Перевод "самый крупный" на английский

Русский
English
0 / 30
самыйmost the very
крупныйlarge-scale big large prominent important
Произношение самый крупный

самый крупный – 30 результатов перевода

Кастлунд, коллекционер картин.
Самое крупное издательство в Скандинавии.
Должно быть, её отец.
The art collector.
The guy who is Scandinavias largest publisher.
It must be his daughter.
Скопировать
Он такой высокий.
Самый крупный слон.
Тогда есть верблюды.
He's that tall.
The elephant is the biggest.
Then there are camels.
Скопировать
О, подожди, я отвечу за тебя.
Потому что я сама крупная идиотка в мире?
Правда, Эллиот?
Oh, wait, I'll answer for you.
Because I'm the biggest idiot in the whole entire world?
Really, Elliot?
Скопировать
Главный гей в Сан Франциско был Дэвид Гудстейн и адвокат по правам человека, его закадычный друг, Рик Стоукс.
Дэвид был старым богатым педиком, который купил самый крупны журнал для геев, Адвокат.
Привет.
HARVEY/ The top gays in San Francisco were David Goodstein and his civil rights lawyer sidekick, Rick Stokes.
David was a rich old queen who had bought the biggest gay magazine, The Advocate.
Hello.
Скопировать
Мы встретились на фестивале в Старджессе, в 1978-м году.
Я сидела в баре "Сломанная спица" с самым крупным отморозком в районе.
Но Джесси... Он был крутой.
We met in Sturgis, back in '78.
I was sitting at The Broken Spoke with the biggest badass in town.
But Jesse... he had some balls on him.
Скопировать
Просто читай между строк.
Может, он был и не самым крупным мексиканцем...
- Ладно.
Just read between the lines.
Now, he may not have been the biggest Mexican ever...
-All right.
Скопировать
- Но как это связано с Алеком?
Попробуй угадать, кто был их самым крупным клиентом?
Сращивание генов и стволовых клеток?
What does this have to do with Alec?
Looks like Berrisford's company had several government contracts, including the CDC, but given the givens, can you guess who their biggest client probably was?
Gene-splicing and stem cells. Sounds like Manticore to me.
Скопировать
И даже лондонский "Таймс".
Награду за нас обещают самую крупную в мире.
До восьми тысяч фунтов.
And by the London times even.
The reward on our heads is the biggest one yet offered in the world.
It's up to £8,000.
Скопировать
Я только хочу предостеречь Вас.
Вы должны помнить, что это самый крупный город в мире.
В течение года, сотни и сотни бездомных и осиротевших детишек попадают в места, такие, как это.
I only want to caution you.
You must remember that this is the largest city in the world.
In the course of a year, hundreds and hundreds of homeless and orphaned youngsters are brought to places like this.
Скопировать
- Я не шпион. - Хильди, мы уходим прямо сейчас.
- Погоди, это моё самое крупное дело!
Всё ясно.
Hildy, you're coming with me now!
Give me a second. This is the biggest thing in my life! I see.
I'll keep.
Скопировать
Бернштайн, Бернштайн.
Хочет купить самый крупный алмаз в мире.
Почему Вы не поехали?
Bernstein, Bernstein.
Look, he wants to buy the world's biggest diamond. Why didn't you go to Europe with him?
He wanted you to.
Скопировать
Они были разных размеров и форм, от мелких, ползучих существ размером с небольшую курицу, до многотонных страшилищ.
Они не были очень умны, и даже самые крупные особи обладали голубиным разумом.
Они жили в небе, в воде и на земле.
They came in all shapes and sizes, from little, crawling horrors about the size of a chicken to hundred-ton nightmares.
They were not very bright. Even the biggest of them had only the brain of a pigeon.
They lived in the air and water as well as on land.
Скопировать
Это не впечатлит Рика.
На нашей кухне шеф-кондитер самый крупный банкир Амстердама.
Нам есть на что надеяться!
That wouldn't impress Rick.
The leading banker in Amsterdam is now the pastry chef in our kitchen.
We have something to look forward to.
Скопировать
Один экземпляр пошлите в "Кроникл".
Наш сегодняшний тираж был самым крупным в Нью-Йорке - 684 тысячи.
684 тысячи 132 экземпляра.
Make an extra copy of that picture and mail it to the Chronicle.
It'll make you all happy to learn that our circulation this morning was the greatest in New York: 684,000.
684,132.
Скопировать
После 11 сентября мы ужесточили контроль, и наркодельцы залегли на дно.
Согласно нашим данным, сегодня будет доставлена самая крупная партия экстази в истории... и мы скоро
Надеюсь, через несколько часов нам станет это известно.
Since 9-1 1, we've gone hi-tech over water. Dope runners have gone low.
Our source says the biggest X shipment on record arrives tonight and we want to know who's behind it.
Hopefully in a few hours we'll have our answer.
Скопировать
Но был там человек, чьи советы я ценил превыше всего.
Она сказала, что самой крупной рыбой в реке становится та, что не клюёт на приманку.
- Что сказала?
But there was one person whose counsel I held above all others.
She said that the biggest fish in the river gets that way by never being caught.
-What'd she say?
Скопировать
Он был разрушен извержением вулкана и о нем ничего не было известно до вчерашнего дня.
Даже если осталась всего половина храма это все равно будет самая крупная находка после пирамид.
А другие идут сюда вот здесь, вдоль берега.
Destroyed during a volcanic eruption. Lost forever. Until yesterday.
If even half the temple is intact, it will still be the greatest find since the pyramids.
The others head into this area here along this shelf. And that's based
Скопировать
И никогда не рассказывал, что же произошло в Столице.
Вот тогда самый крупный землевладелец города, Магвар, обратился к нему.
Он предложил исследовать красную воду.
He wouldn't tell me anything about what happened in Central.
But then the big landowner in this town, Mugwar, came calling.
He approached Nash about his research on the red water.
Скопировать
Пальцы на кнопки, пожалуйста.
Какой звук издает самая крупная на земле лягушка?
Очень хорошо.
Fingers on the buzzers, please, for this intensely competitive finale.
What noise does the largest frog in the world make?
(Stephen) Very good.
Скопировать
Очень сложные познавательные способности, которые мы считали присущими только людям, теперь выявлены у молодых домашних кур.
приют Farm Sanctuary, который вместе с главным отделением в Уоткинс Глен в Нью-Йорке, является одним из самых
Приют являет собой одно из немногих мест, где животные могут быть собой, не чувствуя на себе гнёта промышленных ферм, и потому идеальную среду для изучения настоящих эмоций животных для Джеффри.
Very complex cognative abilities that we've seen even as being unique to humans are now being shown in the young domestic chick.
A couple hundred miles north of Animal Place, over the rolling hills of Orland, California, lies Farm Sanctuary, which, coupled with its main facility in Watkins Glen, New York, is one of the largest farm animal sanctuaries in the world.
Sanctuaries represent one of the few places where farm animals can really be themselves, without the stress of the factory farming ordeal, and, as such, are the perfect environment for Îeffrey to study their true emotions.
Скопировать
Не то чтобы "всего"...
А что по-вашему самое крупное, что может проглотить синий кит?
Другого синего кита.
I say only - it is, of course, an enormous creature, the blue whale.
But what do you think is the largest thing that a blue whale can swallow?
(medium banging) Another blue whale.
Скопировать
А тебе придется смириться с этим.
Ученые называют сегодняшнее происшествие самым крупным асторономическим событием столетия.
ромная солнечная вспышка уже вызвала последствия и...
And you're gonna have to deal with that.
Scientists are calling today's impact one of the most significant astronomical events of the last century.
The enormous solar flare has already caused power surges....
Скопировать
Видите, мистер Дитрих?
Перед вами самый крупный в мире частный авиационный флот.
Что скажете?
You see that, Mr. Dietrich?
You are looking at the largest private air force in the entire world.
What do you think of that, now?
Скопировать
Мы встречаемся с 14 лет.
Я тебе говорю, Ори: эта свадьба - самая крупная ошибка моей жизни.
Держи, расслабишься.
We've been together since We Were 1 4,
High school, the army, the War in Lebanon, and I'm telling you, Ori, this is the biggest mistake of my life,
Here, a little something to relax you,
Скопировать
Наверное, они пользуются атомной энергией так же, как мы - водой.
Будь она у нас, самый крупный лайнер пересекал бы океан на энергии, содержащейся в одном куске угля.
Что тогда случится с людьми, работающими и владеющими угольными шахтами?
Oh, those people must use atomic power as we use water.
If we had that power, why, the largest liner would cross the ocean on the energy contained in one lump of coal.
Then, what would happen to the people who own and work coal mines?
Скопировать
- Напомню тебе о том, что ты забыл.
Ты один из самых крупных акционеров этой компании.
Это два разных человека.
Charles, I think I should remind you of a fact you have forgotten.
You're one of the largest stockholders in the Public Transit Company.
The trouble is, you don't realize you're talking to two people.
Скопировать
Он местный коп.
У нас в городе не было аварий с 1908 года и Джо хочет расследовать самую крупную из них.
Давайте дети, сейчас же расходитесь по домам.
He's our local cop.
We haven't had an accident in this town since 1908 and Joe will want to make the most of it.
Come on now, you kids, run along home.
Скопировать
Вы только посмотрите!
В самом крупном выпускном классе за всю историю Мексики,- третье место.
- Молодежь нынче стала умнее, Рафаэль!
His record, while not the best, was good.
Out of the largest graduation class in the history of Mexico, he is still third.
The young people are smarter these days, Rafael. Yes, indeed!
Скопировать
В одной из факторий мы закупили различные товары, думая, что это поможет нам в поисках.
Вы бы посмеялись, узнав, что было нашей самой крупной покупкой".
Поехали, кажется, я кое-что узнал.
"At one of the agencies..." "...we outfitted with all kinds of trade goods...
"You'd laugh if I told you..." "...what was our biggest seller. "
Let's go. I think I stumbled onto something.
Скопировать
Какой крепкий мальчишка.
Это самый крупный из ваших детей, Керри?
Ленни весил больше четырёх с половиной.
What a bonny boy you are.
Was he your heaviest baby, Carrie?
Lenny was over ten.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самый крупный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самый крупный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение