Перевод "washing powder" на русский
Произношение washing powder (yошин паудо) :
wˈɒʃɪŋ pˈaʊdə
yошин паудо транскрипция – 30 результатов перевода
You should clean it.
I'll get some washing powder.
This isn't Tibet, it's India.
Её надо помыть.
Я дам моющее средство.
Это не Тибет, это Индия.
Скопировать
"Sinpro" in the beer? - Yes. Well, it could be something else.
Washing powder, for example.
In the glass and then on the poisoned person's mouth.
Но травиться, так травиться!
Не велика важность На здоровье !
Пардон. Да не велика важность
Скопировать
No!
Washing powder will be delivered at noon.
If you need any... I always buy for my neighbours, I have a special card...
Нет!
Порошок привезут в двенадцать. Если бы вы захотели, то я...
Я соседям всегда покупаю по удостоверению...
Скопировать
Who did this?
We have to wash this, even if we don't have any washing powder.
I'm really interested in Martin.
Кто это сделал?
Надо попробовать постирать. Но у нас нет стирального порошка.
Мне серьезно нравится Мартин.
Скопировать
Here's my magic wand...
"Culpa", the washing powder that removes evil stains
It's exactly what I wanted It's perfect
Вот она, моя волшебная палочка. ""Кульпа"".
Стиральный порошок спасает мир от заразы.
Это именно то, чего я хотел.
Скопировать
What's on their minds?
Maybe they mean washing powder, Mike.
Um... Maybe all the sludgy bits from other machines will be enough.
Что они имеют в виду?
Наверно, стиральный порошок.
Может соберем со всех машин старый налипший порошок?
Скопировать
I can't smell a thing.
Only washing powder.
Sorry. She washed it before I could get hold of it.
Ничем не пахнет.
Только мылом
Извини, она его постирала, прежде чем мне удалось стащить его
Скопировать
I've got no clean clothes.
But I don't have any washing powder.
I don't know.
У меня нет чистых вещей.
Хотя нет, у меня нет порошка...
Короче, не знаю...
Скопировать
Are their clothes looking faded and second-rate?
Well, then, you really should try new Flamboyance washing powder.
* Ladies, listen to the news
У их одежды выцветший и поношенный вид?
Тогда вам обязательно надо попробовать новый порошок Флэмбоянс.
~Дамы, чудо-новость вам:~
Скопировать
- The washing powder?
The fluorescence in the washing powder is caught by the UV light.
Why do you know that?
Стиральный порошок.
Флюоресценция в стиральном порошке поймана ультрафиолетовыми лучами.
Откуда ты это знаешь?
Скопировать
- Tide.
- The washing powder?
The fluorescence in the washing powder is caught by the UV light.
- Тайд.
Стиральный порошок.
Флюоресценция в стиральном порошке поймана ультрафиолетовыми лучами.
Скопировать
- Kind of a big list.
- Washing powder...
- I'll see you guys!
- Немаленький списочек.
- Стиральный порошок...
- До встречи!
Скопировать
Meena!
Washing powder, Meena! What?
No matter how wicked I am, I am human after all.
Пусть я негодяй, Мина, но все же человек.
Лучше уж подумай, как же можешь мне помочь.
Выскажи же мне все.
Скопировать
Yeah, there you go.
Sounds like a washing powder.
It sounds like lemon juice.
Да, вот так.
Звучит как стиральный порошок.
Это звучит как лимонный сок.
Скопировать
Yes!
Washing powder is under the sink.
What will you do, then?
Да!
Стиральный порошок под раковиной.
Ну, что будешь делать?
Скопировать
Not sure what happens there but, yes, generally, generally.
Now, the washing area, washing powder, launderette, that's an advertising-Ied area.
Adverts say, "Wash your clothes
Не уверен, что там происходит. Но, да, в общем, в общем.
Сейчас, стиральная индустрия, стиральные порошки, прачечные самообслуживания, это ведущая рекламная область.
В рекламе говорится: "Постирай свою одежду,
Скопировать
Then you go, "I see." Then you don't buy it. That fucked up.
But the washing powder people have come to the conclusion that we prefer this bloke with a clipboard
Someone locked in a supermarket going, "Are you happy with your wash?"
Когда вы говорите: "Понятно." Тогда вы ничего не купите, и им ни хрена не удалось.
Но рекламщики стирального порошка пришли к выводу, что мы предпочитаем чуваков с планшетами из 50-х
Они останавливают кого-нибудь в супермаркете: "Вы счастливы с вашим порошком?"
Скопировать
After that, you know what they did?
They made him drink cooking oil and paraffin and also they pushed washing powder in his mouth.
What kind of a place is this where children, they tell their elders what to do?
А знаешь, что они сделали после этого?
Они заставили его выпить охлаждающее масло и керосин и еще затолкали ему в рот стиральный порошок.
Что это за место такое, где дети, где они говорят взрослым, что им делать?
Скопировать
What, like tellies?
No, make-up, washing powder, pesticides, food additives.
Sorry, is this an incident room or the make-up counter at Kendal's?
Что, как на телевидении?
Нет, косметика, стиральные порошки, пестициды, пищевые добавки.
Извините, это место преступления или салон красоты на углу Кэндал?
Скопировать
A free box of Wundawash?
The virus is in the washing powder, look.
It's biological.
Бесплатной коробки Wundawash?
Вирус в стиральном порошке, смотрите.
Биологические компоненты.
Скопировать
Oh, I love your smell.
It's like a cross between washing powder and body.
Stop sniffing me!
О, мне так нравится твой запах.
Этакий микс стирального порошка и пота.
Хватит нюхать меня!
Скопировать
I think it's terrific you don't talk about his illness.
The blue lights are picking up the fluorescence you get in washing powder, that is why their shirts are
- They're very strange!
Мне кажется это ужасно разговаривать об этом
Голубое свечение на одеждах происходит из-за того что в стиральном порошке содержатся частички фосфора Вот почему их рубашки светятся
Очень странно
Скопировать
Where can I wash my clothes?
Here is the washing powder.
Yeah, and here is the softener.
Где я могу постирать вещи?
Так. Вот стиральный порошок.
А вот смягчитель воды.
Скопировать
If you can't even say it, how are you gonna get it?
You'd come back with washing powder, wouldn't ya?
Bio-carb... Bicarb soda.
- Да? - Даже сказать не можешь. Как же ты купишь?
В итоге вернулся бы со стиральным порошком.
Био-карб... бикарб натрия.
Скопировать
Any other changes?
Washing powder?
Cosmetics?
Другие изменения в образе жизни?
Меняли стиральный порошок?
Косметические средства?
Скопировать
What did he say?
He asked me if I'd changed my washing powder or my aftershave.
He give you a prescription?
Что он сказал?
Спросил, менял ли я стиральный порошок или крем после бритья.
- Он выписал тебе рецепт?
Скопировать
Started itching yesterday.
Changed your washing powder recently?
No.
Начало чесаться вчера.
- Марку стирального порошка не меняли?
- Нет.
Скопировать
You couldn't hit a barn door with a banana
And as for Vortex, clearly you got the name off a box of washing powder.
Vortex was in Mozambique.
Да ты же по забору яблоком никогда не попадешь.
А этот твой "Вортекс" - явно какое-то бытовое чистящее средство.
"Вортекс" был в Мозамбике.
Скопировать
Seriously...
Washing powder?
Yes, it acts as an acid, so all the flesh on your sister's body would be stripped off quite soon.
Реально?
Стирального порошка?
Да, он действует как кислота, так что вся плоть на теле твоей сестры снялась бы довольно скоро.
Скопировать
OK.
..then turn on the taps, pour in loads and loads of washing powder.
Seriously...
ОК.
..затем включить кран, и добавить много много стирального порошка.
Реально?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов washing powder (yошин паудо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы washing powder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yошин паудо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение