Перевод "сдобный" на английский
Произношение сдобный
сдобный – 30 результатов перевода
Или английский язык кончился?
Нет, это пайлийский, сдобная булочка.
Я сказал "Я, наверное, готов начать веселое заклинание."
Did English go away?
LORNE: No, it's Pylean, crumpet.
I said, "I may be prepared to shout a joyful chant."
Скопировать
Твою Мать!
- Хотите горячую сдобную булочку?
- Нет, только лишь обьясниться.
Motherfuck.
- Oh, would you like a hot cross bun?
- No, just an explanation.
Скопировать
Скажите Альфонсо, тому - из бара.
Пусть принесут мне два яйца, кофе с молоком, и сдобную булочку, мне надо хорошо питаться.
- Нет, через окно.
What's wrong?
Open the window and call for Alfonso from the bar downstairs. Have him bring up two eggs in a caffè latte. That'll give me some energy.
And a doughnut. - Right away.
Скопировать
Полагаю, вы не обедали, сэр.
Не угодно ли горячих сдобных пышек?
Разумеется, не в ущерб аппетиту.
I'll be bound you had no lunch, sir.
Now, what about some nice hot crumpets, sir, huh?
Of course, we mustn't spoil our appetite for dinner tonight.
Скопировать
Так и есть. Если он умрет, мы все умрем.
Кардассианские репликаторы делают прекрасные сдобные пирожки.
- Я сюда пришла не есть.
It is. lf he dies, we all die.
The Cardassians' replicators make a fine larish pie.
- l didn't come to eat.
Скопировать
Я помню, когда ты был еще маленьким.
О, мамин маленький сыночек очень любит сдобный, сдобный... мамин маленький сыночек очень любит сдобный
Мне очень жаль, Миссис Мерфи.
I remember when you were a wee baby.
Oh, mama's little baby loves. ♪ Shortening, shortening ♪ ♪ Mama's little baby loves shortening bread ♪
I'm sorry, Mrs. Murphy.
Скопировать
Вот что за люди?
У них что, руки бы отвалились, подай они сдобный пирог?
Ну не дали они тебе кусок пирога.
What kind of people?
Would it kill them to put out a pound cake? Something.
So they didn't give you a piece of cake.
Скопировать
Он зарабатывает миллионы.
А вы знали, что в сдобном печенье на самом деле нет масла?
Ну, не надо плакать.
He makes millions.
Did you know there's no butter in butter cookies?
Don't cry.
Скопировать
Кого ты хотел поблагодарить?
Тебя, лапуля, булочка ты моя сдобная, сладенькая.
Пойдем потанцуем.
Who do you want to thank?
Ah, a nice chubby farm girl from the mountains.
I bet you're from my region.
Скопировать
Она обескураживающе пресна, слишком светлая, слишком белая...
Ведь так выглядит сдобная булочка. Мадмуазель Валентина - сдобная булочка.
Булочка!
She's so insipid, Too blond, too milky-white.
That's just it, She's a brioche.
- She's like a brioche - A brioche!
Скопировать
Сдобную булочку, мадам!
Сдобную булочку? Как оригинально! У вас всегда необычайные идеи!
Я уже вижу на голове круглую и озорную шапочку цвета поджаренного хлебца, а платье еще более объемное, чем шляпа, с пышными воланами, словно щечки булочки.
A brioche.
I can just see it, A cheeky little round hat the colour of toast.
A dress a bit lighter than the hat With big flounces for the sides of the brioche.
Скопировать
Я уже вижу на голове круглую и озорную шапочку цвета поджаренного хлебца, а платье еще более объемное, чем шляпа, с пышными воланами, словно щечки булочки.
Она зовет себя Камиллой А он зовет ее Сдобной булочкой
Ее губы пахнут ванилью Он считает себя неприступным.
A dress a bit lighter than the hat With big flounces for the sides of the brioche.
He calls her Brioche.
Her mouth smells of vanilla. He says he's harder than a rock.
Скопировать
Не подскажете, какой костюм мне придумать?
Сдобную булочку, мадам!
Сдобную булочку? Как оригинально! У вас всегда необычайные идеи!
What should I go as?
A brioche.
I can just see it, A cheeky little round hat the colour of toast.
Скопировать
Привет, Майк.
Его булочки в штанах- самые сдобные в мире!
Надин, а как же Эд?
Hi, Mike.
He has the cutest buns.
Nadine, what about Ed?
Скопировать
Я иду в бар. - Это и малыш может сходить.
- Хорошо, скажи, чтоб принесли... сеньорите два варенных яйца, кофе с молоком и сдобную булочку.
- Давай, давай, беги. - Спасибо.
Can I help you?
No, I was going down to the bar. - He'll go. - Oh, good.
Have them bring up two eggs in a caffè latte and a doughnut.
Скопировать
Я не знаю, есть ли у тебя ограничения в диете, так что взял разного.
У нас есть глазированные пончики, фрукты или сдобные булочки.
С чем ты предпочитаешь пить кофе?
I wasn't sure if you had any dietary restrictions, so I have options here.
We got glazed doughnuts, fruit, or a whole wheat bagel.
How do you like your coffee?
Скопировать
Была и оранжерея, где росли тропические растения со всего мира.
Каждый день на завтрак сдобная булочка.
По утрам занятия в замке.
A tropical greenhouse, rare plants from all over the world.
Everyday, brioche for breakfast.
In the morning, classes at the chateau.
Скопировать
Не сегодня, Боб!
Пухлик прижал сдобную фею!
Туше! -Нет!
Not today, Bob! Oh!
The little guy flips the fay little a patty!
We've got a pin!
Скопировать
Я что-то унюхал.
Сдобное... поджаренное... сладкое.
Печенюшки! О, Господи!
I smell something.
Battered... fried... sweet. Sopapillas!
Oh, my God.
Скопировать
Ф-типа на двойных поперечных рычагах.
же деньги, и я хочу донести это вам, что это такое же чудо, как двойной кусок глостерского сыра на сдобной
Твой Corvette это 600 кг... острого соуса на тако.
This is the F-type Coupe.
That's around the same sort of money, and I put it to you that what we have here is a lovely piece of double Gloucester on a water biscuit.
Your Corvette is 600 kilos of... (AMERICAN ACCENT) ..Monterrey Jack on a taco.
Скопировать
Худший в мире мальчишник.
мальчишник был беспо... подожди-подожди... и надеюсь, что ты голодный, потому что вторая часть будет почти сдобной
Бесподобным!
This is the worst bachelor party ever.
Man, my bachelor party was incr-- wait for it-- and I hope you're hungry, 'cause the second half of this word is-- edible!
Incredible!
Скопировать
Это имя президента, апостола.
Английской сдобной булочки с воздушным тестом.
И если Брайан настоит на своём, вашего сына будут звать Том Сойер.
It's the name of a president, an apostle.
An English muffin with nooks and crannies.
And if Bryan gets his way, then your baby's name will be Tom Sawyer.
Скопировать
Верно.
Оставлю тесто на ночь, чтобы поднялось, и на завтрак будут сдобные булочки.
А после... поднимусь наверх и оклею нашу спальню обоями с изображениями розовых кроликов.
Right.
I'm going to let this dough rise overnight, make us some nice, fresh scones for breakfast.
And then... I'm gonna go upstairs and wallpaper our bedroom with pictures of pink bunny rabbits.
Скопировать
Сдобные булочки!
Сдобные булочки!
Сдобные булочки, пожертвованные добрым пекарем.
Iced buns!
Iced buns!
Iced buns donated by a kindly baker. Tuck in.
Скопировать
Тогда вам придётся восстанавливать всю эту проклятую улицу с начала.
Сдобные булочки!
Сдобные булочки!
You'll be rebuilding the whole ruddy street from scratch.
Iced buns!
Iced buns!
Скопировать
Сдобные булочки!
Сдобные булочки, пожертвованные добрым пекарем.
Рабочие будут первыми!
Iced buns!
Iced buns donated by a kindly baker. Tuck in.
Working men get first pick!
Скопировать
Она ничего не ела со вчерашнего обеда, не удивительно, что она так слаба.
Я принесла ей сдобную булочку.
Я ненавижу сдобные булочки.
She ain't had nothing to eat since dinner last night, it's no wonder she's weak.
I brought her an iced bun.
I hate iced buns.
Скопировать
Я принесла ей сдобную булочку.
Я ненавижу сдобные булочки.
Может не сейчас, Миссис Уиггс.
I brought her an iced bun.
I hate iced buns.
Not just now, Mrs Wiggs.
Скопировать
Это означает, что мне доступны все фото в школе.
Возьми ее в группу поддержки, иначе на каждой странице ты будешь с двойным подбородком, со сдобными булочками
Страшненькие подружки навсегда.
Which means I'm in charge of all the photos that go in it.
Put her on the squad, or in every page you'll be sporting a double chin, a muffin top or cankles.
Freaky friends forever.
Скопировать
А теперь идите во двор.
Я скоро вернусь с множеством безалкогольных напитков и американских сдобных кренделей.
Не могу поверить, что ты не забил в пустые ворота, тормоз.
You go on outside.
I'll come back with an assortment Of soft drinks and american pretzels.
I can't believe You missed that last empty-netter, you hoser.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сдобный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сдобный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение