Перевод "свидетельствуешь" на английский
Произношение свидетельствуешь
свидетельствуешь – 10 результатов перевода
Я имею право не свидетельствовать против мужа.
Так ты и не свидетельствуешь!
Ты просто даёшь объяснения.
I don't have to testify against my husband.
Well, you're not testifying.
You're just giving us a statement.
Скопировать
- Не знаю.
Ты свидетельствуешь завтра?
кроме правды. И да поможет мне Бог. Вертихвостка.
-I don't know.
You testify tomorrow?
The truth, the whole truth and nothing but the truth.
Скопировать
Даже когда люди страдали и умирали.
Ты свидетельствуешь, Джери?
Нет, в этом нет нужды.
Even as more people were hurt... or killed.
Are you testifying, Jeri?
No, no need.
Скопировать
Ты что делаешь, а?
Мне сказали, ты вдруг свидетельствуешь в пользу Рози?
Ага.
What are you doing, all right?
I hear you're suddenly testifying for Rosie.
Yeah.
Скопировать
Обязательно.
Поклянись камнем Юпитера, что ты полноправный гражданин и что ты свидетельствуешь о принадлежности имущества
- занесенного в списки, этому человеку.
Certainly.
On Jupiter's stone, you're a full Roman citizen, and you attest to this man's ownership of listed property?
I am.
Скопировать
Ладно, просто помни, ты не сможешь повлиять на решение совета по условно-досрочному освобождению.
Ты отправила свои показания, ты действуешь, ты свидетельствуешь.
Вот что важно.
Okay, well, just remember, you can't control what the parole board decides, you know?
You sent in your statement, you're active, you took a stand.
That's what's important.
Скопировать
Ты же понимаешь, что это означает?
Ты свидетельствуешь о том, что когда-то и где-то невозможное становится возможным, и почему-то... я как-то
Так что я делаю?
You know what this means, right?
You are evidence that at some point, somewhere, the impossible is made possible, and for some reason... it has to do with me.
So what do I do?
Скопировать
Ты не можешь предложить мне работу там.
Ты свидетельствуешь против них.
Ты скоро это поймёшь, но в бизнесе, зависть не действительная вещь.
You can't be offering me a job there.
You're testifying against them.
So, you'll find this out fairly soon, but in business, grudges aren't really a thing.
Скопировать
Заткнись и слушай меня.
Если ты свидетельствуешь против меня... если ты не возьмешь назад, все что сказал,
Я разыщу тебя а затем убью.
Shut up and listen to me.
If you testify against me... if you don't retract everything you said,
I'm gonna find you again... and then I'm gonna kill you.
Скопировать
- Да.
Свидетельствуешь против Дианы?
Нет, говорю правду.
- Yeah.
You're testifying against Diane?
No, I'm telling the truth.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов свидетельствуешь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свидетельствуешь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение