Перевод "скалолаз" на английский
Произношение скалолаз
скалолаз – 30 результатов перевода
Третьим восходителем этой команды будет совершенная юная альпинистка из Барселоны.
Арасели Сегарра уже занималась высотными восхождениями, но она больше известна, как отличный скалолаз
Мне нравится ходить на пляж и просто тусоваться, но я предпочитаю подниматься в горы.
[Narrator] The third lead climber of this Everest team... will be an accomplished young mountaineer from Barcelona.
Araceli Segarra has climbed high mountains before, but she is best known for her skills as a rock climber.
[Segarra] I like to go to the beach and just hang out, but I prefer climbing mountains.
Скопировать
Я оборачиваюсь к ней и говорю громко:
"Я, недотепа, прошу твоей руки, о богиня скалолазов".
И вытаскиваю кольцо.
So I turn to her and grandly say:
"Goddess of Rock Climbing, would you marry a klutz?"
I took out the ring.
Скопировать
Если им нужны люди, спроси, не возьмут ли они меня?
- Крис, они берут самых лучших скалолазов.
- Спроси, это же не трудно.
Listen, if they want people, you can ask them to take me.
Oh, Chris, they want only the best climbers- You can ask, can't you?
It's important to me.
Скопировать
Во-вторых, ты остался в живых на территории после полутора лет.
Самое главное, до войны ты был самым лучшим скалолазом в мире.
Кит Мэллори, человек-муха.
Second, you've kept alive in occupied territory for a year and a half.
And before the war, you were the greatest mountain climber in the world.
"Keith Mallory, the human fly."
Скопировать
- Благодарю Вас.
Согласно моим вычислениям... мой скалолаз должен был выбросить меня... прямо на поверхность.
Мой Бог, почему же Вы не поехали?
- Thank you.
According to my calculations... my rock climber would've blasted me... right up to the surface.
My God, why didn't you go?
Скопировать
И опустилась вниз на 20 этажей на лебедке МакНила.
Ты, должно быть, чертовски отличный скалолаз. Так и есть.
Я чертовски отличный скалолаз.
I dropped 20 floors down on a McNeal Descender.
- You must be a hell of a climber.
I am a hell of a climber!
Скопировать
Ты, должно быть, чертовски отличный скалолаз. Так и есть.
Я чертовски отличный скалолаз.
Я просто чертовски отличный скалолаз.
- You must be a hell of a climber.
I am a hell of a climber!
I am... one... hell of a climber.
Скопировать
Я чертовски отличный скалолаз.
Я просто чертовски отличный скалолаз.
Но как ты унесла картину оттуда?
I am a hell of a climber!
I am... one... hell of a climber.
But how did you get it out of there?
Скопировать
- У тебя отличные ножки.
Ножки скалолаза.
Надо сейчас лететь к нему и спросить: "Дорогой, ты уже спишь или ещё не спишь с Ребеккой Гиллис?"
- You have fine legs.
Climber's legs.
I say go over there and ask him, straight out, are you or are you not sleeping with Rebecca Gillies?
Скопировать
- Ничего, совсем ничего.
Это старый трюк скалолазов.
Теперь у тебя шрам.
- Nothing. Nothing.
It's an old climber's trick.
You'll have a scar.
Скопировать
Кто из вас ее трахает?
Или этот скалолаз?
А может, вы оба?
Which one of you is screwing her?
ls it you, Franck?
Maybe you're both screwing her.
Скопировать
Гравитация не сдается, а топливо через какое-то время заканчивается.
Так что у звезды и скалолаза одна и та же ужасная проблема: если они прекратят борьбу с гравитацией,
Размер звезды не только влияет на продолжительность ее жизни, но и определяет, как она умрет.
Gravity never gives up, whereas fuel, of course, can run out after a while.
And so the star and the climber both have this terrible problem, that if they don't maintain their fight against gravity, they will end in death.
Not only does the size of a star influence how long it will live, it also determines how it will die.
Скопировать
Без ядерной реакции, создававшей давление, направленное наружу, гравитация получает превосходство.
Звезда начинает сдаваться, как скалолаз, уставший держать веревку.
У скалолаза есть одна возможность, если он устал держать веревку: найти выступ в скале, по которой он карабкается.
With no nuclear reactions to generate outward pressure, gravity gains the upper hand.
The star begins to fall in on itself, like a climber too tired to hold on to his rope.
There's one possibility that the rock climber might be able to use if he gets too tired to hold on to the rope any more, and that is if he can find a ledge on the rock that he's climbing.
Скопировать
Звезда начинает сдаваться, как скалолаз, уставший держать веревку.
У скалолаза есть одна возможность, если он устал держать веревку: найти выступ в скале, по которой он
Гравитация может тянуть его сколько угодно, но выступ поддержит его в борьбе с гравитацией, и ему больше не придется прилагать энергию, чтобы победить.
The star begins to fall in on itself, like a climber too tired to hold on to his rope.
There's one possibility that the rock climber might be able to use if he gets too tired to hold on to the rope any more, and that is if he can find a ledge on the rock that he's climbing.
Gravity can pull on him only once but the ledge itself will support him against gravity. And he doesn't have to provide any more energy to win his fight.
Скопировать
¬ таком крутом ландшафте путешествие вовлекает высокий уровень поднимающегос€ навыка
Ёти обезь€ны - эффектно хорошие скалолазы со времени, они учились идти
¬ langur ("ґЇп) общество женщины управл€ют насестом и возьмите на себ€ инициативу, когда семь€ в движении
In such steep terrain travel involves a high level of climbing skill
These monkeys are spectacularly good rock climbers from the time they learnt to walk
In langur(񦼕) society females rule the roost and take the lead when the family is on the move
Скопировать
- Чего?
- Спасателей-скалолазов.
- Кого?
- For what?
- Cliff rescue.
- Who?
Скопировать
Ммм... найди человека, который занимается скалолазанием.
- Скалолаза?
- Ага.
Well, pick out a person who has done rock climbing.
- Rock climbing?
- Yeah.
Скопировать
Николь, что у тебя?
У нас четвертый скалолаз. Давление 70s, последний пульс 135.
Жесткая гипотермия. Начали с двух широкопросветных внутревенно.
Nicole,what have you got?
We got the fourth climber.Pressure's 70s,last pulse 135.
Severely hypothermic.Started two large-bore I.V.S.
Скопировать
Кто-нибудь вызывал летучую мышь?
Аарон, профессиональный скалолаз, не только помогает команде с техникой безопасности...
Ты должен перелезть через край, и потом я хочу, чтобы ты сказал "натягивай!"
Anybody got a bat?
Aaron, a professional climber, Is not only helping the team with their safety protocols...
You're gonna come over the edge, And then what I want you to do is say "tension."
Скопировать
Ты должен перелезть через край, и потом я хочу, чтобы ты сказал "натягивай!"
Скалолаз подвешен на страховке, так что его вес не будет поддерживаться.
Ну, по крайней мере, пока он не сорвется.
You're gonna come over the edge, And then what I want you to do is say "tension."
He's set up the belay system So it won't support the climber's weight,
At least until they fall.
Скопировать
Это было здорово!
Хорошо, даже если ты супер-сильный скалолаз, у тебя есть всего порядка 14 секунд до того момента, когда
Да, мне кажется, что этот миф, что ты можешь бесконечно висеть, полностью разрушен.
That was great!
All right, so, even if you're a super-strong climber, You only got about 14 seconds Before you fall off a super-skinny ledge.
Yeah, I mean, this whole idea That you can hang on indefinitely in action movies -- Totally busted.
Скопировать
В этом имени чувствуется сталь.
Так и вижу: мощный, мускулистый мужик скалолаз...'доктор Брайс Варли.'
Только обещай, что никому не скажешь.
it sounds rugged.
it's, like, a guy that eats protein bars and climbs mountains-- "dr. bryce varley."
promise me you won't tell anybody, please.
Скопировать
Несколько почти сросшихся компрессионных переломов большой берцовой кости и предплюсны.
Такого рода травмы чаще всего встречаются у скалолазов.
И эти переломы были год спустя после перелома крючковидной кости.
A number of mostly repaired compression fractures in the tibia and tarsus.
An injury pattern most commonly sustained by rock climbers.
And these fractures occurred about a year after the hamate fracture.
Скопировать
Неважно, чего мы достигли.
Скалолаз всегда найдет новую вершину.
Хант.
It doesn't matter how much we achieve.
If you're a climber, there's always another mountain.
Dr. Hunt!
Скопировать
У меня есть друзья.
Скалолазов фотографируют на вершине горы.
Они улыбаются. Восторженно. Победно.
I have enough friends.
They take pictures of mountain climbers at the top of the mountain.
They're smiling, ecstatic, triumphant.
Скопировать
Пока не научитесь, ни шагу без моего разрешения.
Да ты делаеш это только потому, что я лучший скалолаз, чем ты!
Гюнтер, иди во двор и жди меня там.
Until you learn, not a single step without my permission.
Yes you delaesh is only because I'm the best climber than you!
Guenther, go outside and wait for me there.
Скопировать
Поговорим после уроков!
Если хотите скалолазить, вы можете скалолазить.
Но только по выходным и по лёгким маршрутам.
Let's talk after class!
If you want to rock climbers, you can rock climbers.
But only on weekends and on easy trails.
Скопировать
У Катрин такого желания нет, это просто происходит.
Катрин именно из таких скалолазов.
Она удивительная.
Catherine doesn't, it just happens.
That's the sort of climber Catherine is.
I think she's great.
Скопировать
Поднимается выше красной линии.
Расслабься, скалолаз.
Я видел показания ЭКГ много раз, чтобы понимать разницу между азартом и "Мамочка, я щас умру".
She's elevating toward redline.
Relax, Mountain Man.
I've been reading the squigglies long enough to discern the diff between excitement and "Sweet mother, I'm gonna die. "
Скопировать
Дейн!
Ну ты и скалолаз.
Спасибо.
Dane!
Nice climbing buddy.
Thanks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Скалолаз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скалолаз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
