Перевод "сколько это стоит" на английский

Русский
English
0 / 30
сколькоhow many how much
этоthis
Произношение сколько это стоит

сколько это стоит – 30 результатов перевода

Эй!
Ты являешься не самым ярким талантом, но ты классно играешь, потому что знаешь, сколько это стоит.
Так воспользуйся этим. Используй это на сцене вместо того, чтобы зализывать свои собственные раны.
Hey, wake up!
You're not the most blazing talent I have ever seen. But you are cool enough up here because you know there's a price.
Use it on stage instead of lulling yourself away in your own pain.
Скопировать
- Я наберу мешок
Ты знаешь, сколько это стоит в городе?
Четыре больших купюры за фунт
- No. I wouldn't mind filling up a bag.
You know how much that stuff goes for in the city?
Four grand a pound.
Скопировать
Будешь маленьким трусишкой?
Ты даже не знаешь, сколько это стоит.
Знаю.
You being a little pussy now?
You don't even know how much it costs.
Yes, I do.
Скопировать
-В банке из-под Nescafe.
-Сколько это стоит?
-80.
- It's in the nescafe can.
- How much do I owe you?
-80.
Скопировать
А... Извините.
Сколько это стоит?
НЕ для продажи.
Um, excuse me.
How much are these?
Not for sale.
Скопировать
Ты теперь выглядишь, как читательница журнала Мари Клэр.
У тебя есть представление сколько это стоит?
Стрижка и краска?
It makes you look like someone who reads Marie Claire.
Do you have any idea how much this cost?
A cut and a color?
Скопировать
Пришлось взять весь номер.
- И сколько это стоит?
- 2000 франков.
We had to take the whole suite.
- How much does this cost?
- 2,000 francs.
Скопировать
Эта слишком грязная.
Сколько это стоит?
- Пара за доллар.
That's too dirty.
How much are the onesies?
- Two for a dollar.
Скопировать
- Я достану для тебя обеденный талон.
- Сколько это стоит?
Не беспокойся.
- I'll get you a lunch ticket
- How much is it?
Never mind about that
Скопировать
Да, если ты включишь это
Сколько это стоит?
Cмотри на ценник
Yes, if you plug it in.
How much does it cost?
Look at the price tag.
Скопировать
Я уже объяснял тебе: не больше десятка детей.
Сколько это стоит?
–Забудь про деньги, Шломи, это проблема твоих родителей, а не твоя.
No, it's a house, I told you, no more than 10 kids.
How much does it cost?
-Don't worry about the money, Shlomi, that's your parents' problem, not yours.
Скопировать
Они прислали курьера с пакетом, чтобы ты привез его обратно?
И сколько это стоит?
От тех, кто построил Купол?
They courier a package so that you can drive back in with it?
How much does that cost?
From the crew that built the Dome?
Скопировать
Его прислали из копировального бюро на Хаф Мун Стрит.
Сколько это стоит?
Я уже заплатил столько, сколько это стоит.
It came from the fax bureau in Half Moon Street.
What's it worth?
I've paid what it's worth.
Скопировать
"ацени...
"нтересно сколько это стоит?
"то это чЄрт побери?
Check this out.
Could be worth something.
What the hell is this?
Скопировать
Однажды я всё это продам и буду с этого жить.
Ну, а сколько эта стоит?
- Которая?
One day I'm gonna sell all of'em just fuckin' live off of it.
So, like how much is this one worth?
- Which?
Скопировать
Ты можешь потерять.
Ты представляешь, сколько это стоит?
Почему ты так смотришь на меня?
This tooth.
I had to use it to kill the pain.
But you carry it around just in case.
Скопировать
Одно из самых прекрасных произведений Донателло.
- Сколько это стоит?
- 40.000 долларов.
This is one of Donatello's finest pieces.
- How much is it?
- $40,000.
Скопировать
Но я еще красива!
Сколько это стоит в рублях?
Князь...
But I'm still beautiful!
How much is this worth?
Prince...
Скопировать
Князь...
Князь, как по вашему мнению, изнасилование вкупе со щепетильностью, сколько это стоит?
Настасья Филлиповна, хотите стать моей женой?
Prince...
Prince, what do you think? A rape committed under scruples, how many roubles does that pay?
Nastasia Philipovna, do you want to become my wife?
Скопировать
Мороз, но никогда не идет снег.
- Сколько это стоит?
- 35 долларов в неделю, предоплатой.
It freezes, but it never snows.
- How much is it?
- Thirty-five a week, in advance.
Скопировать
Я так и знал! Какая наглость! Как я мог...!
Вы хоть знаете, сколько это стоит? У меня один вопрос:
разве вы не подарили её мне?
You sat opposite her like this when you took that trip!
And you talked of me?
Go home!
Скопировать
Как я мог...!
Вы хоть знаете, сколько это стоит?
У меня один вопрос:
How cold I...!
Do you know what it's worth?
I have one question:
Скопировать
- Конечно, охладитесь немножко.
Для меня неважно, сколько это стоит пусть даже придётся заложить собственных детей я вам так скажу, летом
Прочувствуйте.
- To bring the body temperature down.
I feel no matter how much it costs if you've got to sell the kids' bonds I say in the summertime in New York you've got to have air conditioning.
Just feel that.
Скопировать
- Красиво
- Сколько это стоит?
Она сказала "да"?
Not yet.
She wants her family to approve, but they don't.
Families are like that.
Скопировать
Иди.
Сколько это стоит?
38 песет.
Go in.
How much for this?
38 pesetas.
Скопировать
- Опять конечно!
Знаешь, сколько это стоит?
- Сейчас каникулы.
- Don't hm me!
Do you know how much does it cost?
- There are holidays.
Скопировать
И к тому же очень легкие, посмотрите.
Представляю, сколько это стоит.
Как минимум, двадцать бумажек.
And they don't weigh much. Look!
What's it all worth?
Two grand?
Скопировать
Ничего плохого?
Ты знаешь, сколько это стоит?
Придурок!
Nothing's wrong here?
Fuckers... you sonuvabitch, you know how much this costs?
you asshole!
Скопировать
- Понятно.
Знаешь сколько это стоит?
Ты не поверишь, больше 100 000 лир.
How much you gave?
- You know its worth?
About 100 thousand lire!
Скопировать
Это тебе подойдет.
- Синьора, сколько это стоит?
- 18 тысяч лир.
This would suit you
How much is this?
18,000 lire
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сколько это стоит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сколько это стоит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение