?
Потому что мы сделаем самое большое кино когда либо сделанное до этого.
Ом Шанти Ом
Do you know why?
Because we go to make a biggest movie till now.
Om shanti om.
Скопировать
Ну, так прямо и скажу.
Я думаю, ты самый большой подонок, которого я когда-либо встречал.
- Что?
Maybe it's very simple.
I think you are the biggest asshole, I have ever met.
- What?
Скопировать
Вот поэтому я и здесь.
Если мне память не изменяет, ты самый большой фанат Ангела-Воителя из всех, кого я знаю.
Когда-то был.
Actually, that's why I'm here.
I was wondering if you could help me with a reference. You're the biggest warrior angel fan I know.
Was a fan.
Скопировать
И к вашему сведению, я все-таки перешел во второй класс.
И был в классе самым большим ребенком.
Так. Разделимся на команды.
And FYI, I eventually hated second grade.
And I was the biggest kid in class.
Okay, we're gonna split up into teams.
Скопировать
Ваше величество, клянусь вам перед богом, честное слово, я ваш преданнейший слуга, и нет ничего на свете, чего бы я ждал с таким нетерпением, как ваш развод.
Это предмет моей постоянной работы, и мое самое большое желание, ради которого я готов отдать мою жизнь
Встаньте, ваша милость.
- Majesty, I swear before you and before God, on my honour I am your most humble servant and there is nothing on Earth I covet so much as advancing your divorce.
To bring it to pass is my continual study and my most ardent desire, for which I am ready to expend my life, and my body, and my blood, so help me God!
- Come your Grace.
Скопировать
Я так долго ждала, все и ради чего?
За это время я уже могла бы удачно выйти замуж и родить сыновей, для женщины это самое большое утешение
Но вместо этого я трачу время и свою молодость непонятно на что!
I've been waiting for so long. For what? !
In the meantime I could have contracted some advantageous marriage,and borne sons, which is a woman's greatest consolation in this life.
But instead I've been wasting my time and my youth. For no purpose at all!
Скопировать
С ней не поспоришь.
И это, вероятно, самая большая глупость в моей жизни.
Тэд Гинсбург согласился бы, но мне нужен был друг.
she has impeccable judgment.
And thisay be the dumbest thing I've ever done.
Ted ginsburg would've done this, but I wanted a friend.
Скопировать
Вы не получите удачные случайности в фотошопе.
Итак, позвольте показать вам все в этой комнате, и там позади вас наш самый большой увеличитель.
Так что знайте все, я жду от вас работы из этой комнаты, работы с пленкой, и цифровые работы в вашем исполнении.
You don't get happy accidents in Photoshop.
So let me show you around the room, and behind you over there is our biggest enlarger.
So remember, everyone, I'm looking for work from this room, the film work, and digital work in your presentation.
Скопировать
- Клиент, о котором я тебе говорил.
. - Я сам большой любитель искусства.
Поздравляю! Прошу простить меня.
- Ah, yes!
Thanks for the invitation I am a great lover of art so we were meant to meet
please excuse me.
Скопировать
Я прошу вашего прощения и благословения.
В этот день вы одариваете меня самым большим благом чем кто-либо до вас.
Мужайтесь и не страшитесь выполнять приказ.
I ask for your pardon and blessing.
You will give me this day a greater benefit than any mortal man can ever be able to give me.
Pluck up your spirits, man, and be not afraid to do your office.
Скопировать
Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
Когда вы исполните самое большое желание короля, тогда вы получите власть разделаться с ней, как того
Я хочу обновить нашу дружбу с императором. -
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies.
When you have given the King his great desire,then you will have all the power to deal with her as you like.
I have a new desire to renew my friendship with the Emperor. -
Скопировать
-Да, все его 145 кг
А каков самый большой кабан, о котором вы слышали?
Говорят, Потрошитель весит больше 1300 кг
All 320 pounds of him.
What's the biggest wild hog you ever heard of around here?
Well, they say the Ripper weighs 3,000 pounds.
Скопировать
Но без неё, не окажется ли наша реформация в опасности?
Не она ли была нашим самым большим сторонником и защитником?
- Которая скорее станет нашей огромной помехой.
-But,without her,is not our reformation in danger?
Was she not our great supporter and advocate?
-Who would likely have become our greatest liability.
Скопировать
Знаете, ЦРУ схватила много подрывником.
А теперь пришло время обезвредить самую большую бомбу... она в ваших сердцах.
Продолжим шоу.
You know, the CIA has captured a lot of bomb-makers.
Well, it's time for you to set off the biggest bomb of all... the one in your hearts.
Let's keep the show going.
Скопировать
- Нет, нет, он в рабочем состоянии...
- Это самая большая мужская фантазия!
Цветущая женщина, умоляет, по-собачьи, приятно и глубоко.
- No, no, he's working...
- It's most men's fantasy, this!
A blooming woman, begging for it, doggy, nice and deep.
Скопировать
В 1993 мне посчастливилось встретить трёх тувинцев на Параде роз в Пасадене, один из них был Конгар-ол Ондар.
У нас было несколько концертов после парада, один из них, можно сказать, самый большой - был в Сан-Франциско
Кто-то в клубе сказал мне, что здесь будут тувинцы.
In 1993 I succeeded in getting three Tuvans into the Tournament of Roses Parade in Pasadena, one of whom was Kongar-ol Ondar.
We had a series of concerts after the parade, one of which, I would say the biggest was in San Francisco.
I met a stranger in a club, he said Tuvans were gonna be here.
Скопировать
Подайте много супа.
Самое большое блюдо.
Используйте диалект и пр.
Do it up big.
Make the soup big, you know.
Use the vernacular.
Скопировать
Ты что?
Эй, знаешь какая самая большая рыба в мире?
Зубатка?
You what?
Hey, do you know what the biggest fish in the world is?
Catfish?
Скопировать
Вы, ребята, должны были видеть то дерьмо, которое Рэнди высрал вчера вечером.
Это было, не кривя, душой самое большое дерьмо, что кто-либо когда-либо высрал. В истории.
- Ну я не знаю, как когда-либо..
You guys shoulda seen the crap Randy took last night.
It was honestly, the biggest crap anyone has ever taken.
Ever. Well I don't know about ever...
Скопировать
Мы, на самом деле, не отслеживаем такие рекорды, сэр.
Смотрите, мы получаем звонки от мужчин, всё время, которые считают, что они высрали самое большое дерьмо
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных
We actually don't keep track of that record, sir. Because we don't want to.
Look, we get calls from men all the time who believe they took the biggest crap and we simply can't handle all the measuring and verification.
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
Скопировать
Мы в тюрьме.
Если самая большая проблема в том, что она писает, то тебе повезло.
Тебе нужно понизить свои требования.
We're in prison.
If that girl's biggest problem is that she pees, you're in good shape.
What you need to do is lower your standards.
Скопировать
Отъезжаем еще дальше.
Пустыня - это песочница в самом большом в мире отеле.
Отъезжаем еще дальше.
We zoom back further.
The desert is a sandbox in the world's largest resort hotel.
Zoom back further.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самое большее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самое большее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение