Перевод "самый надёжный" на английский
Произношение самый надёжный
самый надёжный – 30 результатов перевода
Я так отвечу, мистер Амер.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Let me put it this way, Mr. Amer.
The 9000 Series is the most reliable computer ever made.
No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information.
Скопировать
Твой банковский счет был открыт у него?
- Если вам интересно, то я скажу вам, что это был самый надежный банк.
- Не настолько надежным, чтобы владалец банка оставался в живых.
Well, that's closed his account!
There's none of us safe these days, if you ask me. Not since they give up hanging.
No, and we won't be 'til they bring it back either. You mark my words!
Скопировать
Позволь представить тебя... двери!
Мы защищены от вторжения самым надежным образом.
Никто не может прервать нас.
Let me show you... to the door!
We are protected from intrusion.
No one can interrupt us.
Скопировать
Решил спрятаться в своей крепости.
Самое надежное место.
- Это же она, да ?
So he's taking refuge in his own castle, eh?
There's no safer zone for him after all.
- It's Matsu! - Let's go after her!
Скопировать
Нет в деле контроля рождаемости более осторожного человека, чем я.
Но и самая надёжная защита эффективна лишь на 99% из 100.
У меня не было шанса.
No one is more careful than I am when it comes to birth control.
But even the best protection is only effective 99 out of 100 times.
I can't beat those odds.
Скопировать
Давай.
Самая надёжная проверка.
Смелее.
Go ahead.
That's the ultimate test.
Come on.
Скопировать
Он проиграл.
Это самое надёжное место.
Никто не посмотрит.
He was eliminated.
It's the safest place to hide.
Nobody will look.
Скопировать
Де Хэвилэнд Бивер.
Это один из самых безопасных, самых надежных самолетов.
Дорогая, проблемы?
This is a De Haviland Beaver.
This is one of the safest, most reliable planes ever built.
Sweetie, is there a problem?
Скопировать
Ты точно знаешь, что мы найдем маркиза на Ярмарке?
Кажется, он не самый надежный человек.
Надежности в нем ровно столько же, сколько волос в хвосте у крысы, но он будет там.
Do you really think the Marquis is gonna be waiting on the market?
I mean, he's a little dodgy.
He's a little dodgy in the same way that rats are a little bit covered in fur. - but he'll be there.
Скопировать
В пятой истории говорится о дилемме двух братьев-близнецов, богословов, проводящих дни и ночи в дискуссиях о свободной воле и предопределении.
Шестая история повествует о приключениях двух призраков-пиратов в поисках сокровища, которое они сами
Седьмая история - это история ожидания.
The fifth story tells of the dilemma of two twin brothers, theologians, who spend all of their time discussing free will and predetermination.
The sixth story tells of the adventures of two pirate ghosts who are searching for a treasure that they themselves had hidden safely two centuries before.
The seventh story is a story of anticipation.
Скопировать
Рад познакомиться, Барнс.
Это Зебулон Кардосо, один из наших самых надежных и крупных акционеров.
Говорят ты недоумок? Что ты такое вытворяешь?
Glad to know you, Barnes.
This is Zebulon Cardozo one of Hudsucker's largest and most loyal stockholders.
What's this I hear about you being an imbecile?
Скопировать
Ты что, шутишь?
Это самый надёжный автомобиль среднего класса в Америке согласно всем крупным исследованиям.
Я ужасно расстроен и хотел бы поговорить о том, что здесь происходит.
Are you kidding me?
This is the most reliable mid-size in America, according to all the big reports.
I'm feeling very depressed, and I would like to talk about what's happening here.
Скопировать
Ты сделал так, чтобы Стокеры увидели меня вместе с Таппи, да, Дживс?
Я подумал, что это самый надежный способ... получить обратно чек мистера Глоссопа, сэр.
Дживс, эта, эта моя шляпа Аль капоне.
You made sure that the Stokers met me with Tuppy.
It did seem the surest way of securing the return of Mr Glossop's cheque, sir.
Now, Jeeves, that Al Capone hat of mine.
Скопировать
Потому что я потратил деньги на Clapco D-29.
Самый надежный замок на рынке сегодня.
У него единственный недостаток:
Because I spent my money on the Clapco D-29.
It's the most impenetrable lock on the market today.
It has only one design flaw:
Скопировать
Но пока я не ушел, я хочу сказать вот что:
итальянских людей... потому что, как я могу судить из своих знаний и опыта... итало-американцы - одни из самых
И это будет позором, мистер Чэйрмэн, если... мы позволим кинуть несколько гнилых яблок... создадим скверное имя многим людям... потому что со времён великого Христофора Колумба... до времён Энрико Ферми... и до этого дня... итало-американцы были пионерами... в построении и развитии нашей великой нации.
Before I leave, I do want to say this, that these hearings on the Mafia are in no way whatsoever a slur upon the great Italian people.
I can state from my own knowledge and experience that Italian-Americans are among the most loyal, most law-abiding, patriotic, hard-working American citizens in this land.
It would be a shame, Mr Chairman, if we allowed a few rotten apples to give a bad name to the whole barrel. Because from the time of Christopher Columbus to the time of Enrico Fermi, to the present day, Italian-Americans have been pioneers in building and defending our nation.
Скопировать
Науку и математику предстояло забрать из рук купцов и ремесленников.
Эта тенденция нашла самого надежного защитника в лице последователя Пифагора, Платона.
Он предпочитал совершенство математических абстракций несовершенству повседневной жизни.
Science and mathematics were to be removed from the hands of merchants and artisans.
This tendency found its most effective advocate in a follower of Pythagoras named Plato.
He preferred the perfection of these mathematical abstractions to the imperfections of everyday life.
Скопировать
Мы это запишем и сравним с записями голоса Кодоса, которые есть в наших архивах.
Это самый надежный тест.
Он скажет нам, кто вы, Каридиан или Кодос-Палач.
It will be recorded, and compared to a piece of Kodos' voice film we have in our files.
The test is virtually infallible.
It will tell us whether you're Karidian or Kodos the Executioner.
Скопировать
Ни один метод не дает стопроцентной гарантии.
Есть только один самый надежный метод - круговая ножовка.
А теперь перейдем к практическим упражнениям на модели сейфа.
No method is 1 00 percent sure when dealing with safes.
There's one and only one guarantee: the circular saw.
And now let's move on to some practical exercise with a dummy safe...
Скопировать
Вы лучше всех собираете налоги. Вы посылаете нам подарки и подношения, которых становится... всё больше год от года. О, это честь для меня, господин.
Среди всех наших управляющих вы самый надёжный человек.
Мне поручено тщательно изучить то, как вы ведёте хозяйство... и обращаетесь с подчинёнными.
You collect taxes promptly and provide more tributes every year.
You're the most trusted man among all the bailiffs.
The minister insisted that I visit and study the methods you use in the handling of your people.
Скопировать
Умеет обращаться с ружьем, луком и веревкой.
Самый надежный разведчик и следопыт в штате.
Вы не возражаете против работы с негром?
Specialist with rifle, rope and longbow.
Most dependable scout and tracker in the territory.
Any objections to working with a Negro?
Скопировать
Ничего.
Габриель был самым надёжным партнёром во Франции.
Но внезапно им овладела страсть.
Nothing.
Gabriel was the most reliable partner in France.
Butsuddenlyhe wasseizedbythepassion.
Скопировать
Во вторую ночь оборвался льняной канат.
Третий канат был самым надежным.
На третью ночь...
The second night, the rope of flax broke.
The third rope held fast.
The third night...
Скопировать
Он принадлежал адмиралу лорду Нельсону.
Самое надежное средство от морской болезни - это два яйца всмятку и полбутылки шампанского.
Пойди, посмотри к морю.
It belonged to Admiral Lord Nelson.
The surest precaution against sea sickness is two lightly boiled eggs and a half bottle of champagne.
Go up now, look toward the sea.
Скопировать
Прошу, сюда!
Благодаря месье Видоку Парижский банк - самое надежное место в мире!
А сейчас позвольте мне запереть вашу шкатулку в хранилище.
Please, this way.
Thanks to Monsieur Vidocq, the Bank of Paris is the safest place in the world.
And now if you will permit, we'll put your strongbox under lock and key.
Скопировать
Верно, ты не просил.
Но я решил, что из нас я самый надежный.
Ты?
That's right. You never asked me.
Only, I thought I was the most trustworthy of the three.
You?
Скопировать
Вы в два счета догоните и вздернете меня на суку.
Вот почему я здесь самый надежный.
Если так посмотреть, то ты прав.
You'd catch me and string me up in no time.
That's why I think I'm the most trustworthy.
Looking at it that way, I guess you're right.
Скопировать
- ...это правда? - Боюсь, что да.
Вот полный отчёт наших агентов, двух наших самых надёжных людей.
"Рапорт о миссис Матучек" .
- I'm afraid so, Mr. Matuschek.
Here we have a complete record from our operatives two of our most reliable men.
"Report on Mrs. Emma Matuschek.
Скопировать
О!
Похоже, это для них самое надёжное место.
Ну?
OH.
THAT SEEMS LIKE AN EXCELLENT PLACE TO KEEP THEM.
WELL?
Скопировать
Неужели только потому, что вы с отличием закончили военную академию генштаба? .. потому что вы были хорошим математиком?
. - И дёргали наших самых надежных людей.
- Но речь идет о подозрении в измене Родине.
Because you graduated with honours... and you're a good mathematician?
I see no point in you interrogating... members of the General Staff... or harassing our most reliable men.
But this concerns high treason.
Скопировать
- Зачем?
- Я не знаю, но он мой самый надежный Кардассианский информатор.
Ты хотел сказать "был".
- Why?
- I don't know, but he's my most reliable Cardassian informant.
You mean "was".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов самый надёжный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самый надёжный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
