Перевод "сверчки" на английский

Русский
English
0 / 30
сверчкиcricket
Произношение сверчки

сверчки – 30 результатов перевода

Я говорю вам, это так!
Ты могла бы услышать стрекот сверчков, но не услышишь, потому что им стало неудобно от того, насколько
Ты считаешь, что я не забавная?
I'm telling you guys, it really is.
You would hear crickets chirping, but they were too uncomfortable about just how unfunny that actually was.
So what, I'm not funny?
Скопировать
Ну, обо всём.
ночью я думала о том, что надо завтра сделать и обо всё, что я не сделала вчера а потом я услышала сверчка
Потом я подумала о моей подруге Сьюзан которая назвала сына "Сверчком".
Oh, you know, everything.
I mean, like last night, I was thinking about everything I had to do tomorrow and everything I didn't get done yesterday, and then I hear a cricket.
And then I think of my friend Susan who named her daughter "Cricket."
Скопировать
Вы не могли бы заплатить за эти клетки побольше?
По нынешним временам никому не нужны клетки для сверчков.
Может, вы попросите за меня вашего начальника?
Could you pay more for these cages?
With things as unsettled as they are no one's buying insect cages
Could you ask your boss for me?
Скопировать
Слушайте моя мама ненавидит насекомых.
Я знаю, где можно найти сверчков. Нет!
Мы должны послушаться...
You know... my mom hates bugs. She screams like a girl. So does my son-in-law!
- I know where we can find some crickets.
- No! Now, we should do as we're told,
Скопировать
Этот шум.
Это сверчки.
-Сверчки.
That noise.
It's crickets.
-Cricket.
Скопировать
Хуже, чем в Балтиморе.
А эти сверчки, орут громко как хрен знает кто.
Не дают заснуть.
Worse than Baltimore.
And these crickets, louder than a motherfucker.
I can't get no sleep.
Скопировать
Ты пока ничего не видела.
Сверчки поют тебе колыбельную, а птицы будят тебя... в 6 часов утра.
Утра?
You ain't seen nothing yet.
The crickets croon you to sleep, and the birds wake you up... at 6 o'clock in the morning.
Morning?
Скопировать
Ее голос унесло страхом
Я слышу сверчков
Я не понимаю. Если Руби не разговаривает от- откуда тебе знать-
Her voice got scared away
I hear crickets
I don't understand If Ruby didn't talk h- how do you know-
Скопировать
Ее голос испугался и улетел.
Сверчки поют.
Я не понимаю.
Her voice got scared away.
I hear crickets.
I don't understand.
Скопировать
Это сверчки.
-Сверчки.
-Сверчки.
It's crickets.
-Cricket.
-Crickets.
Скопировать
-Сверчки.
-Сверчки.
-Он опять хочет залезть в мой карман?
-Cricket.
-Crickets.
-He try to go in my pockets again?
Скопировать
Но настоящая луна лишь одна.
В траве поют сверчки.
Кто посеял во мне эту грусть?
But there is only one real moon.
On the dump shrubs, evening dew glimmers, lovelorn crickets chirr.
Who left me so much sadness ?
Скопировать
На листьях растений блестит ночная роса.
В траве поют сверчки.
Кто посеял во мне эту грусть?
On the dump shrubs evening dew glimmers.
Lovelorn crickets chirr.
Who left me so much sadness ?
Скопировать
А также говорят: "Тяжело быть зеленой".
Лягушки издают звуки, как овцы, коровы, белки и сверчки.
Лающая древесная лягушка тявкает как собачка, лягушка-плотник стучит как два плотника, забивающих вразнобой гвозди, и жаба Фаулера издает звуки простывшей индейской музыкальной группы.
They also say, "It's not easy being green".
Frogs make noises like sheep, like cattle, like squirrels and crickets.
The barking tree frog yaps like a dog, the carpenter frog sounds like two carpenters hammering nails out of sync, and Fowler's toad makes noises like a band of Red Indians whooping.
Скопировать
И что я получаю за это?
Сверчка, который смеётся мне в лицо.
Я больше не могу.
And what do I have to show for it?
A cricket that laughs in my face.
I just can't do it anymore.
Скопировать
- Что это?
- Сверчки.
- Что-то упало.
What's that?
- Crickets.
- Something dropped. - How's that?
Скопировать
-Кто ещё дома?
-Только сверчки.
-Почему я тебе больше не нравлюсь?
- Who's at home?
- Only the crickets.
- Why don't you like me anymore?
Скопировать
Это я уже и так знаю.
Но я найду сверчка.
Я слышал его где-то здесь...
I know that.
But I'm gonna find that bug.
I can still hear it.
Скопировать
- За городом.
Не люблю деревню, меня сверчки раздражают.
Ты тут часто бываешь?
In the country.
I don't like the country. The crickets make me nervous.
Say, how often do you get in here?
Скопировать
Большой сверчок, учитель.
Сейчас не время играть со сверчками.
Иди к доске с твоей книгой.
A giant cricket, master.
It's not the time to play with crickets.
Come here with your book.
Скопировать
А ты что здесь делаешь?
Играю роль умного сверчка из "Буратино". Я тебе мешаю?
Нет.
What are you doing here?
Playing Pinocchio's wise cricket.
Do you mind?
Скопировать
Спой, Антонин.
солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков
Я вернусь домой.
Sing, Antoninus.
When the blazing sun hangs low in the western sky... when the wind dies away on the mountain... when the song of the meadowlark turns still... when the field locust clicks no more in the field... and the sea foam sleeps like a maiden at rest... and twilight touches the shape of the wandering earth...
I turn home.
Скопировать
Я попытался его отговорить.
Сказал, что земля здесь гнилая, что сверчки сожрут всё, и что в Ромарине не бывает дождей.
Надо было наоборот!
I'll start by discouraging him.
I'll say that the soil's lousy with witchgrass, that grasshoppers will eat everything, and it never rains at Romarins.
Oh, be quiet!
Скопировать
-Да.
Он начал кормить ее сверчками, дети просто в него влюбились и мы выбились из графика.
Не могли бы вы придти завтра?
- Yes.
Well, he started feeding it crickets, and the children just love him and we're out of time.
So can you come back tomorrow?
Скопировать
Атос, Гаибацци, Разори и я.
Вокруг нас сверчки... цикады... и комары составили нам компанию.
По мне, ружье... не подойдет.
Athos, Gaibazzi, Rasori and me.
And then, there were the crickets,.. the cicadas,.. and mosquitoes, to keep us company.
In my opinion, a rifle.. won't do.
Скопировать
Ты не слыхала шума ?
Крик совиный да треск сверчка.
- А с кемты говорил?
Didst thou not hear a noise?
I heard the owl and the crickets.
- Did not you speak?
Скопировать
Нет, это скрип идущих сюда ботинок.
Ох, сверчки не носят ботинки.
Заткни пасть.
It's squeaky shoes approaching.
Oh, cricket bugs don't wear shoes.
Hush your mouth.
Скопировать
Серебра-то 60 пудов лежит...
Одна я, боюся, все тараканы... да сверчки...
А на Введенье-то вина накурили.
There's about 100 kg of silver here...
I'm scared being alone with roaches... And crickets...
And on Holy Day, so much wine and smoking.
Скопировать
- Что?
- Папа приволок домой сверчка.
- Сверчка?
- What?
- Dad has brought home a cricket.
- A cricket?
Скопировать
Да, нет же, просто Вы пораженчески настроены.
Послушайте, послушайте стрекотание сверчков.
Хотите десерт?
Not true! You're a pessimist. Listen.
Just follow the sound of crickets.
How about dessert?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сверчки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сверчки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение