Перевод "сверло" на английский
Произношение сверло
сверло – 30 результатов перевода
Так.
Мы заставили наши сердца колотиться... теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров... удар сверлом
Я выбираю Коула!
All right.
Now that we got our hearts pumping... let's pick out some gear, pick a partner... hitting drills!
I pick Cole!
Скопировать
Нельзя приходить, и сидеть, и смотреть, ты должен танцевать.
Он пытается достать меня, сидя там и сверля меня взглядом.
Придурок.
You're not supposed to come and sit and watch, you're supposed to dance.
He's just trying to bug me, sitting there right in front of me, staring.
Jerk.
Скопировать
И всего-то за 499 долларов такая красота, это же почти даром.
Вот только мне едва хватит на сверло.
К счастью, у тебя есть Бен.
OH, AND FOR ONLY $499.00 THESE BEAUTIES ARE A STEAL.
ONLY? I CAN BARELY AFFORD A SCREW.
WELL, FORTUNATELY YOU HAVE BEN.
Скопировать
Он все придумывает.
А потом, он вытащил свой краник и сказал ей, что это наконечник сверла.
Ты пришел сюда, что бы сказать эти мерзости?
That never happened.
Then he'd pull out his winkie and tell her it was a strawberry ice-cream cone.
Is that what you've come here to tell me?
Скопировать
И это известно всем! И это известно всем!
Тут нужно сверло поменьше.
- А где вороток?
Which nobody can deny Which nobody can...
I think we're going to need a smaller drill bit.
- Where's the chuck key?
Скопировать
- Том! Ты сюда не работать пришел?
Мы всем сверлим дырки в полу.
Надеюсь, не против?
Taking care of the place for me?
We're drilling holes all over your floors.
I hope you don't mind.
Скопировать
Наверно, это европейское понятие о чести.
, садится своей старой задницей на стул из пластика, заказывает чай, смотрит на Лею как лабрадор, и сверлит
Но старая корова слишком закрыта в себе, чтобы сердиться .
Must be some sort of European honor.
He walks in, parks his elderly ass on the Formica, orders tea, and just stares at Leah, like a Labrador, frying our nerves with that teaspoon.
But the old cow is too obtuse to get mad at him.
Скопировать
Сейчас!
И ещё вот это твердосплавное сверло и бурав!
Спасибо!
Okay!
Oh, and pick me out whichever ultra-hard tip drill and bite you think is suitable!
Okay, you got it!
Скопировать
В следующий раз возьмите.
Чувак, помнишь иструктора по сверлу в Full Metal Jacket
Точно.
Next time bring one.
Dude, remember the drill instructor in Full Metal Jacket?
Totally.
Скопировать
Зто сверло ужасно нагревается.
Гавейн, ты набрал бы воды и лил бы на сверло, пока я бурю.
Пошел ты.
This drill bit's getting awfully hot.
Gawain, maybe you could fill a Hudson sprayer and spritz it down while I drill.
Fuck you.
Скопировать
Держитесь подальше от клиентов, МакСзМ.
Зто сверло ужасно нагревается.
Гавейн, ты набрал бы воды и лил бы на сверло, пока я бурю.
Stay away from the customers, MacSam.
This drill bit's getting awfully hot.
Gawain, maybe you could fill a Hudson sprayer and spritz it down while I drill.
Скопировать
- Ага особенно если приложить к ней ухо
Я , гм...сверлил отверстия в полу своей спальни когда был ребенком и мог заглянуть сверху прямо в гостинную
Но что сделала мама, что вас уволили?
- Uh-huh. Especially when you put your ear next to it.
I, uh, drilled a hole in my bedroom floor when I was a kid. So I could look down into the living room.
But how did Mom get you fired?
Скопировать
Речь идёт о некоем Жильбере Варнове, типе, которого кокнули пулей сорок четвертого калибра у него дома.
Под телом мы нашли сверло, которым вскрыли сейф на авеню Моцарта. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Осведомитель утверждает, что убийца - Морис Фожель.
It concerned one Gilbert Varnove, killed at home with a .44
A ring from the Avenue Mozart robbery was found under his body.
The informer said the killer was Maurice Faugel
Скопировать
Отлично для поднятия духа!
2 СТАМЕСКИ, 1 ВОДОЛАЗНЫЙ НОЖ, 3 ТИПА ОТВЕРТОК 3 СВЕРЛА, 1 РАЗВОДНОЙ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ, 2 НАПИЛЬНИКА, 1 ЯЩИК
1 НАБОР ИГОЛОК, 50 ШУРУПОВ 1 РУЛОН СКОТЧА, 1 РУЛЕТКА, 1 ТОЧИЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
It would spur me on!
2 CHISELS, 1 DIVER'S KNIFE, 3 TYPES OF SCREWDRIVERS 3 DRILLS, 1 MONKEY WRENCH, 2 FILES, 1 BOX OF NAILS
1 SET OF NEEDLES, 50 WOOD SCREWS 1 ROLL OF SELLOTAPE, 1 TAPE MEASURE, 1 WHETSTONE
Скопировать
Может это сточная труба ведущая в реку. Да.
Все что тебе нужно - 2 десятка сверл и группа людей. И тогда может... может мы выберемся
Ну, на что ты смотришь? Лом.
Maybe a sewer leading to the river.
All you need are a couple of dozen drills and a gang of men and you might... might get out.
Well, what are you looking at?
Скопировать
Спасибо.
Я слишком счастлив, чтобы сверлить вас взглядом, Прентисс.
Как она?
Thank you.
I'm too happy to glare back, Prentice.
How is she?
Скопировать
Нет! Нет!
Не надо мне голову сверлить... Мы не пытаемся обокрасть Майлза!
Клянусь!
I'VE NEVER SEEN YOU LIKE THIS ON A JOB BEFORE.
BECAUSE I'VE NEVER BEEN SCREWING PEOPLE
THAT I GENUINELY LIKED BEFORE.
Скопировать
Нет. Нет, я знаю, что хочу сказать.
Когда дантист сверлит тебе зуб, о чем ты думаешь?
О чем-то очень приятном?
No, I know what I mean.
When the dentist is drilling your tooth, what do you think about?
The nicest thing?
Скопировать
ѕоловина машин небезопасны, а к лесам боимс€ прикоснутьс€, чтобы не свернуть шею.
Ќаверху нет половины щитов и ограждений, и когда там сверл€т, падают куски цемента и могут попасть кому-то
Ќужны очки, хот€ бы пластиковые.
Half of the machines lack safety devices... and know that you hit a scare in the scaffold, nearly broke his back.
Missing half of the boards and the railing on the top floor... and when the concrete drill jump scattered everywhere... and can give someone in the eye.
Give glasses, even plastic.
Скопировать
огда св€щенник скажет: " то представл€ет эту женщину?"... ћне надо сказать: " Ёто €", или "я представл€ю"?
я не был способен думать, чувству€... глаза сверл€щие мой затылок, и ждущие как € споткнусь.
- ак вдруг настал мой черед.
When the reverend said, "Who presents this woman?"... was I supposed to say, "That's me," or was it, "I do"? - ...
- I couldn't think. I felt every eye... in the place boring into the back of my neck, waiting for me to screw up.
- When suddenly, it was upon me.
Скопировать
Ты куда, чёрт, подевался?
Сверлю тебя!
- Куэйд, иди сюда!
Where the fuck are you?
Screw you!
Quaid, get over here!
Скопировать
Ну, что, всё ещё хочешь потягаться со мной?
Люблю сверлить молодые умы!
Ах ты сукин сын, проклятье, что ж ты делаешь!
- Run! - I'm still coming. Help!
I Love to mould young minds.
You son of a bitch! God damn you!
Скопировать
Кажется, это доносится прямо у нас из-под ног.
Похоже, будто кто-то сверлит.
Как ты думаешь, что это?
It seemed to be coming from right under our feet.
It sounded like drilling.
What do you think it was?
Скопировать
Чтобы найти пивовара
Поместить мою любовь под сверло
Итак я могу забыть её
To find my Brewster
Put my love into the rig
So I could forget her
Скопировать
-Да.
Давление и высокая температура подавляют скорость сверла.
Что мы можем сделать?
-Yes.
The pressures and the heat are overwhelming the present velocity of the drill bit.
What can we do about it?
Скопировать
На такой глубине и при таком давлении, вы не сможете запустить его снова.
Сверло немдленно застрянет.
Вам придется покинуть скважину.
At that depth and that pressure, you'd never get it going again.
The drill bit would seize up immediately.
You'd have to abandon the bore.
Скопировать
Что это?
Штукатурка, можно смело сверлить.
Помолчите!
What's this?
It's plaster, we can do it.
Shut up!
Скопировать
Будь серьёзнее, Гарри.
Пока мы по всему миру сверлили дырки в поисках нефти...
Грейс выросла и стала лакомым кусочком?
Get serious, Harry.
Come on. While we're off trotting' the globe, hunting mud...
Gracie grew up to become a full-blown hottie, you know?
Скопировать
Какая разница
А... хм... какая разница Мне нужен клуп, сверло и смазка
А... ну... и что вы хотите сделать?
What difference does it make?
What difference does it make?
Huh. Well, what is it you're trying to do?
Скопировать
Давайте, сверлите меня.
Сверлите лучше. Мы все взорвёмся в ослепительной вспышке.
Да здравствует Центавр!
So, drill me. Drill me real good.
We'll all go out in a blaze of glory!
Long live the Centauri.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сверло?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сверло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение