Перевод "самый надёжный" на английский

Русский
English
0 / 30
самыйmost the very
надёжныйtrustworthy reliable dependable trusty
Произношение самый надёжный

самый надёжный – 30 результатов перевода

- Да.
- Кто из твоих знакомых журналистов самый надёжный?
- Ты.
Yep.
Who's the most responsible reporter you can name?
- You.
Скопировать
- Что в конверте?
"Ты был самым надёжным плечом, для утешения."
Пожалуйста, замолчи.
- What's in the envelope?
"You've always been the best shoulder to cry on."
Please stop talking.
Скопировать
Похоже, тогда, в 2009 году, когда мать написала заявление в полицию, она утверждала, что Гэвин подвергся домашнему насилию.
Но его мать - не самый надёжный источник.
Она лечилась в разных реабилитационных центрах от алкоголизма и наркозависимости, полгода назад умерла, и явно от передозировки.
In looks like back in 2009 when the mother filed the police report she insisted Gavin had been abducted.
Mom was not the most credible source.
She was in and out of rehab facilities for drug and alcohol abuse, died 6 months ago of an apparent drug overdose.
Скопировать
Именно потому я обратился за помощью к этому стареющему казанове.
Да, ты... не самая надёжная кандидатура на самом деле.
Ладно, неважно.
Which is why I sought help from old beaus.
Yes, you... not the most reliable of sources, really.
Whatever.
Скопировать
Центр номер 6 - как Форт-Нокс для плохих бактерий.
Самая надёжная в мире чашка Петри.
Да, и никто на корабле не связан с Центром.
Number Six is like the Fort Knox of bad germs.
It's like the world's most secure petri dish.
Yeah, and no one on the ship had any business being there.
Скопировать
Я понимаю, это ожидаемое предложение.
Самое надёжное.
Но не то, какое я хотел бы сделать.
I understand that's the expected proposal.
The safest one.
But it's not the one I would like to make.
Скопировать
Лаймен Фрэнк Баум сказал:
"Ни один вор, даже самый ловкий, не сможет украсть знания, вот почему знания — лучшее и самое надёжное
Ого, мне аж самому стало скучно.
It was L. Frank Baum who said,
"No thief, however skillful, can rob one of knowledge, and that is why knowledge is the best and safest treasure."
Wow, I'm boring myself.
Скопировать
Господин Сугихара.
Я просто сделал самый надёжный ход.
Вперёд марш!
Sugihara teacher
I have just done a more reliable option Bale
Quick march
Скопировать
Возможно вы были правы в этот раз, Мадам.
Но уверяю вас, обычно, пиявки - самое надёжное лекарство.
Я хотел этот порох, Тревиль.
Perhaps you were right this time, Madame.
But I assure you, leeches are generally an infallible cure.
I wanted that gunpowder, Treville.
Скопировать
- Я знаю, но она не откажет.
"Фрауке - очень целеустремлённый и решительный человек и в то же время, она самая надёжная, из всех кого
В моём возрасте, понятие "лучшая подруга", звучит немного глупо, но если бы мне пришлось выбирать, то это безусловно была бы Фрауке.
- I know, but she can say no.
Frauke is one of the most determined people I know, and yet so reliable.
At my age "best friend" sounds a bit silly, but if I had one, it'd definitely be Frauke.
Скопировать
- ...это правда? - Боюсь, что да.
Вот полный отчёт наших агентов, двух наших самых надёжных людей.
"Рапорт о миссис Матучек" .
- I'm afraid so, Mr. Matuschek.
Here we have a complete record from our operatives two of our most reliable men.
"Report on Mrs. Emma Matuschek.
Скопировать
Вы лучше всех собираете налоги. Вы посылаете нам подарки и подношения, которых становится... всё больше год от года. О, это честь для меня, господин.
Среди всех наших управляющих вы самый надёжный человек.
Мне поручено тщательно изучить то, как вы ведёте хозяйство... и обращаетесь с подчинёнными.
You collect taxes promptly and provide more tributes every year.
You're the most trusted man among all the bailiffs.
The minister insisted that I visit and study the methods you use in the handling of your people.
Скопировать
Почему ты меня выделяешь?
Ты знаешь, я самый надёжный человек на свете.
Мне пора.
Why so especially of poor me?
You know I'm the most trustworthy person alive.
I must go.
Скопировать
Давай.
Самая надёжная проверка.
Смелее.
Go ahead.
That's the ultimate test.
Come on.
Скопировать
Он проиграл.
Это самое надёжное место.
Никто не посмотрит.
He was eliminated.
It's the safest place to hide.
Nobody will look.
Скопировать
Ты что, шутишь?
Это самый надёжный автомобиль среднего класса в Америке согласно всем крупным исследованиям.
Я ужасно расстроен и хотел бы поговорить о том, что здесь происходит.
Are you kidding me?
This is the most reliable mid-size in America, according to all the big reports.
I'm feeling very depressed, and I would like to talk about what's happening here.
Скопировать
Ничего.
Габриель был самым надёжным партнёром во Франции.
Но внезапно им овладела страсть.
Nothing.
Gabriel was the most reliable partner in France.
Butsuddenlyhe wasseizedbythepassion.
Скопировать
О!
Похоже, это для них самое надёжное место.
Ну?
OH.
THAT SEEMS LIKE AN EXCELLENT PLACE TO KEEP THEM.
WELL?
Скопировать
Но зато, если мы спустимся, останутся сущие пустяки.
Всего два охранника с ""Узи"" и сейфовая дверь, самая надёжная на свете.
Вопросы есть?
Once we get down the shaft, it's a piece of cake.
Just two more guards with Uzis and the most elaborate vault door ever conceived.
Any questions?
Скопировать
А следующий подъезд, это полиция.
Это самое надёжное место.
Что будет дальше, посмотрим.
And next door is the Schutzpolizei.
Safest place to be.
Right at the heart of the lion's den.
Скопировать
Нет в деле контроля рождаемости более осторожного человека, чем я.
Но и самая надёжная защита эффективна лишь на 99% из 100.
У меня не было шанса.
No one is more careful than I am when it comes to birth control.
But even the best protection is only effective 99 out of 100 times.
I can't beat those odds.
Скопировать
Молодец.
Из всех парней, которые выступили, он самый надёжный вариант.
Последний артист команды Паломы - это Фейт!
Well done.
Out of all the guys that have sung, he's in the most safe pair of hands.
The final artist on Team Paloma, it's Faith!
Скопировать
Давай не будем говорить о ней больше.
Она вероятно, не самая надёжная девушка.
Я купила клубнику.
Let's not talk about her anymore.
She's probably not the most stable of girls.
I bought strawberries.
Скопировать
Ты же знаешь, твой напиток пахнет вербеной. Поэтому я не могу внушить тебе
Нет никакого смысла убивать тебя, потому что ты на самом деле один из самых надёжных в получении того
И всё же, кажется, демонстрация в порядке.
You know, your drink stinks of vervain, so I can't compel you.
There'd be no point in killing you, because you're actually the one with the most hope of getting me what I need.
And yet, it would seem a demonstration is in order.
Скопировать
Простите!
Это всё ещё самый надёжный способ!
Ну что ж!
Sorry.
Still the best way to get chemicals into the human body.
All right.
Скопировать
Уничтожь её.
- Она мой самый надёжный...
- Я сказал - уничтожь её!
Eliminate her.
She's my most trusted...
I said eliminate her!
Скопировать
Я просто бизнесмен, сынок.
И мой самый доходный и самый надёжный бизнес - это наркотики.
Всегда так было.
I'm just a businessman, son.
And my most profitable and most reliable business is narcotics.
Always has been.
Скопировать
Прошлой ночью избиратели исключили 21 % Конгресса, включая семь членов Подкомитета Палаты Коммуникаций и Технологий.
Трое из них – самые надёжные друзья AWM из Конгресса.
Конгрессмены, что их заменят, те же люди, которых Уилл выставлял грёбаными идиотами последние полгода.
Well, last night, the voters ousted 21% of Congress, including seven members of the House Subcommittee on Communications and Technology.
Three of those seven are AWM's most reliable friends on the Hill.
Now, the congressmen that will be replacing them are the same people that Will has been making look like fucking morons for the last six months.
Скопировать
Кент, хватит уже прикалываться.
Я понимаю, что описание Страшилища от Иви - не самое надёжное, Но эта пострадавшая сообщает, что видела
Здравствуйте.
Look, don't muck about, Kent.
I know that Evie's description of a bogeyman isn't the most reliable, but this victim reported seeing the same thing.
Hello, I'm DI Chandler.
Скопировать
Из пакистанского блога.
Не самый надёжный источник в мире.
Знаю, но я сверилась с полицией, всё правда.
A Pakistani blog.
It's not the world's most reliable source.
I know, so I confirmed it with the NYPD, and it's true.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самый надёжный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самый надёжный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение