Перевод "с практической точки зрения" на английский
Произношение с практической точки зрения
с практической точки зрения – 16 результатов перевода
Я же говорю, нам есть о чем поговорить. Присядем?
Предлагаю отбросить излишнюю эмоциональность... и подойти к делу с практической точки зрения.
Ситуация существенно поменялась.
I told you we had plenty to talk about.
Let's free ourselves from emotionalism... and try to solve the problem in a practical way.
Our situation has considerably changed.
Скопировать
Я в самом деле в него влюбилась.
Да и с практической точки зрения он подходил.
Сначала папа думал, что у Джорджа хватит пороху занять его место когда он пойдет на пенсию.
That I am. I actually fell for him.
And the match seemed practical, too.
For a while Daddy really thought that George had the stuff to take over when he was ready to retire.
Скопировать
Фрэнки, хватай её!
Энни, солнышко, подумай об этом с практической точки зрения.
Если быть лучше чем Городской колледж значит, что мы позволим им нас сломать, тогда в чем смысл?
Frankie, get her!
- Annie, sweetie, think about this practically.
If being better than City College means letting them destroy us then what is the point?
Скопировать
- Нельзя спорить о гипотетической программе.
Нужно все проработать, а когда Вирджиния выздоровеет, мы обсудим все уже с практической точки зрения.
- Хотите все сделать за ее спиной?
We can't continue to debate a purely hypothetical program.
We need to put the pieces in place so when Virginia is back, she can weigh the merits of the idea in practical terms.
You're doing an end run around her.
Скопировать
Теперь мы вернём себе проект "Персональный файл".
С практической точки зрения, сделать это будет проблематично, но есть и другой способ заполучить его
В качестве субподрядчика "JI Tech". Заключим с ними субдоговор.
From now on we're taking back the Personal File project
Well, practically it will be difficult to take it back but there is a way to send it into the world with the form of our choosing
With the subcontractor JI Tech we'll be sub-subcontracting and that's OK
Скопировать
Да, или меньше
Послушай, я не говорю что меня не влечет к тебе но это потребует некоего переворота, эмоционального, и с
Что ты делаешь?
Yeah, or less
Look, i'm not saying i'm not tempted but it would require such an upheaval, emotionally and from a practical point of view, you're not exactly the kind of man to plan a future with
What are you doing? !
Скопировать
Да-да, спустил, черт возьми, но разве он от этого в наших глазах плохим писателем стал?
Так, номер счета есть Это хорошо с практической точки зрения,
нашим северным друзьям не придется таскаться с мешком наличных.
- Sure, But that doesn't make him any less of a writer,
The account number is there, too, Very handy,
So our Nordic friends won't have to lug that cash around,
Скопировать
Её назвали "квантовая физика", и она подверглась обстрелу из спорных гипотез, мыслей, чувств и догадок относительно того, что же, черт подери, происходит там на самом деле.
, мы имеем теорию, которая, с концептуальной точки зрения, глубоко озадачивает, а с другой стороны, с
Эта напряженная ситуация с тех пор питает все исследования в квантовой механике.
It's called quantum physics, and it is subject to a whole range... of debatable hypotheses, thoughts, feelings, intuitions... as to what the heck is really going on.
So, on the one hand, you had a theory... which from the conceptual standpoint, was profoundly puzzling... and on the other hand, from the practical standpoint... was vastly more successful than anything we had ever seen before.
This is the kind of situation that produces the tension... that all of the investigations of- foundations of quantum mechanics... are feeding off of since then.
Скопировать
Конгрессмен Джон Эмброз Фоунтрой, 1865
Однако президент Дэвис подходил к вопросу с практической точки зрения.
У Дэвиса была одна из его множества бессоных ночей.
Congressman John Ambrose Fauntroy, 1865. NARRATOR:
President Davis, however, approached the question from a practical point of view.
Davis was having one of his many sleepless nights.
Скопировать
Я принял решение.
Ты его принял с практической точки зрения или с эмоциональной?
Кем ты себя во...?
I made my decision.
But did you make it from a practical viewpoint or an emotional one?
Who do you th...
Скопировать
Ну, нам во многом еще нужно разобраться.
- С практической точки зрения, да и вообще
- Здесь я вам не помогу
Well, there's a lot to sort out.
Practical stuff as much as anything.
I couldn't do any of that.
Скопировать
"Номер четыре... съесть собаку".
С практической точки зрения...
А как тебе сто тридцать пятый?
"Number four... eat a dog."
I don't know, um, from a practical standpoint... 135.
Did you like 135?
Скопировать
Нам известно, что в вашем арсенале более сотни бомб.
С практической точки зрения, одной больше, одной меньше, значения не имеет.
Мои генералы никогда не согласятся на подобное.
We know your arsenal has more than 100 bombs.
In practical terms, one fewer won't really matter.
My generals will never accept this.
Скопировать
Нанотехнологии.
Доктор Мэтисон, что это значит с практической точки зрения?
Перво-наперво, никакого сопутствующего урона.
Nanotechnology...
Dr. Matheson, what does this mean in practical terms?
First and foremost, no collateral damage.
Скопировать
Хорошо.
Просто с практический точки зрения... как личность, замужняя личность, женщина которая беспокоится, что
Думай или будь.
Okay.
It's just practically, I'm saying. Uh, as a person, a married person, a woman who's worried she's not living up to her full potential.
Think or be.
Скопировать
Вы - мои лучшие клиенты.
С практической точки зрения мне совершенно невыгодно вас подставлять.
Так что? Мы разобрались?
You're, like, my best clients!
I mean, from a purely practical standpoint, it doesn't make any sense financially for me to screw you over.
So, we... we good?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов с практической точки зрения?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы с практической точки зрения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение