Перевод "северная ирландия" на английский
Произношение северная ирландия
северная ирландия – 30 результатов перевода
"в Калифорнии..." Аа, блядь.
В Северной Ирландии там протестанты и католики, вот что происходит. ИРА говорит:
"если вы поставите свою подпись на декларации, мы сразу уберем руку от оружия, просто если вы подпишетесь вот тут."
"in California..." Oh, fuck.
In Northern lreland, Protestants and Catholics were going - the Ira -
"lf you just sign your name on the declaration, "we will be taking our hands off the guns right now, "if you just put your signature there."
Скопировать
О, я не возражаю, лишь бы рядом с железной дорогой. Давайте взглянем.
Вот наша ветка, проходящая по Северной Ирландии, а вот Багглзкелли..
Вы не подержите?
- Oh, as long as it's near the railway.
Here's our line, running through Northern Ireland and here is Buggleskelly...
Would you mind?
Скопировать
Что?
Некоторые из поставок оружия и взрывчатки в Северную Ирландию были перехвачены и подделаны.
Были испорчены детонаторы?
Yes?
Some of the shipments of weapons and explosives in Northern Ireland were intercepted, doctored.
Detonators had been tampered with?
Скопировать
Следующие лица, должны быть освобождены из под стражи.
В Северной Ирландии семь членов Фронта Новых Прав.
В Канаде, пять лидеров заключенных в тюрьму, организации Свобода Квебеку.
The following people are to be released from their captors.
In Northern Ireland, seven members of the New Provo Front.
In Canada, the five imprisoned leaders of Liberté de Quebec.
Скопировать
Стоя на обломках несостоявшегося брака,... я подумала.
Может эта вайна сродни... конфликту в Северной Ирландии?
Мы в принципе одинаковые... но волей судьбы оказались по разные стороны баррикад.
As I sifted through the rubble of my marriage skirmish... I had a thought.
Maybe the fight between marrieds and singles... is like the war in Northern lreland.
We're all basically the same... but somehow we wound up on different sides.
Скопировать
Возможно вам нужны погонщики верблюдов.
Возможно евреи, в Северной Ирландии.
Это не мое дело.
Maybe you're pissed off at the camel jockeys.
Maybe it's Northern Ireland.
It's none of my business.
Скопировать
Откуда ты знаешь, каково это?
Наш дедушка из Северной Ирландии выслал нам 5 фунтов для малыша Альфи.
Ладно, ребята.
Don't laugh. Now you know what it feels like.
At least my grandpa in the North... sent us five pounds for the baby Alphie.
All right.
Скопировать
У тебя не рот, а сточная труба.
Ничего удивительного, ведь у тебя отец протестант из Северной Ирландии.
И у него такие манеры. Ты попадешь в ад, если будешь так говорить.
It's a mouth like a sewer you have.
No wonder. With a father from the North of Ireland... with his funny manner and his Protestant ways.
You could go to hell saying a thing like that.
Скопировать
Не волнуйтесь.
Мне не нужно ничего, ... чтонаполовинуиз Лимерика, наполовину из Северной Ирландии.
Ну, тебе повезло.
- Don't bother.
I wouldn't want anything that was half Limerick and half North of Ireland.
- You should be so lucky.
Скопировать
По нашей линии ни у кого не было таких волос.
Это все Северная Ирландия. Это у него от его папаши.
Такие волосы можно увидеть у пресвитерианцев.
You didn't get this hair from our side of the family.
This is North of Ireland hair you got from your father.
It's like- like what you'd see on a Presbyterian.
Скопировать
Я попал в Англию в 1974-м. когда тут рвались бомбы.
Пожалуй, лучше начать с моей родины, Северной Ирландии.
В начале 70-х в Белфасте творился полный хаос.
To explain how I happened to be in England in 1974 at the time of the bombing',
I'd better take you back to Northern lreland, where I come from.
Belfast in the early '70s was total chaos.
Скопировать
Выбери страну.
Бля, только не Северную Ирландию.
Не хочу плохого трипа.
Pick a country.
Fuck sake, don't give me Northern lreland.
I don't want a bad trip.
Скопировать
Даже ИРА (Ирландская Республиканская Армия) говорит:
Пока Северной Ирландии стволов больше не надо.
Они там добивались согласия веками, Вы улавливаете о чём это всё?
Even the Ira are saying,
(Irish accent) "We don't want any more guns in Northern lreland now."
They've been doing the Agreement for ages, do you get this on...?
Скопировать
Больше людей было убито во имя Бога, чем по какой-либо другой причине.
Всё что нужно сделать это посмотреть на Северную Ирландию. Средний Восток.
И Мировой Торговый Центр, чтобы увидеть насколько серьёзно религиозный народ воспринимает "Не убий". Чем более они набожны, тем больше они видят убийство как средство переговоров.
More people have been killed in the name of God than for any other reason.
All you have to do is look at Northern Ireland, the Middle East, Kashmir, the Inquisition, the Crusades, and the World Trade Center to see how seriously the religious folks take thou shalt not kill.
The more devout they are, the more they see murder as being negotiable.
Скопировать
Сколько будет 1/8, чтобы он смог выплатить 100 фунтов на алименты ребёнку?
Эта ситуация в Северной Ирландии снова выходит из-под контроля.
Единственное, что может заставить индусов убивать мусульман...
How much did he charge for 1/8 So that he can make £100 profit to pay off his child support?
The situation in Northern Ireland is threathing to spiral out of all control.
The only way you is ever gonna get those Hinuds to stop killing them Islams,
Скопировать
- Sky News.
- Генеральный прокурор и Госсекретарь Северной Ирландии: "Полностью доверяем премьер-министру".
Ещё рано отчаиваться.
Sky News.
Attorney General and Northern Ireland Secretary, "full confidence in the Prime Minister".
It's too early to blink yet.
Скопировать
Джек, познакомься с Тайрин.
Наш представитель из Северной Ирландии.
Милое платье.
Jack, meet Taryn.
Our representative from Northern Ireland.
Nice gown.
Скопировать
Все случилось не так как должно было.
Северная Ирландия.
Это акцент Ольстер.
This wasn't what was supposed to happen.
Northern Irish.
It's an Ulster brogue.
Скопировать
Залягу на дно, сколочу банду.
Поеду в северную Ирландию, буду всем управлять из Белфаста.
Что это значит для клуба?
CLAY: I go underground, I put together a crew.
I go to Northern Ireland, then I run the whole thing from Belfast.
GEMMA: What does that mean for the club?
Скопировать
Что там?
Родом из Северной Ирландии, он завёл себе семью, и его не раз представляли к наградам за время службы
Он был убит горем, когда его восьмилетняя дочь Оливия скончалась от рака.
What now?
Officials say he was originally from Northern Ireland. He became a decorated New York City police officer with a young family.
He became distraught when his 8-year-old daughter, Olivia, passed away from cancer.
Скопировать
- Не за что.
Знаешь, в Северной Ирландии, стукачей прибивают к потолку в кухне.
Откуда такие познания?
- You got it.
You know, in northern Ireland, the ira nailed snitches to the kitchen floor.
How do you know shit like that?
Скопировать
Погибнув в возрасте 31 год, он оставил жену и двоих детей.
От имени всех служителей закона Северной Ирландии я хочу выразить искренние соболезнования его семье,
Дэни?
'Just 31 years old, 'he leaves behind a wife and two small children.'
'On behalf of all the law-abiding citizens of Northern Ireland, 'I wish to offer my deep condolences 'to his family, his friends and his colleagues.'
Dani?
Скопировать
Детектив, Томми МакКоннелл,
Полицейский отдел Северной Ирландии, эксперт по оружию и тактике.
И детектив сержант Анна-Мария Сен.
Detective Tommy McConnell,
Police Services Northern Ireland, weapons and tactical expert.
And Detective Sergeant Anne-Marie San.
Скопировать
Ясно.
Северная Ирландия, Афганистан.
- Да?
Right.
Northern Ireland, Afghanistan.
Yeah?
Скопировать
Рэйчел.
Мне 16, я из Северной Ирландии.
Моя девочка!
I'm Rachael.
I'm 16 and I'm from Northern Ireland.
Get in there!
Скопировать
Следующая и последняя остановка на сегодня -
Северная Ирландия и Рэйчел О'Коннор.
я из деревни Драмсорн в Дерри, Северная Ирландия
Next and final stop tonight,
Northern Ireland and Rachel O'Connor.
I'm from a village called Drumsurn, in Derry, Northern Ireland.
Скопировать
- Слушаю.
- Есть новые результаты от Судебно-Медицинской Экспертизы Северной Ирландии.
- Какие?
Yes.
Some new results from the FSNI.
Tell me.
Скопировать
Да нет, мы знакомы.
- Еще с Северной Ирландии.
- Правда?
Oh, I met KTM.
Yes. Northern Ireland.
Really?
Скопировать
Без вентиляции.
Стандартный вариант для Северной Ирландии.
Выдерживает зажигательные смеси и осколки.
No air con.
Standard issue for Northern Ireland.
Capable of withstanding petrol bombs and permanent drizzle.
Скопировать
Это было великолепно.
Северная Ирландия. Каунти Тайрон.
Расскажи немного о себе Мне 26. Я гражданский служащий, и у меня так же очень слабое зрение.
♪ I'll find my way home
♪ So maybe tomorrow, I'll find my
♪ Way-y-y-y home. ♪
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов северная ирландия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы северная ирландия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение