Перевод "самозванец" на английский

Русский
English
0 / 30
самозванецpretender impostor
Произношение самозванец

самозванец – 30 результатов перевода

Герцога?
Этот пёс — просто самозванец.
А его владелец, Бак Кристофер, настоящая деревенщина.
Duke?
That hound is an imposter.
And his owner, Buck Christopher, is a simpleton.
Скопировать
Ты сдуешься быстрее, чем шарик пустой.
Ты, самозванец, на сцене бездарен.
Видно, с бешеной телкой бодался, парень.
Kill yo' ass quicker than died in that fire!
How dare you wanna jous with me?
Lookin' like you down to solve the mad cow disease
Скопировать
- О да, я очень наблюдателен.
И я даже считаю, что один из нас самозванец.
Я как-то не задумывался, но, пожалуй, это так. Занятно.
- Definitely.
I have a terrible suspicion that one of us must be an imposter.
Now that you mention it, I think you're right.
Скопировать
Я как-то не задумывался, но, пожалуй, это так. Занятно.
А как вам кажется, кто самозванец - я или покойник?
Не сочтите меня невежливым, профессор,.. ...но все присутствующие считают, что вы. Вы уж извините.
Now that you mention it, I think you're right.
Now, just for fun, Colonel, which one of us do you think is the imposter?
I hope you won't consider it impolite, Professor... but there's a general feeling in this room that it's you.
Скопировать
- Взять его! - Нет!
- Он самозванец.
- Вы с ума сошли.
- Arrest this man.
- No, General. - This man's an imposter.
- Are you crazy?
Скопировать
У Санты другой запах!
Он самозванец!
- Обманщик!
You don't smell like Santa.
He's an imposter!
He's a fake! He's a fake!
Скопировать
Чёрт, у меня всё болит.
Этот самозванец силён.
Должно быть, это энергия камня.
Damn! I ache all over.
That imposter sure was strong, huh?
It was just the Stone's power, after all.
Скопировать
Он не Мессия!
Он самозванец!
Богохульник!
He is not the Messiah!
He is an imposter!
A blasphemer!
Скопировать
–еб€та, вы правы.
—тефано - самозванец.
ƒа.
You children were right.
Stephano is an imposter.
- Yes. - Yeah.
Скопировать
Я устал от ваших попыток погубить мой труд, очернить мое имя.
Я назвала вас тем, кто вы есть - хвастун, лгун и самозванец.
Откуда вам знать, что я лгун?
I'm tired of you queering my work, calling me out of my name.
I called you what you are, a big mouth, liar, and a fake.
How do you know I'm a liar?
Скопировать
Откуда вам знать, что я лгун?
Откуда вам знать, что я самозванец?
Может быть, я умею вызывать дождь.
How do you know I'm a liar?
How do you know I'm a fake?
Maybe I can bring rain.
Скопировать
- Но вы знаете это сердцем.
- Я знаю, что вы самозванец!
Лиззи, мне грустно видеть вас.
- It's knowing with your heart.
- And I know you're a fake!
Lizzie, I'm sad about you.
Скопировать
На подобных международных приемах я нужен позарез.
Я говорю на тридцати двух языках, у меня связи по всей Европе, от меня не укроется ни один самозванец
Профессор Карпати.
I'm indispensable to her at these official international parties.
I speak 32 languages. I know everyone in Europe. No imposter can escape my detection.
Professor Karpathy.
Скопировать
- Викарий?
- Он самозванец.
А также Брэндон и Джилл Мэнсон.
- The vicar?
- He's an impostor.
Like Brandon and Jill Manson.
Скопировать
Существует единственный логичный ответ.
У нас на борту самозванец.
Журнал капитана, звездная дата 1672.9.
There's only one logical answer.
We have an impostor aboard.
Captain's Log, stardate 1672.9.
Скопировать
Говорит капитан.
На борту корабля находится самозванец, человек, выглядящий в точности как я.
Этот человек опасен.
This is the captain speaking.
There's an impostor aboard the ship, a man who looks exactly like me.
This man is dangerous.
Скопировать
Все ручные фазеры должны быть установлены на основной цикл, оглушающую мощность.
Самозванец не должен быть ранен.
Использовать минимум силы.
All hand phasers must be set on base cycle, stunning force.
The impostor is not to be injured.
Use minimum force.
Скопировать
Схватить его.
Это самозванец.
Нет!
Grab him.
He's the impostor.
No!
Скопировать
Мне передать это экипажу?
Самозванец снова там, где ему положено быть.
Забудем о нем.
Shall I pass that on to the crew, sir?
The impostor's where he belongs.
Let's forget him.
Скопировать
Забудем о нем.
- Капитан, самозванец рассказал мне, что произошло...
- и? - ...кто это был на самом деле. И я хотела бы сказать...
Let's forget him.
Captain.
The impostor told me what happened, who he really was, and I'd just like to say that... well, sir, what I'd like--
Скопировать
Мужчина!
-Ах, женщина самозванец.
Для него есть другое слово.
A man!
- Oh, a female impersonator.
That's another word for it.
Скопировать
А там есть оглавление?
Они знают, что я самозванец.
Это точно.
Is there an index?
They know I'm a fraud.
The whole bunch.
Скопировать
Я бы поговорил с Фестером, если бы это был Фестер. Но это не Фестер!
Это самозванец!
Самозванец!
I would speak with Fester if that were Fester, but that is not.
That's an impostor.
An impostore!
Скопировать
Это самозванец!
Самозванец!
Шарлатан!
That's an impostor.
An impostore!
A charlatan!
Скопировать
Я так и знала!
Ты – самозванец!
Иди сюда, моя малышка...
I knew it.
You are a fake.
Come here, my little one.
Скопировать
Я разгадал тебя:
Ты самозванец.
Тайком пробрался ты на этот остров, Чтоб у меня отнять мои владенья .
I charge thee that thou attend me;
thou dost here usurp the name thou ow'st not;
and hast put thyself upon this island as a spy, to win it from me, the lord on't.
Скопировать
Не знаю.
Что, если он самозванец?
Видит Бог, мы видели их достаточно.
I don't know.
What if he's an impostor?
God knows we've seen enough of them.
Скопировать
А вот тут он сделает длинную паузу и наверняка скажет тебе:
"Документы фальшивые, а вы шантажист или самозванец".
Вы шантажист, а бумаги, безусловно, поддельные.
He won't speak for a long time.
Then he'll say those documents are false and you're blackmailing him... that you're a fraud.
-You want to blackmail me.
Скопировать
А где доказательства?
Самозванец носит его доброе имя.
Вы предлагаете и его убить?
Where's the proof?
An impostor is carrying his markers.
Are you suggesting I kill him as well?
Скопировать
Требую выноса приговора!
Самозванец.
Он не играет в игру, но он участвует в ней.
I demand a judgment
The impostor
Even though he has not chosen to play the game he is in it
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самозванец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самозванец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение