Перевод "семестр" на английский

Русский
English
0 / 30
семестрsemester term
Произношение семестр

семестр – 30 результатов перевода

А кто Генерал?
Не начинайте семестр с замечания.
Ладно, поехали.
Who's he?
Don't start term with a black mark.
All right, let's go.
Скопировать
Чтоб мне сдохнуть, если соврал.
Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр
Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу где, как я надеюсь, её приучат читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов.
Cross my heart and hope to die.
You must now forget Ramsdale and poor Charlotte and poor Lolita and poor Humbert, and accompany us to Beardsley College where my lectureship in French poetry is in its second semester.
Six months have passed and Lolita is attending an excellent school where I hope that she will be persuaded to read other things than comic books and movie romances.
Скопировать
Пока, Шэймус!
Увидимся в следующем семестре!
- Ашер!
Bye, Seamus.
See you next term.
- Asher!
Скопировать
Получил стипендию.
- Остались только на семестр?
Один семестр.
Got a scholarship.
Only stayed a semester?
One semester, after all that.
Скопировать
- Остались только на семестр?
Один семестр.
А потом вернулся сюда.
Only stayed a semester?
One semester, after all that.
Came back here.
Скопировать
Прошлым летом... наш колледж славился отвратительной распущенностью.
В этом семестре все будет иначе.
Если моральное разложение продолжится, виновные будут сурово наказаны.
Last summer... this house got itself a reputation for being disgustingly slack.
This term, things are going to be different.
If there's any repetition of that deplorable lack of spirit... I shall come crashing down on offenders.
Скопировать
Хватит болтать!
В этом семестре я скажу лишь одно.
Одно правило.
Stop talking!
This term I've just one thing to say to you.
One rule.
Скопировать
Мы сбросим лишний балласт.
Напоминаю колледжу, что это зимний семестр и запрет на выход вводится с 17:00.
Чтобы выйти из колледжа позже, необходимо иметь при себе разрешение, подписанное старшим.
We don't intend to carry passengers.
I'd like to remind the house that it's winter term... and that lockup is at 5:00 p.m.
Anyone leaving the house after that time must have a leave signed by a whip.
Скопировать
Что ж, было восхитительно.
Слышали, что случилось с оркестром в этом семестре?
Теперь не будет девчонок из Спрингфилда.
Well, it was lovely.
Here, you've heard what's happened to the orchestra this term.
No girls from Springfield.
Скопировать
Может бы не будешь собирать здесь свои прыщи?
Думаю, нам лучше в этом семестре избегать друг друга.
Как, блин, это возможно, если ты воняешь на всю комнату.
Do you mind not picking your shag spots in here?
I think it best if we ignore each other this term.
How the hell can we, with you spewing pus all over the room?
Скопировать
Я абсолютно уверена, что Ирма к нам вернется.
И того шесть воспитанниц, мисс Ламли, мы потеряем в следующем семестре.
В добавок, за некоторых учениц уже давно не вносится плата.
I'm quite sure Irma will be coming back.
That makes six, Miss Lumley... will not be with us next term.
In addition, there are several sets of tuition fees impossibly overdue.
Скопировать
Не, я не еду.
Тёмный, ты опять не сдашь предметы, которые проходишь повторно в этом семестре.
Мне нужно монтировать фильм для кинокласса, а потом, наверное, пойду в "Яму" пожрать.
- Nah. I'm not goin'.
Dark, you are gonna totally bite the eight whole credits you're retaking this semester
I gotta do some editing on my 101 project, then I'll prob'ly head over to the Hole for some chow
Скопировать
Я также написал систему Фурье на главной доске в коридоре.
Надеюсь, к концу семестра кто-то докажет её.
Этим он заслужит моё уважение а также продвинется по пути славы. Его имя попадёт в журнал Массачусетского Технологического Института.
I also put an advanced Fourier system on the main hallway chalkboard.
I'm hoping that one of you might prove it by the end of the semester.
Now the person to do so will not only be in my good graces... but also go on to fame and fortune... by having their accomplishment recorded and their name printed... in the auspicious M./. 77 Tech.
Скопировать
"Дорогие мистер и миссис Боуден."
"Предлагаю встретиться и обсудить оценки Тодда за первый семестр."
"В свете его предыдущих успехов, – – очевидно, что возникли проблемы которые нужно исправить."
"Dear Mr. Mrs. Bowden."
"l suggest we have a conference about Todd's first-semester grades."
"ln light of his previous outstanding work, it suggests a problem which should be addressed immediately."
Скопировать
Слыхал я твои истории, не особо-то они и жаркие.
Не забудь, что я семестр прожил в Париже.
У меня, знаешь ли, был страстный роман с замужней женщиной.
I've heard your stories. They're not the steamiest stuff.
You've forgotten the semester I spent living in Paris.
I had a torrid affair with a married woman.
Скопировать
Люди просто гуляли вокруг, пока я рисовала.
В этом семестре я буду посещать курс фотографии.
Мне захотелось чего-то большего.
People just walked around while I worked.
This semester I'm studying photography.
I guess I was wanting something more substantial in my life.
Скопировать
Я так рад, что ты туда едешь.
Да, я так устала за этот семестр.
Мне нужно оторваться по полной, выпустить пар.
I'm so glad you're going on this trip.
I've been working so hard this semester.
I really need to go crazy, blow off some steam.
Скопировать
Так все и должно быть.
Вы были очень великодушны со своим курсом в этом семестре.
- Профессор Геллер?
This is so meant to be!
You were very generous with your grades this semester.
-Professor Geller?
Скопировать
Это не самая удачная идея.
Просто я подумала: семестр уже закончился.
- Вы больше не мой учитель.
That's not the best idea.
Oh, because I was thinking, the semester's over.
-You're not my teacher anymore.
Скопировать
Вас это серьёзно тревожит.
Я полтора семестра проучился в колледже. Я слышал о Фрейде и знаком с его концепцией.
Но в моем мире такие вещи не прокатывают.
You have strong feelings about this.
I had a semester and a half of college so I understand Freud.
I understand therapy as a concept. But in my world, it does not go down.
Скопировать
Люди не выдерживают.
Пара-тройка ребят всегда уходят в начале первого семестра.
Слабые, наверное.
People just can't handle it.
There's always a few kids who lose it early in the first semester and just bail.
Weak ones, I guess.
Скопировать
А я не хочу холода.
Кроме того, если ты не решишься нам придется носить наколенники оставшуюся часть семестра!
- Ты права.
And I for one do not intend to be left out in the cold.
Besides, if you back we will be wearing Monica knee-pads for the rest of the semester. - Yeeow.
- You're right.
Скопировать
Все тихо!
В этом семестре я решила ввести новую игру.
Пересядьте, когда услышите своё имя!
? , people.
This semester I've decided to introduce to you well, a game of social russian roullete.
Pair up when I call your name!
Скопировать
- Нет.
меня встреча, так же как и у тебя ты элитарный Гарвардский фашист не-попавший-в-список-отличников-два-семестра-подряд
- Почувствовала облегчение?
- No.
I've got a meeting and so do you you elitist Harvard fascist missed-the-Dean's-List- two-semesters-in-a-row Yankee jackass!
- Feel better with that off your chest?
Скопировать
Да, мэм.
Есть причина, по которой в Академии преподают межвидовые отношения целый семестр.
Есть также причина, по которой "Руководство по личным отношениям" три сантиметра толщиной.
Yes, ma'am.
There's a reason you took a semester of interspecies protocol at the Academy.
There's also a reason why the Handbook on Personal Relationships is three centimeters thick.
Скопировать
Всё равно, проехали.
Всё равно его не будет в следующем семестре.
Он скоро провалит философию.
Doesn't matter, though.
Cos Josh won't be back next semester.
He's about to flunk philosophy.
Скопировать
Я не хотела дать Джекобу выпереть тебя.
Кстати, ты мне понадобишься в течении следующего семестра.
Так я сделала хорошо, правда?
I wasn't gonna let Jacob get you kicked out.
Besides, I might need you around next semester.
So I did good, right?
Скопировать
- Да.
Садако пробыла здесь всего до середины второго семестра.
Какой она была?
-Yes.
Sadako was just here till the middle of second term.
What was she like?
Скопировать
И в один и тот же колледж?
Вообще-то мне надоел этот чокнутый, и я решила завести себе новых друзей и перевелась в прошлом семестре
Всегда мечтала учиться в Париже.
Same college?
Actually, I got bored with this geek and decided to make some new friends so I went to school last semester at Sorbonne.
I've always wanted to study in Paris.
Скопировать
- Наоми Престон.
Пришла в прошлом семестре откуда-то из Вермонта.
А что это за кретин, кривляющийся рядом с ней?
-Naomi Preston.
Transferred in last semester from some place in Vermont.
So who's the stiff trying to warm her up?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов семестр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы семестр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение