Перевод "саранча" на английский
саранча
→
locust
Произношение саранча
саранча – 30 результатов перевода
Так как США - очень богатая страна, а Сан Маркос очень бедная, мы можем много чего дать вашей стране в обмен на вашу помощь.
Например, у нас есть саранча.
У нас больше саранчи, чем у любой другой нации и веры.
Although the United States is a very rich country and San Marcos is a very poor one, there are a great many things we have to offer your country in return for aid.
For instance, there are locusts.
We... We have more locusts than...
Скопировать
Например, у нас есть саранча.
У нас больше саранчи, чем у любой другой нации и веры.
И мы можем продавать саранчу по сходной цене.
For instance, there are locusts.
We... We have more locusts than...
Locusts of all races and creeds...
Скопировать
У нас больше саранчи, чем у любой другой нации и веры.
И мы можем продавать саранчу по сходной цене.
То же относиться и к большей части женщин нашего Сан Маркоса.
We... We have more locusts than...
Locusts of all races and creeds...
These locusts, incidentally, are available at popular prices. So, by the way, are most of the women of San Marcos.
Скопировать
Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны.
И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.
И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих.
And the fifth angel sounded the trumpet, and I saw a star fall from heaven upon the earth and there was given to him the key of the bottomless pit.
From the smoke of the pit there came out locusts upon the earth and power was given to them, as the scorpions of the earth have power.
It was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, nor any green thing but only the men who have not the sign of God on their foreheads.
Скопировать
Муссоны!
Саранча!
Нервное возбуждение!
Monsoons!
Locusts!
The screaming abdabs!
Скопировать
Воняет, как тухлая рыба.
Или саранча.
Думаю, медлить нельзя.
It is like rotting fish!
Or locusts.
I don't think I dare wait.
Скопировать
Она в упряжке из мельчайших мошек Катается у спящих по носам.
Из лапок паука в колесах спицы, Каретный верх - из крыльев саранчи.
Постромки - из тончайшей паутины,
drawn with a team of little atomies athwart men's noses as they lie asleep.
Her wagon spokes are made of long spinners' legs, and the cover, of the wings of grasshoppers;
the traces, of the smallest spider's web;
Скопировать
Нет, что люди едят, что получить белок.
Червей, гусениц, саранчу.
- Кровь крупного рогатого скота.
No, what people eat to get protein.
Grubs, caterpillars, locusts.
- The blood of their cattle.
Скопировать
Мы посмотрели вверх и увидели облако, закрывающее небо.
Это был рой саранчи... миллионы.
Она кружила над городом.
We looked up and saw a cloud filling the sky.
It was a swarm of locusts... billions of them.
They hovered above the city.
Скопировать
правда же?
Но что значит саранча?
И почему на Кардассию?
isn't it?
But what do the locusts represent?
And why Cardassia?
Скопировать
Пророки что-то вам открыли?
Саранча... она уничтожит Бэйджор, если он не останется в стороне.
Бен, о чем, черт возьми, ты говоришь?
Have the Prophets revealed something to you?
Locusts... they'll destroy Bajor unless it stands alone.
Ben, what the hell are you talking about?
Скопировать
Тебе противостоять от имени его я менее всего желал бы.
Нашлю я саранчу С восточным ветром, Какой сия земля не видела ни разу.
Я жгучий град нашлю. На все поля и города.
# Serving as your foe on His behalf # # Is the last thing # - # That I wanted # - # I send a hail of burning ice #
# On every field On every town #
# This was my home #
Скопировать
Один день кампус совершенно пуст, а на следующий тут повсюду дети.
Словно саранча.
I do enjoy these pep talks.
One day the campus is completely bare, empty. The next, there are children everywhere.
Like locusts, crawling around, mindlessly bent on feeding and mating,... ..destroying everything in sight in their relentless, pointless desire to exist.
I do enjoy these pep talks.
Скопировать
Кабельное не работает.
Это как в Библии, а потом прилетает саранча.
Скажу тебе, это худший полицейский кошмар.
The cable's out.
It's in the Bible, next comes locusts.
I'll tell you, it's a cop's worst nightmare.
Скопировать
Ты этого хотел?
- Нашлю я рой, Нашлю я тучи саранчи.
Ты сердце мне ожесточил, Готов я заплатить любую плату не отпущу народ твой.
# Is this what you wanted #
# I sent the swarm I sent the horde #
# Then let my heart be hardened # # And never mind how high the cost may grow #
Скопировать
Смеются над нашими законами?
Каждую ночь тысячи этих паразитов... переходят через нашу границу, как тучи гребаной саранчи.
Не смейся.
Laughing at our laws?
Every night, thousands of these parasites... stream across the border like some fucking piñata exploded.
Don't laugh.
Скопировать
Мухи!
Саранча!
Что угодно, только не вы!
Flies!
Locusts!
Anything but you!
Скопировать
Нет. Лампочки прошлой ночью, мои блохи, прыщи Криса.
Все это как тьма, саранча и язвы.
Три бедствия, насланных Богом, на Египет в Старом Завете.
The light bulbs last night, my fleas, Chris' pimples.
They're just like darkness, gadflies, and boils.
Three of the plagues God visited upon Egypt in the Old Testament.
Скопировать
- Нет, нет, нет.
У нас однажды было нашествие саранчи.
Где еда?
- No, no, no.
We did have a plague of locusts once.
Where's the food?
Скопировать
У нас же свидание.
И никакого наводнения, никакого землетрясения, никакой саранчи.
Давай не будем думать о том, что может случиться не так. Давай просто есть желе.
We're having a date.
No floods, no earthquakes, no locusts.
Let's just not think about what could go wrong.
Скопировать
Ты мешаешься под ногами.
Фермер из Дери однажды пытался избавиться от меня... пока я не спас его урожай... от саранчи.
Две минуты до заданных координат.
You're in the way.
A farmer from Derry once tried to chase me off... until I saved his crops... from locusts.
Two minutes to coordinates.
Скопировать
А вы когда-нибудь видели животных в суде?
Нет, но я видел однажды, как епископ из Аньяна предал анафеме саранчу.
- И как они это восприняли? - Кто её поймёт, эту саранчу.
Peasants, fine ladies, thieves, gentlefolk.
- Priests? - Yes... medicinal reasons.
I get this rash at least once a week.
Скопировать
Нет, но я видел однажды, как епископ из Аньяна предал анафеме саранчу.
- Кто её поймёт, эту саранчу.
Здесь все равны.
- Priests? - Yes... medicinal reasons.
I get this rash at least once a week.
Only that of thy brother... and sister.
Скопировать
Когда происходит нечто совершенно ужасное, например, когда всех убивают, а ты ничего не можешь поделать.
Вроде нашествия саранчи.
Для того, чтобы развлечь своих гостей,
It's like when somethin' real bad happens. Like when everybody gets killed and you can't do anything about it.
Like a swarm of locusts.
For the entertainment of his guests,
Скопировать
Он пришел с запада, я вам говорю.
И саранча приходила оттуда.
Мне рассказывали.
He came from the west, I can tell you that.
Locusts come from there.
I've been told that.
Скопировать
Я видел, что они хотят сделать.
Они как саранча.
Перелетают с планеты на планету.
I saw what they're planning to do.
They're like locusts.
They're moving from planet to planet.
Скопировать
- Я верну тебе ее вечером.
Нашествие саранчи. Здесь нет ничего моего.
- Мам, еще печенье.
- I'll get it back tonight. - It's like an invasion here!
Nothing belongs to me anymore.
- One more cookie, please?
Скопировать
. Нет. Я сам приду.
Саранча - это верное дело.
Спасибо, благородный профессор поэзии и рыбалки.
No, I'll come and get it.
Bunyon bugs, stone fly number two.
Thank you, O merciful professor of poetry and trout.
Скопировать
Я говорю...
На саранчу.
Принести тебе?
I said--
Bunyon bugs.
Want me to bring you one?
Скопировать
Я не знаю, "Мисс Второзаконие"
"Не люблю: потопы, саранчу, курящих..."
'Люблю: мирру' Я не знаю, что это такое, но тёлкам нравится!
I don't know: 'Mis-Deuteronomy'
'Turn-offs, floods, locust and smokers'
'Turn-ons, myrrh' ... I don't know what myrrh is, chicks dig it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Саранча?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Саранча для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
