Перевод "сериал" на английский
Произношение сериал
сериал – 30 результатов перевода
Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
Сериал "Тюдоры" Эпизод 4 (перевод Eupator)
Его величество король!
To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
THE TUDORS Season 01 Episode 04
His majesty,the king.
Скопировать
Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
Сериал "Тюдоры" Эпизод 5
Дворец Уайтхолл, Лондон
To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
THE TUDORS Season 01 Episode 05
{6}WBITEBALLPALACELONDON
Скопировать
Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
Сериал "Тюдоры" Эпизод 7
Усадьба Комптона, Варвикшир
To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
sync: YTET-cflily
COMPTON WYNATES WARWICKSBIRE
Скопировать
С парализованной ногой и в ортопедическом ботинке?
Не, я про этот блядский сериал, "Сумеречная зона".
Ты, наверное, видел.
With the polio leg and the built-up shoe?
No, from the fuckin' "Twilight Zone."
you must have seen that one.
Скопировать
- Что насчет семьи Грэхема? - О, какой ты сообразительный, Ван дер Валк.
[Голландский детектив, герой сериала 70-х]
Пока ты там догонялся каплями для носа,
-How about Graham's family?
-Quick thinking, Van der Valk.
While you've been laid up with your Vicks Sinex,
Скопировать
Вот смотрим "В кущах Чапаррели". Один падает с лошади, а кто там?
Знаете сериал "Виргинец"?
Там ещё снимался такой актёр, Гэри Кларк, я на него был похож.
I mean he shows me an episode of High Chaparall a guy falls off a horse he says it's him.
You know the show The Virginian?
Yeah well there was another actor on that show- - Gary Clarke-- and I looked like him a bit.
Скопировать
"Западное крыло".
- Я помню как назывался сериал.
Я разговариваю с ... в моём ухе... есть такая штука...
- The West Wing.
- I know the name of the show.
I'm talking to, uh... there's a... thing in my ear, and...
Скопировать
С кем бы вы скорее всего начали мелкий бизнес..
С Джанет Рино после сафари, или с толстяком из сериала "Меня зовут Эрл"
Это все еще звучит как вопрос о сексе.
Who would you rather start a small business with,
Janet Reno after a safari, or the fat guy from My Name is Earl?
That still sounds like a sex question.
Скопировать
Хорошо, тогда, какое, черт возьми, "сафари" имеет отношение к этому?
А какой (кредитный) рейтинг имеет парень из сериала?
651.
Well, then, what the hell does "safari" have to do with it?
What's the guy from Earl's credit rating?
651.
Скопировать
Смотрите этой осенью на канале Фокс, новое реалити шоу.
КтохочетвыйтизамужзаКорки из сериала "Жизнь Продолжается"?
Вы не поверите, что произошло!
Coming this fall on Fox, a new reality show.
Who Wants To Marry Corky From Life Goes On?
You won't believe what happens!
Скопировать
Потом проследишь за ним... И он приведет тебя к реально плохим парням.
Я недавно посмотрел сериал "Прослушка"...
Ни слова не понял.
You follow that guy... to the people really, really bad.
I've been watching The Wire recently...
I don't understand a word of it.
Скопировать
Если что-то случиться, мы сразу появимся
Когда я был маленький мне нравился... сериал "Человек из U.N.C.L.E"
30 лет пролетели.
If things go south we'll be in there like the cavalry
When i was a kid, my, uh My favorite show was "The man from U.N.C.L.E.".
30 years, just gone in a snap
Скопировать
Ты с двенадцати лет на учете.
[Английский телевизионный сериал]
В прошлом году тебя задержали за жестокую драку в пабе.
You've got convictions dating back to your 12th birthday.
Theft and fencing, and I don't mean what Steed does in "The Avengers".
Last year, you were done for assault and battery in a pub.
Скопировать
Монстры?
Сериал?
Я старик.
The Monsters?
Tv show?
I'm old.
Скопировать
Ну что же делать.
Ладно, у меня сейчас сериал начинается.
Братан!
C'est la vie.
Now, if you don't mind, I've got a zac coming.
Dude!
Скопировать
Я - это ты. Разве что немного эксцентричнее.
Представляем премьеру 7-го сезона сериала "Смоллвиль".
Пап, мы здесь надолго?
I'm you, only a little more bizarre.
and now the season premier of "smallville. "
Dad, how long are we staying here?
Скопировать
Думаю, да
Маме нравится тот сериал, в котором они участвовали
Не имеет отношения к произошедшему, конечно
-I believe so.
My mum loved that soap they were in.
Hasn't a clue what's happening, of course.
Скопировать
Отстой был располнейший.
Кино про Супермена в стиле сериала про Бэтмена.
Пафосный треш.
I read the script and was like:
"This is fucking terrible. This is a horrible script."
It was really, really bad.
Скопировать
Я так одинок.
(# тема из сериала "Steptoe and Son")
- Что там, дорогой?
I'm so lonely.
(# "Steptoe and Son" theme)
- What is it, darling?
Скопировать
Не слишком похоже "Тихую пристань" (сериал)?
Я знаю что это сериал, но не вижу никакой связи.
- Но тебе нравится?
Is it too "Knots Landing"?
I know it's a TV show, but I don't get the reference at all.
- Anyway, but you like it?
Скопировать
Ладно, мистер-я-переел-обезболивающих.
Я клянусь, этот актёр из сериала был тут задавал мне все эти идиотские вопросы.
Ты, правда, веришь, что персонаж из сериала был здесь?
Oh. Okay, Mr. Percocet.
I'm telling you, the guy from that show was here asking me all these weird questions.
Do you really believe that a character from a TV show was here?
Скопировать
Это уж точно.
Так что, посмотрим сериал?
Ладно, почему бы и нет.
Yes, they do.
So what do you say? t?
Oh, okay, why no
Скопировать
d TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME d d TAKE ME TO HEAVEN d
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров:
Ты вернулся.
? TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME TAKE ME ? ?
]
YOU'RE BACK.
Скопировать
Хорошо, что мы выяснили это сейчас, прежде чем... прежде чем кто-нибудь пострадал.
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров: Елена Рыбакова (Elena-Rybka)
Я ходил по Либерти Авеню даже не знаю, сколько раз – смотрел на парней, наслаждался видом, никаких проблем.
IT'S, UH, BETTER WE FIND OUT NOW...
]
Michael: [ Thinking ] I'VE WALKED DOWN LIBERTY AVENUE, OH, I DON'T KNOW HOW MANY TIMES, CHECKING OUT THE GUYS, ENJOYING THE VIEW,
Скопировать
Эй, Келсо, Хайд смотрит "Домик в прериях."
[сериал по классике детской литературы]
Он напоминает мне о временах, когда все было проще.
Hey, Kelso. Hyde watches Little House on the Prairie.
Little House on the Prairie?
It reminds me of a simpler time.
Скопировать
Всю свою жизнь, чувак, я хотел быть копом.
Ещё с тех пор, как я был ребёнком и смотрел сериал о Квинси по телеку.
Квинси был судмед экспертом.
My whole life man' I wanted to be a cop.
Ever since I was a kid, watching Quincy on TV.
Quincy was a medical examiner.
Скопировать
# Я люблю тебя, детка...
Мы все видели документальный фильм Флиппер (сериал с Джесикой Альбой)
Дельфин поднимается (имитация кликанья дельфина) "что такое, Флип?"
# l love you, baby... #
So they're intelligent and... and...dolphins, they're intelligent, we all saw the documentary Flipper.
Dolphins came up going... ( Clicking) "What's that, Flip?
Скопировать
Пусть даже все знают, что втайне он является Мавериком.
- Понимаю, почему вам нравится этот сериал.
В нём всё идеально.
Even though we all know he's secretly Maverick.
I can see why you like this show. Yeah.
What's not to like?
Скопировать
Мы должны всех спросить:
Какой твой любимый сериал, кроме Дней?
Ой, да я не смотрю сериалы.
We have to ask everybody this:
Other than Days, what's your favorite soap opera?
Oh, I don't watch soap operas.
Скопировать
d THERE'S JUST ONE THING THAT YOU CAN DO d d WELL, YOU GOTTA FOLLOW THAT DREAM d d WHEREVER THAT DREAM MAY LEAD... d
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров: Елена Рыбакова (Elena-Rybka)
Интернет-доступ – 38 долларов.
BUT WHEN A DREAM IS CALLING YOU ? ? THERE'S JUST ONE THING THAT YOU CAN DO ?
ONE, TWO, THREE, FOUR.
Ted: INTERNET ACCESS: $38.00.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов serial?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы serial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение