Перевод "сериал" на английский
Произношение сериал
сериал – 30 результатов перевода
Хотя, мы всегда можем всё переснять.
Сделаем из этого сериал.
Теперь, если вы подпишите здесь,
Turn that radio off and look lively.
It's mortuary hour, mr. wang.
Don't argue, battersby.
Скопировать
О чём будет передача?
Я хотела бы сделать еженедельный документальный сериал... о деятельности Экуменической армии освобождения
Знаете, что мне нужно? Мне нужно как можно больше... плёнок вроде той, которую экуменики сняли, когда грабили банк.
What kind of show?
I'm interested in doing a weekly dramatic series... based on the Ecumenical Liberation Army... and the first show has to be a two-hour special on Mary Ann Gifford.
I want a lot more film like the bank rip-off the Ecumenical sent in.
Скопировать
Уолтер считает, мы можем отбиться... от укрывательства тяжкого уголовного преступления.
Но ещё он говорит, что абсолютно нереально снять сериал.
Или нам вломят "сговор с побуждением к совершению преступления".
Walter thinks we can knock out the misprision of felony charge.
But he says absolutely nix on going to series.
They'll hit us with "conspiracy with an inducement to commit a crime."
Скопировать
Классно!
Господи, вот это сериал!
"Смерть доктора Раморе" (сезон 2, серия 18)
So cool!
God, that is good TV!
The One Where Dr. Ramoray Dies
Скопировать
Знаешь что?
Это улучшает мою репутацию, а значит, репутацию сериала и cценаристов тоже.
На что им сердиться?
But you know what?
This makes me look good, which makes the show and the writers look good.
How could they be mad?
Скопировать
Чендлер, милый, мне очень жаль.
- Теперь можно посмотреть сериал Джоуи?
- Подожди.
Chandler, honey, I'm sorry.
- Can we watch Joey's show now, please?
- Wait.
Скопировать
Джоуи, все будет хорошо.
Зачем тебе этот сериал.
Тупая мыльная опера.
You're gonna be fine.
You don't need that show.
It was a dumb soap opera.
Скопировать
По какому случаю?
Знаете коматозного из моего сериала?
У него завтрак по расписанию
What's the occasion?
You know that guy on my show that's in a coma?
He's having a brunch.
Скопировать
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале "Нафиг надо?"
Который идет после сериала " Краденый мусор" с Лизой Кэмпбел и перед сериалом "Всё та же фигня" с молодой
Спасибо, что вы пришли в студию.
Joining us this evening, big fan of baseketball, Tony Nocciolino, who plays Latino cutup Scooter on the comedy series "What's the Difference?", airing between "Recycled Junk", starring Lisa Campbell,
and "Same Old Crap", featuring teen heartthrob Mark Swenson. All part of the great fall line-up on "Who Gives a Rat's Ass" Thursdays.
Great to have you with us.
Скопировать
(2) 12 махов = 4083.48 м/с
(3) На момент создания сериала цена анализа ДНК одного человека превышала тысячу долларов.
Сомневаюсь в практичности данного метода =))
- Charlie Brown's Parents arriving at school 3 Doors Down - Kryptonite
- Sharks Can't Sleep Daria takes psychological test Nerf Herder - Van Halen after history class Fiona Apple
- Blue Moon music on stereo before "Sick, Sad World" NY Loose
Скопировать
- Рид мог бы сыграть моего напарника.
При твоей режиссуре мы можем снять и сериал, мы же говорили.
Мы справимся, Джек.
- Reed could play my partner.
-l like that a lot.
-We could make it really good, Jack.
Скопировать
Супер.
Джули Блэк из сериала"Все мои детки".
Девочка моей мечты.
Oh take me home baby!
"That is Julie Black from "All of my Children"
She is my fucking dream girl
Скопировать
Ведь было не так уж трудно, все это объединить.
Сериал "Тюремное Заключение" и фильм "Летние Каникулы" есть в каждом местном видеомагазине, а заставку
Конечно же, интервью Зулы Вы записали не с той трансляции.
Not hard, was it, to whack it together.
"Porridge" and "Summer Holiday" are available at the local video shop, and the "Newsnight" titles you just taped the following night.
Of course, Zola's interview you'd recorded off air, anyway.
Скопировать
И "Тони" за лучший мюзикл получает "Сюрприз Скарсдейла".
Льюис Maкстоун-Грэм, Дуглас Ивинг Бенджамин Лондон, Полли Keннеди - продюсеры сериала.
-Креймер?
And the Tony for best musical is awarded to Scarsdale Surprise.
Lewis Maxtone-Graham, Douglas Ewing Benjamin London, Polly Kennedy, producers.
-Kramer?
Скопировать
?
Она ключевая фигура второй части сериала!
Это важнейшая роль!
?
She's the key figure in the second half of the series!
It's an important role!
Скопировать
Сандра из "Селесты".
Невероятно, ты мне про сериал рассказываешь? !
Послушай, что было и скажи мне потом...
The girl from "Celeste."
I can't believe you're talking to me about a TV soap!
Listen to the story:
Скопировать
"то это за хуй Ц јртур ƒигби —еллерс?
"ы никогда не слышал про сериал "аклеймЄнные позором? ј, слышал.
¬се кроме одного погибли у Ѕитер-крик.
- Who the fuck is Arthur Digby Sellers? - Who the...
Have you ever heard of a little show called Branded, Dude?
Yes, yes, I... "All but one man died there at Bitter Creek."
Скопировать
Сейчас мне светит интересная роль.
Да, мой агент сказал, что на ЭмБиСи запускают новый полицейский сериал.
И меня будто уже взяли.
I'm up for some very interesting parts at the moment.
My agent said this new cop show for NBC, I'm a lock. That's how close I am.
I've been back six times.
Скопировать
Белые говорили: "Блять, че за хуйня?"
Я их не видел такими злыми с тех пор, когда закрыли сериал "M.A.S.H."!
Черные радуются: "Да, мы выиграли, мы выиграли!"
The white people like: "That is a bullshit!"
I ain't seen white people that nasty since they cancelled "M.A.S.H."!
Black people ? : "Yes, we won, we won! Yes!
Скопировать
Можно научить Джека говорить что-то другое, помимо "пить", "хрен" и "бабы".
Как пса из сериала "Такова жизнь".
Дугал, отец Джек, может, и плох, но он не собака.
We could train Jack to say something apart from "drink", "feck" or "girls"
like the dog on That's Life.
Dougal, Father Jack may be bad, but he's not a dog.
Скопировать
- Поздравляю!
Сейчас мы сможем увидеть сериал "Зелёные просторы" таким, каким его и следует видеть.
А какое из них моё?
- Congratulations!
Now we can watch Green Acres the way it was meant to be seen.
So which one is mine?
Скопировать
И кто бы мог подумать?
"Великий учёный" смотрит убогий сериал.
Он не убогий.
Who would've thought it?
Mr PBS watching a trashy mini-series.
It's not trashy.
Скопировать
Вы напоминаете мне парня из Dragnet.
(Популярный американский сериал) Он так же резко говорил и никогда не улыбался. Проехали.
В общем, их брак был далеко не идеальным.
The Dragnet guy.
He talked all clipped.
The marriage was not in great shape.
Скопировать
Он хочет, чтобы мы вместе посидели и поговорили про "Джерри".
- Наш сериал "Джерри"?
- Точно.
He wants to sit down with us and talk about Jerry.
-Our show, Jerry?
-Right.
Скопировать
Я искал чего-то другого.
Сериал, о котором...
-...люди разговаривали бы у кулеров для воды.
Right. I was looking for something different.
Something that would have...
-...people talking at the water coolers.
Скопировать
Мы называем это "кулерным сериалом".
Потому что на следующий день люди собираются вокруг кулеров для воды и обсуждают сериал, так?
По-моему, люди скорее будут говорить о нём возле кофейных автоматов.
We call it a water-cooler show.
Because the next day, people gather around the water coolers to talk about it, right?
I would think people would talk about it at the coffee machines.
Скопировать
По-моему, люди скорее будут говорить о нём возле кофейных автоматов.
Наверное проще назвать сериал "кулерным" чем "кофейно-автоматным".
Это не очень точно.
I would think people would talk about it at the coffee machines.
Well, it's probably just easier to say water-cooler show than coffee-machine show.
It's really not accurate.
Скопировать
Только намного совершеннее.
Думаешь они собрались посмотреть сериал?
Ты можешь открыть эту дверь?
Only much further advanced.
Think it gets Showtime?
Can you open that door?
Скопировать
Я так и знал.
Как только этот сериал вышел, я сказал:
"Когда-нибудь я поубиваю их всех."
I knew it!
As soon as that show came on the air, I said:
"I'm gonna be the one who has to kill these kids."
Скопировать
- Но я-я...
Меня не было три недели, и я видел достаточно этого любительского ночного дерьма, чтобы сделать мини-сериал
Притворись, что ты не маленький бойскаут и расскажи мне об этом.
- But--
I'm out of Vice three weeks, I come back to all this amateur crap.
Pretend you're not a Cub Scout and tell me about this.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов serial?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы serial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
