Перевод "сжечь" на английский

Русский
English
0 / 30
сжечьsting burn consume
Произношение сжечь

сжечь – 30 результатов перевода

- Ничего не сделал.
Жанна собирает вещи Жюли, чтобы их сжечь.
Черт, какой бред!
- Nothing.
Jeanne's gathering Julie's clothes for a bonfire.
- Shit, what a bummer!
Скопировать
Он сказал, что если король Англии позволяет себе извергать ложь, пусть засунет ее назад себе в глотку.
Его следует сжечь!
Помоги мне с этими веревками!
He says if the king of england gives himself the right to spew out falsehoods, then he gives me the right to stuff
He ought to be burned!
Give me a hand with these ropes!
Скопировать
Простите меня.
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
Forgive me.
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending to his suit sympathetically.
Скопировать
- Что за дерьмо?
Я решил сжечь все
Но я не могу просто сжечь это.
What a shit?
I have decide to burn it.
But it cant burn lonely.
Скопировать
Я решил сжечь все
Но я не могу просто сжечь это.
Должна быть причина пожара.
I have decide to burn it.
But it cant burn lonely.
Here the cause burns with it.
Скопировать
Привет.
Есть и другие способы сжечь калории.
Не видел как ты вернулась домой вчера.
hey.
I can think of other ways to burn calories.
I didn't hear you come in last night.
Скопировать
Поехали.
— Дай сюда, — зачем ты хочешь это сжечь?
— Чтобы не было улик.
Come on!
- Give it to me. - Why are you burning it?
- So there is no evidence.
Скопировать
Око за Око.
Сжечь их в золу!
Эти люди обладали богатством и властью проматывали миллионы за ночь и искали грязные удовольствия во всем!
An eye for an eye.
Burn them to ashes!
These men wielded their power, squandered millions a night and took pleasure in all!
Скопировать
Э... вы, наверное, захотите позвать сюда дезинфектора.
- Или просто сжечь это место дотла.
- Тоже вариант.
Um, you might wanna look into an exterminator.
- Or just burn the place down.
- Either way.
Скопировать
Они у меня были почти год, и какой же это был адский год!
Основатели города назвали меня ведьмой, и хотели сжечь на костре...
- Они убили тебя, потому что у тебя были видения?
Had them well nigh on a year. And a hellish year it was too.
Town fathers called me a witch. Wanted to burn me at the stake.
- They killed you because you had visions?
Скопировать
Я должен был раскрыть его.
- Поэтому вы пытались сжечь его церковь?
- Он согрешил.
I had to expose him. MUNCH:
So you tried to burn down his church?
He had sinned.
Скопировать
Черт, мы уже отоварились у каждой бригады.
Мы разве не должны вывезти это дерьмо куда-нибудь и сжечь его?
Валим отсюда нахрен.
Shit, we copped from every crew out here.
Ain't we supposed to go off somewhere and fire this shit up?
Yeah, let's get the fuck out of here.
Скопировать
Немного наглоталась воды?
Гаспарде приказал сжечь этот город дотла!
И перебить всех до одного!
You do not have anything?
They are the orders of Gaspard. Burn all that is here!
And do not leave any survivor!
Скопировать
Она никуда не выходила.
- Почему бы не сжечь её с кассетами?
- Слишком очевидно?
She's been nowhere.
Why not burn 'em with the tapes?
Too obvious?
Скопировать
- И священники Алии терпят такую ересь?
- Ее священники готовы сжечь его заживо.
Но она не позволит.
The people think he's Paul, don't they, Stil, this Preacher?
- Some do.
Some need to. - What do you think? His kind are blown in from the desert every day.
Скопировать
Kак это произошло?
церковные группы были настолько тверды в намерениях сжечь мою книгу чтобы избавиться от неё.
- Я слышал много разговоров о VIII главе. которого должны избегать женщины.
How did that happen?
It seems that church groups in the Bible belt were so zealous about being seen burning my book that every time they had a bonfire they would call the next day and reorder, so they could have another one.
