Перевод "связный" на английский
Произношение связный
связный – 30 результатов перевода
Я не выдал информатора, с которым должен был встретиться.
Со штабом я мог связаться при помощи связного.
У меня не осталось ни одного ногтя, зато теперь я был "Героем Британской Короны".
I didn't betray the informer I was supposed to contact.
I could have talked to an office via his transmitter.
I didn't have any fingernails left, but I was now a "Royal British hero".
Скопировать
Вот, это для Вас.
В случае чрезвычайных обстоятельств, ищите связного в Кито. Код 0100.
Когда мы приступим к действию?
Here, this is for you.
"In case of extreme circumstances, look for contact in Quito, code 00100"
When will we go into action?
Скопировать
Да уж. Если бы у нас был бластер...
Или связное устройство.
Было бы приятно посмотреть на Эрпов, когда мы бы телепортировались на корабль ровно в 4:59:30.
If we only had a phaser.
Or a communicator.
It'd be a pleasure to watch those Earps as we beamed back to the ship at exactly 4:59:30.
Скопировать
А ну, говорит, что это за человек? !
- Кто твой связной? Как его зовут?
- Что?
You gonna tell us who your man is?
- Who's your connection?
- What?
Скопировать
..Ааа..
Я вижу по-крайней мере двух старых связных за дальним столиком в углу.
Видишь?
.Ahh.
I make at least two junk connections at that far table in the corner.
Right?
Скопировать
Да, я хорошо её помню.
В Сан-Хуане я пыталась связаться с Кристал, которая была её связным...
Говорите, Управление. Член 77 предал нас. Возможно она направилась в лабораторию...
to get in contact with you.
but I was not succesful.
it is possible she is headed for the lab with agents from the International Service stay alert and stop them, dead or alive.
Скопировать
Возможно, даже сегодня вечером.
Кто мой связной?
У неё есть инструкции, и она свяжется с тобой в подходящий момент.
You and Samantha take care of Dynamo.
I will get Barbara
I will see you soon.
Скопировать
Не слишком элегантен, но другого у меня нет.
Он должен был приехать днем в Марсель и ждать связного перед дворцом правосудия.
Дуна пробыл на условленном месте несколько минут.
It's not very smart, but it's all I have.
A note from the organization Paul Dounat belonged to - his name was now Vincent Henry - had instructed him to be in Marseilles mid-afternoon to meet a comrade he knew outside the courthouse.
Dounat had been at the appointed spot for a few minutes.
Скопировать
Это только мои догадки.
Боюсь, старый Сет говорил не очень связно.
Это согласуется с его записями.
I'm only guessing.
I'm afraid old Seth wasn't very coherent.
Well, it fits in with his notes.
Скопировать
Разведка Звездного Флота проникла в одну из ячеек маки и получила частичный список их контактеров в баджорском секторе.
У них у всех, конечно, есть кодовые имена, но один из этих связных поселился на Дип Спейс 9 в течение
А капитан Йейтс проживает на станции как раз чуть меньше полугода.
Starfleet Intelligence has infiltrated one of the Maquis cells and obtained a partial list of their contacts in the Bajoran sector.
They all had cover names of course, but one of their contacts started living aboard Deep Space 9 in the last six months.
And Captain Yates has been living aboard the station for just under six months.
Скопировать
Где Семюэл?
Мои источники привыкли использовать его в качестве связного, а они не любят перемен
- Он сказал, что у него есть дела поважнее.
Where's Samuel?
My sources are used to having him as my liaison, and they don't react well to change.
He said he had more important things to do.
Скопировать
С кем вы работали?
Мой связной?
Да.
Who'd you work through?
My contact?
Yes.
Скопировать
Да.
Ваш связной.
Это...
Yes.
Your contact.
It's...
Скопировать
Ты хочешь мне рассказать, что происходит, или мне самому придется докапываться?
Они не сказали мне, что ты будешь связным Билла.
Я не об этом.
You wanna tell me what happened, or shall I just make something up?
They didn't tell me you were Bill's contact.
Not that part.
Скопировать
- 10 проверено, 20 еще осталось.
Это Келли, ваш связной на их территории.
Рад видеть вас.
- 10 came through. 20 more to check.
This is Kelley, our contact at the staging area.
Good to meet you.
Скопировать
Какой изумительный аромат.
Мы не будем ни с кем контактировать, пока не встретим нашего связного.
Когда мы сможем проверить его пароль, мы сможем...
What a delicious aroma.
We stay clear of everyone until we meet our contact.
When we can verify the pass phrase, we can...
Скопировать
Если Бейли откажется говорить, дашь контрастный репортаж.
Ты должна стать моей связной: стать моими глазами, ушами...
Лори, сделаешь репортаж о махинациях в банке.
If Baily doesn`t talk tonight, l`ll need a sidebar.
Do you think you could plug me in out in the field?
I was planning to free you up to work on the bank fraud.
Скопировать
- Что?
Вы их связной.
Голос друга может помочь им успокоиться.
- What?
You're their contact.
A friendly voice might help calm them down a bit.
Скопировать
- Невозможно.
- Что вы сделали с нашими связными?
- У вас 30 секунд.
- Impossible.
- What'd you do with our contacts?
- You got 30 seconds.
Скопировать
Они что, сумасшедшие?
Китайский связной настаивает на том, что мы находимся всего в 1 1 милях от их побережья ... и он еще
Отправьте им ответ: "Мы находимся в международных водах... и в случае необходимости вынуждены будем защищать себя" .
Are they insane?
The Chinese pilot insists that we are only 11 miles off their coast... and he will fire if we don't turn around and go to a Chinese port.
Send this: "We are in international waters..."
Скопировать
Раса Модношаван...
Я их связной.
Они придут ко мне.
The Mondoshawan...
I am their contact.
They will come for me.
Скопировать
- Это длинная история.
Связно с нарнами.
- А... Следовало этого ожидать.
It's a long story.
It has to do with the Narns.
I should have expected that.
Скопировать
Это ты.
Твоё пребывание на Минбаре в качестве нашего связного окончено.
Теперь ты останешься здесь, подальше от искушения и от власти, которой ты злоупотребил.
That is you.
Your tenure as our liaison to Minbar is over.
You'll stay here now, away from temptation and the authority that you misused.
Скопировать
Если будет хоть один шанс вернуться, мы вернёмся.
- Как связной с офисом "Ночного дозора" на Земле,..
...я получил несколько тревожных собщений за последние дни.
If there's any way we can come back... we will.
As liaison to the Nightwatch office back home...
I've received several disturbing communiqué over the last few days.
Скопировать
- Знаете, любопытная вещь, Деленн.
Мои связные упоминают время от времени это слово, и иногда оно относится к человеку, а иногда к минбари
Если не разбираться, можно сделать вывод, что эти люди и минбари - члены одной и той же организации.
- Well, it's a curious thing, Delenn.
My contacts have mentioned the word to me from time to time and sometimes they're speaking of a human and sometimes of a Minbari.
If one didn't know better, one might conclude that these humans and Minbari are both part of the same organization.
Скопировать
Держи меня в курсе.
Наш новый связной на Келвасе V сообщил, что брины приступят к установке рассеивателей энергии на истребители
Федерации удалось найти средства защиты от этого оружия?
Well, keep me informed.
And according to our new contact on Kelvas V, the Breen will begin installing energy-dampening weapons aboard Jem'Hadar fighters within a week.
Has the Federation progressed in counteracting these weapons?
Скопировать
Ты пришел ко мне по делу?
Нам нужен связной на Келвасе V.
- Помнится, вы упоминали, что знаете...
Is there a reason you came in here?
We need a contact on Kelvas V.
- I remember you said that you knew...
Скопировать
С вами свяжутся.
Вашего связного будут звать Борис.
Ваше кодовое имя будет...
You will be contacted with the assignment.
The code name of your contact will be Boris.
Your code name will be...
Скопировать
Я думаю, это своеобразная навязчивая идея, когда Вы теряете всю свою рациональность. Когда Вы не можете выразить этого, и продолжаете киносъёмку, чтобы попытаться узнать - почему?
Итак, я не могу дать связный ответ.
Никогда не спрашивайте сороконожку как ей удаётся ходить
I think it's some sort of obsession, obsession is when you've lost all rationality, when you can't express it so you go on filming to try and know why.
So, I can't give any coherent answer.
Never ask a centipede why it walks
Скопировать
Марш, быстро!
Полковник Рансимэн будет связным офицером между вами и лордом Кайли.
Рансимэн?
Quick march.
Colonel Runciman will act as liaison officer between you and Lord Kiely.
Runciman?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов связный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы связный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
