Перевод "самцы оленя" на английский
Произношение самцы оленя
самцы оленя – 32 результата перевода
Клирик приходит благословить собак.
Вся цель это довести самца оленя до изнурения.
Он выматывается из сил и не может больше бежать.
The cleric comes to bless the dogs.
The idea is to run the noble stag to the ground.
He becomes exhausted and can no longer run.
Скопировать
Да, до окончания зимы.
Я привёз 20 крупных самцов оленей.
Ты выросла и стала красивой девушкой, Настасья.
Until the winter count.
I'll take 20 of the large males.
You've grown to be a pretty girl Naztazia.
Скопировать
Клирик приходит благословить собак.
Вся цель это довести самца оленя до изнурения.
Он выматывается из сил и не может больше бежать.
The cleric comes to bless the dogs.
The idea is to run the noble stag to the ground.
He becomes exhausted and can no longer run.
Скопировать
Похоже он часами выслеживает добычу.
Ему интересны крупные мужчины, те, которых трудно завалить, как крупные олени-самцы в природе.
Вы имеете дело с очень умным преступником, высокоорганизованным.
He likely spends hours scouting the prey.
He's only interested in big men, the ones who are hard to take down, like the big bucks in the wild.
Now, you're looking for an incredibly smart offender, highly organized.
Скопировать
Да, до окончания зимы.
Я привёз 20 крупных самцов оленей.
Ты выросла и стала красивой девушкой, Настасья.
Until the winter count.
I'll take 20 of the large males.
You've grown to be a pretty girl Naztazia.
Скопировать
Мне все равно.
И что Рудольф должен быть оленихой , потому что самцы северного оленя сбрасывают рога на зиму.
Хорошо, я сейчас вернусь.
I don't care.
That Rudolph would have to be a girl, because male reindeer drop their antlers in winter.
Okay. I'll be right back.
Скопировать
Саамы, которые пасут их, предпочитают называть себя Сами, они, кажется, не знают, что "сами" на древнешведском это "плебеи".
Почему самца северного оленя так привлекает Рудольф?
У оленей-самок вокруг половых органов красный круг, ну прямо как нос у Рудольфа.
The Lapps, who herd them, prefer to call themselves the Sami, even though they seem to be unaware that it means "the plebs" in ancient Swedish.
Now, why would a male reindeer fancy Rudolph?
The female genital organs will be round and bright red, much like Rudolph's nose.
Скопировать
Придешь домой на обед?
В лесу уже нет больше оленей..
Тогда, я здесь просто побуду.
You coming home for dinner ?
There are no deer in these woods, they've all been picked clean.
Then, I guess I'll be here a while.
Скопировать
Ты дашь ему уйти?
Потому что, богом клянусь, если ты отпустишь его в счастливое светлое будущее с этой крошкой с оленьими
Так моя пациентка не беременна?
Are you letting him get away?
Because I swear to god,meredith, if you let him ride off into the sunset with that doe-eyed little thing... of course I'm sure.
So my patient is not pregnant?
Скопировать
Или кого-нибудь с туловищем цапли... и головой мирката.
Или... голова обезьяны... с оленьими рогами.
И туловищем... дикобраза.
Or something with the body of an egret with the head of a meerkat.
Or just... the head of a monkey with... the antlers of a reindeer.
With the body of... a porcupine.
Скопировать
И тогда их, может, и снесёт на "будь что будет".
И тут на их девичнике появятся два задиристых самца.
К тому и идёт.
You never know. That could be the shot that puts them past the point of "fuck it."
Then all of a sudden "no guys at the lake house" turns into "a couple of guys at the lake house."
My point exactly.
Скопировать
Санта!
Северный олень!
Санта?
Santa!
Reindeer.
Santa?
Скопировать
Ты же еще маленький.
Вы действительно хотите найти тут оленя?
Думаю они все ушли.
Sprouts it is.
You really out here looking for deer?
Thought they were all gone.
Скопировать
Грей до сих пор отсутствует, и было бы хорошо иметь... кого-нибудь рядом, кто знает, что они делают.
Я пробую охотиться на оленя.
Просто побудьте день или два.
Gray's still out, and it'd be nice to have... somebody around who knows what they're doing.
Not my job anymore, and get lost, I'm trying to shoot some deer.
Just be for a day or two.
Скопировать
Просто побудьте день или два.
Ты все больше начинаешь мне казаться оленем, Гарри.
Я служил в ФБР в течении 15-и лет.
Just be for a day or two.
You're starting to look an awful lot like a deer, Harry.
I've been in the FBI for 15 years.
Скопировать
Ага, прикольно.
Пиздец я олень.
Работашь над новым сценарием?
- Yeah, fun.
ZACK "Fun. " You fucking douche.
- Hey. - Hey. - You working on a rewrite?
Скопировать
Он раздаёт своё дерьмо на халяву.
Если бы у меня тоже была упряжка из летающих оленей, я тоже запросто доставлял бы продукт во двор.
Сначала надо пронести товар через надзирателей.
He gives his shit away for free.
Well, maybe if I had a bunch of flying reindeer, then maybe it wouldn't be so hard for me to get the product into the yard.
I gotta get the stuff past the screws first.
Скопировать
ќчень часто соль может показатьс€ прокл€тием свыше.
—оленый пот от непосильного труда.
—оленые слезы голодного ребенка.
In many ways, salt might appear to be a curse from above.
The salt from the sweat of our backbreaking labors.
The salt from the tears of a child gone hungry.
Скопировать
-Ты?
Если бы я не крикнул тебе про оленя, мы бы вылетели через стекло, а тебе бы рогами пробило голову.
Верно, ты прав.
- You?
- Yes.
OK. - That's a good point.
Скопировать
"х примерно 8-10 миллионов. —чита€ всех условно-досрочных, и всех на испытательном, и всех тех, кого ни разу не поймали.
∆естокие, злые, агрессивные, сексуально гиперактивные альфа-самцы которым нечем зан€тьс€.
Ќикаких увлечений!
Eight to ten million of them may be! Counting all the parolees, and all the probationers, and the ones that have never been caught...
Eight to ten million!
Bitter, angry, violent, sexually hyperactive alpha-males with nothing to do!
Скопировать
Это не подходило под его сентиментальное понимание, что все там было так прекрасно,
Самцы медведей иногда убивают медвежат, чтобы самки перестали кормить их и опять были готовы к размножению
О Боже!
This did not fit into his sentimentalized view that everything out there was good, and the universe in balance and in harmony.
Male bears sometimes kill cubs to stop the females from lactating, and thus have them ready again for fornication.
Oh, God!
Скопировать
Здесь он, наверно, снял своего убийцу.
Медведь-убийца, по нашим данным, был самцом, анестезированным годом ранее службами Парк-Сервиса.
Из исследования его зубов следовало, что во время нападения ему было 28.
Here he may have filmed his murderer.
The killer bear we know was a male whom years earlier the Park Service had anesthetized.
They extracted a tooth which established him as being 28 at the time of the attack.
Скопировать
О да! Мне тоже эта штука нравиться.
Вообще-то это Сенегальская лютня вырезанная из оленьего дерева,... используемая для ритуалов плодородия
Супер.
Oh, yeah, I like that, too.
It's actually a Senegalese lute carved from deerwood,... used for fertility rituals and...
Sure.
Скопировать
Почему ты так думаешь?
У тебя есть северный олень, только у Санты есть олени.
У многих людей есть олени.
What? Why would you ask me something like that?
'Cause you have a reindeer, and only Santa has reindeer.
Nonsense. A lot of people have reindeer.
Скопировать
У тебя есть северный олень, только у Санты есть олени.
У многих людей есть олени.
Назови хотя бы пять.
'Cause you have a reindeer, and only Santa has reindeer.
Nonsense. A lot of people have reindeer.
Name five.
Скопировать
Они живут в Финляндии, но я не могу назвать их имена.
Кстати, олени очень глупые, для домашних животных.
Я думаю, ты очень умный.
Well, most of them live in Finland. I can't pronounce their names.
Besides, reindeer are too stupid to make good pets.
Well, I think you're very smart.
Скопировать
Может ему нужно кофе?
Там было какао, и печенье и морковка для оленей.
Это хороший жест, олени любят морковь.
He would probably need some coffee.
Yeah.
That's a good gesture. The reindeer love carrots.
Скопировать
Там было какао, и печенье и морковка для оленей.
Это хороший жест, олени любят морковь.
На самом деле. Это важно для них.
Yeah.
That's a good gesture. The reindeer love carrots.
And the thought is important to them, too.
Скопировать
Лидер, лидер, один из передних, Чет
Оставь моих оленей в покое.
Мы не должны позволить ему добраться до выхода.
The lead. The one in the front, Chet!
Leave my reindeer alone!
Come on! We got to get them before they get out the hole.
Скопировать
Может, я видел оленя.
Оленя, может.
По-твоему, я похож на чертова оленя, ничтожество?
I saw a deer, maybe.
A deer, maybe.
Do I look like a fucking deer to you, asswipe?
Скопировать
Оленя, может.
По-твоему, я похож на чертова оленя, ничтожество?
Где они, к черту?
A deer, maybe.
Do I look like a fucking deer to you, asswipe?
- Where are they?
Скопировать
Раздался его оглушительный свист
И восемь оленей как птицы взвились
Лишь ветром слова до меня донесло
He sprang to his sleigh To his team gave a whistle
And away they all flew Like the down of a thistle
But I heard him exclaim Ere he drove out of sight
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов самцы оленя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самцы оленя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение