Перевод "сейчас же" на английский
Произношение сейчас же
сейчас же – 30 результатов перевода
Армия сумасшедших.
Если арабы их обнаружат, то сейчас же повернут к ним свои орудия.
Они это знают?
The army of the schnooks.
If the Arab Legion finds out what's going on here they'll turn those guns around and blast the hell out of them.
Do they know that?
Скопировать
Не может быть... неужели я ошибся!
Вы сейчас же перегоните "Волгу" ее владельцу.
А вам я советую...
It can't be! Could I be wrong?
Take the car back to him immediately!
And as for you...
Скопировать
Хочешь ещё раз поставить доллар?
- Я дам тебе два, если ты сейчас же отнесёшь эту записку Брэнду Хорнеру и никому не попадайся на глаза
Понял?
You want to bet another dollar?
I'll give you two if you take this note to Brand Horner right away and don't let anybody see you.
Understand?
Скопировать
Собирайся.
Сейчас же....
Серьезные проблемы.
Get ready.
Now....
There's real trouble.
Скопировать
Они могут выйти на связь.
Я сейчас же поеду туда.
Подождите, доктор.
They can send a message.
I'll drive up there.
Just a moment, Doctor.
Скопировать
Из-за запрета лечащего доктора.
Я сейчас же переговорю с министром.
Он заставит доктора отменить запрет. От этого не будет никакой пользы.
Doctor's orders.
I shall speak to the minister.
I shall have your doctor overruled.
Скопировать
И на всех их стоит виза Ли Мейсон.
Я сейчас же отправляюсь туда.
А как же предписание вашего доктора?
Each order signed by Lee Mason.
I'm going down there.
What about your doctor?
Скопировать
Однако, я тебе не давал разрешения.
И сейчас же сними эту военную форму.
Это униформа, в которой я сражался.
However, I do I do not agree.
And immediately take off these military clothes.
This is a uniform, in which I fought.
Скопировать
Это приказ!
Сейчас же назови свое настоящее имя.
Боско Грубач.
This is an order!
You tell us immediately his real name.
Bosko Grubac.
Скопировать
Это невыносимая провокация!
- Сядьте сейчас же!
- Мы в свою очередь... Поженились, в самом деле!
This is intolerably provocative!
- You need to sit down!
- We are hereby married, indeed!
Скопировать
Попробуй с эхом поиграть и повторять мотив...
Если ты мне сейчас же не скажешь, кто ты, - я тебя столкну в воду!
Где окна вашей принцессы?
Come and play with echo And sing what I do
If you don't tell me immediately, who you are, I will tip you!
Where are the windows of your princess?
Скопировать
Тысяча извинений.
- Никаких извинений, сейчас же будем петь йодль.
- Вы не поверите, но я из-за этого и вернулся.
My thousand appologies.
- Appologies not accepted, you are going to yodel now.
- You won't believe me, but i returned just for that.
Скопировать
Тогда я выиграл полкоролевства и целую принцессу.
Сейчас же отпусти меня!
Не думай, что я тебя прощу!
I've won half the kingdom and the whole princess.
Put me down!
I'll never forgive you!
Скопировать
И нас это очень заботит.
Будет лучше, если вы сейчас же вернетесь на корабль.
Вы все время настаиваете, что опасности нет.
And that concerns us greatly.
It would be better if you return to your ship as soon as possible.
You keep insisting that there's no danger.
Скопировать
Но он очень упрямый клиент.
Да, сейчас же.
Конечно, я предупрежу их, чтобы не повредили сеть.
But he's a very stubborn customer.
Yes, right away.
Certainly I'll warn them not to damage the tissue.
Скопировать
Вы молодец.
Сообщим это доктору МакКою сейчас же.
Лейтенант, сообщение для управления.
Well done.
Let's get this to Dr. McCoy immediately.
Lieutenant, take a message to Starfleet Command.
Скопировать
Кирк, командующий "Энтерпрайз".
- Сейчас же, лейтенант.
Пошли.
Kirk, commanding Enterprise.
- Immediately, lieutenant.
Let's go.
Скопировать
Не могла бы ты напомнить Чарльзу Кэмпбеллу о сегодняшней встрече в 12:00?
- Я сейчас же сообщу. - Спасибо.
Кстати, вы определились насчет Кэмпбелла?
- I'll do it now. - Thanks.
By the way, D'you make up your mind about Campbell?
No I haven't.
Скопировать
- О, Роберт!
Убери это сейчас же.
А вдруг будет землетрясение... Я не хочу его пропустить.
Oh, Robert, really.
Do put those things away.
But if there's an earthquake, I want to be sure and see it.
Скопировать
- Боже мой, если он выбрался на берег Новой Зеландии, то, наверно, попал в плен к маори!
Я сейчас же сообщу об этом властям!
Осборн!
Heavens. If he landed in New Zealand, he must've been captured by the Maoris.
I'll report this to the authorities at once.
Osborne!
Скопировать
Я с тобой не шучу.
Если вы сейчас же не уберетесь из этого дома...
Я вызову полицию, все понятно?
Now I mean it. (PANTING)
If you don't get out of this house,
I'll call the police, I will.
Скопировать
Может, Кенави?
Вызывай сейчас же скорую!
Вот она, сержант Хасанеин!
Was it Qinawi?
Call an ambulance.
Here she is! Sergeant Hassanein!
Скопировать
- Внезапный удар.
Надо отменить демонстрацию твоих экспериментов сейчас же.
- А люди скажут, что я побоялся опробовать мою теорию на опыте?
Sudden stroke.
You can't go through with this now, Father. You'll have to cancel the demonstration.
Have people say I was afraid to put my theory to the test?
Скопировать
Как ты смеешь так говорить с Гастоном?
Извинись сейчас же!
Ни за что!
How dare you speak to Gaston like that? Apologize.
Apologize at once!
I certainly will not.
Скопировать
Более того, вы только что совершили ошибку.
- Идите и сейчас же расскажите всё своим друзьям!
- Каким друзьям?
Furthermore, you have just made a mistake.
- Go and now tell all your friends!
- What friends?
Скопировать
Да, конечно.
Люко позвонил Патрису, и тот сказал, что сейчас же приедет.
И что мы должны вместе перевезти тело.
Yes, of course.
Luko called Patricia And he said that now come.
And that we must work together to transport the body.
Скопировать
Не вижу причин, почему бы нет.
Сейчас же прекратите весь этот гвалт, слышите меня?
О, кто здесь у нас - Подглядывающий Том?
I do not see the reason we should not.
Stop that quarrel. Do you hear me now?
Ah, look, a spy behind the door
Скопировать
Готовься предстать перед Богом
Сейчас же прекратите, мсье
Это приказ короля
Let your soul go to God!
Stop the fight, gentlemen!
By orders of the king!
Скопировать
Иди, иди, Иолита. А ты, Альварито, останься
Мы сейчас же вернем эти драгоценности И вернем эту чертову коляску
Какой кошмар, Боже мой Какой кошмар
You, stay here.
We'll go get the jewels back and return the motor-chair.
What misfortune, my God!
Скопировать
Если я убью хоть кого-то из племени Нанду, меня лишат лицензии проводника. А какова ставка?
Сейчас же 5,000 баксов, и 20,000 потом, если я найду что мне нужно.
Доктор, это большие деньги, но боюсь, что я ничего не смогу сделать для вас.
If I don't get killed by the Nandos, I lose my license as a guide, so what's to win?
$5,000 now and $20,000 more if I find what I'm after.
Doctor, that's a lot of money, but I'm afraid I cannot do anything for you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сейчас же?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сейчас же для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