Now, I've heard a lot of talk about Chapter 8 about the worst kind of man, the kind every woman should avoid.
Скопировать
А почему вы не отложили его для стирки, как ваши брюки?
Или стоило и их сжечь, коль скоро вы знали, что на них кровь? Он был старым!
Он не стоил стирки
-Why didn't you put it in the laundry with your trousers?
Or would you have burnt them too if you'd known they had blood on them?
It was old!
Скопировать
Смотри, сколько здесь пепла, за которым никто не пришёл.
Есть такие люди, которые просят сжечь тела родных но потом не приезжают за пеплом.
Думаю иногда людям просто тяжело осознать что их любимый стал горсткой пепла.
Look at all these unclaimed cremains.
Can you imagine having a member of your family cremated... and then not caring enough to pick up their ashes?
I think sometimes it's too hard for people to acknowledge... that someone they loved is now just chunks of soot.
Скопировать
Ничего по нашему не получается.
Надо сжечь это дерьмо.
Это деньги полиции.
Nothing breaking our way.
We gotta burn this shit.
This is cop money.
Скопировать
Дьявол, дьявол, нет!
Лишь бы сжечь мусор вроде тебя.
Ты ведь готов умереть, Маркус?
Hell... Hell, no!
Incinerating trash like you.
Ready to die, right, Marcus?
Скопировать
Взять его!
Сжечь!
Уведите его и сожгите.
Take him!
Burn him!
Take him away!
Скопировать
Бесполезно пытаться избавиться от нее. Она всегда возвращается.
Можно ее сжечь.
И закончить, как Маргаритка?
It's useless to try to get rid of it, it will always come back.
Let's burn it.
To end up like Pâquerette ?
Скопировать
Передай в лабораторию, чтобы ускорились.
Миссис Тулли могла просто сжечь мосты.
- Послушай, насчёт вчерашнего...
Tell the lab to fast-track them.
Mrs Tulley might just have burnt her bridges.
Look, about last night...
Скопировать
Нет никаких причин и дальше сдерживать Оперцию "Марр"
Сжечь целое месторождение, чтобы поймать несколько крыс?
Одна крыса смогла обмануть безопасность, но и она в результате потерпела неудачу
There is no reason to hold back our plans for Operation Marr any longer
Torch the whole field to catch a few rats?
One rat made it in, but he failed
Скопировать
Эта плёнка- доказательство... договора между твоим мёртвым мужем и дьяволом
Я должен сжечь её, и тогда Сам будет спасён.
Что случилось?
This tape is the proof... of the covenant between the devil and your dead husband.
I must burn it and Sam will be safe.
What happened?
Скопировать
Не сожгли лодки.
Могут сжечь.
- Один!
*They didn't burn the boats!
*They still can do it.
Odin!
Скопировать
Черт, вы, парни, действительно на краю пропасти.
Вы дали сжечь ЛА почти дотла, потеряли солнце, позволили чудовищам ...практически присвоить себе город
Но ты знаешь, что это окей.
Man, you guys really are on a streak.
You let L.A. Nearly burn to the ground, lost the sun, let the creepie-crawlies practically take over the city.
But, you know, that's okay.
Скопировать
- Да. Мистер Долан собирается предать эту историю гласности.
- Неужели вы верите, что Джастин мог сжечь свою же церковь?
- А ты?
- If Mr. Dolan goes public with his story.
Do you believe that Justin would burn down his own church?
Do you?
Скопировать
Я не понимаю.
Кто мог пытаться сжечь мой отель?
У меня был только один враг в жизни...
I don't understand.
Who could have tried to burn my hotel?
I only had one enemy in my life...
Скопировать
Когда Вашингтон увидит мою подпись на пропуске Андрэ, он всё поймёт.
Надо сжечь все письма.
Сэр, ваша повозка готова, а генерал Вашингтон со свитой замечен на подступах к форту.
When Washington sees my signature, shvatiæe.
We must destroy all correspondence.
Your carriage is ready a gene. Vašngton and Staff Primijeæeni are within Point.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сжечь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сжечь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение