Перевод "слитный купальник" на английский

Русский
English
0 / 30
слитныйtogether
купальникswimsuit bathing suit for girls
Произношение слитный купальник

слитный купальник – 33 результата перевода

А я не особо люблю пляж.
Моя мама так и не перешла к слитному купальнику.
Её бикини пугало меня почище "Челюстей".
And I'm not really a beach person.
My mom never made the transition to a one piece bathing-suit.
Her bikini scared me more than jaws.
Скопировать
Знаешь, что?
Этот слитный купальник не очень подходит тебе.
Почему бы не примерить этот?
Oh, you know what?
Um, that one-piece is not really doing it for you.
Why don't you try this on?
Скопировать
Ее купальник прекрасно мне подойдет.
Никто больше не носит морщинистые слитные купальники со скромными вставками, Барбара.
Хорошо, что я упаковала для тебя запасной, на косточках.
Hers will do me just fine.
No-one's wearing ruched one-pieces with modesty panels anymore, Barbara.
It's a good job I packed you an extra boned playsuit.
Скопировать
А я не особо люблю пляж.
Моя мама так и не перешла к слитному купальнику.
Её бикини пугало меня почище "Челюстей".
And I'm not really a beach person.
My mom never made the transition to a one piece bathing-suit.
Her bikini scared me more than jaws.
Скопировать
Знаешь, что?
Этот слитный купальник не очень подходит тебе.
Почему бы не примерить этот?
Oh, you know what?
Um, that one-piece is not really doing it for you.
Why don't you try this on?
Скопировать
Ее купальник прекрасно мне подойдет.
Никто больше не носит морщинистые слитные купальники со скромными вставками, Барбара.
Хорошо, что я упаковала для тебя запасной, на косточках.
Hers will do me just fine.
No-one's wearing ruched one-pieces with modesty panels anymore, Barbara.
It's a good job I packed you an extra boned playsuit.
Скопировать
Помоги же мне!
Впервые от прикосновения к материнскому животу, обтянутому мокрым купальником, он ощутил неясный и живой
И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться.
Help me up here.
For the first time he felt the mother's womb trapped in the swimsuit... as the vehicle of a dusky and vital thrill.
And even with a lively sense of disgust... because of a painful obstinacy, he didn't want to avoid it.
Скопировать
- Ах, Род, теперь жди неприятностей.
Эти купальники - довольно мощное оружие.
В этом-то ты знаешь толк, бабник.
- Oh, now, Rog, let's not go looking for trouble.
Well, that bathing suit's a pretty powerful weapon.
Well, you're the one who ought to know, lover boy.
Скопировать
За мной.
Я не взяла купальник.
А здесь некого стесняться.
Come on.
I didn't bring my swimsuit.
There's no need to be shy.
Скопировать
Тебе неприятно видеть меня артисткой в ночном клубе?
Ты наслаждалась бы ещё больше, видя меня дизайнером купальников.
Можешь помочь мне, пожалуйста?
Don't you enjoy seeing me as an entertainer in a night club?
You would enjoy it even more to see me as a designer of swimwear.
can you help me , please?
Скопировать
Или весело проводите время, окунаясь полностью одетым?
Правильно, инспектор разве Вы не видите, что я испытываю купальник, который я смоделирую для конкурса
Доброе утро, Алекс.
Or to have fun taking plunges fully dressed?
That is correct, Inspector, can't you see I am trying out the swimsuit I will model at the conference?
Good morning, Alex
Скопировать
Пожалуйста, расскажите нам что-нибудь о конкурсе.
Хорошо, мы отобрали лучших моделей и представим самые эксклюзивные купальники.
Я уверена, это будет большой успех.
Please, tell us something about the convention.
Well,we have selected the best models. and we will present the most exclusive of swimsuits.
I am certain it will be a big success.
Скопировать
Скажи, разве ты не находишь это прекрасным?
Моя дорогая Адриана, у меня не было времени любоваться купальниками.
Без сомнения, наш конкурс имел успех.
Say, don't you think its lovely?
My dear Adriana, I have had no time to admire the swimsuits.
No doubt our convention has been a success.
Скопировать
Скажи мне.
Я знаю, что она была моделью которая приехала на конкурс дизайнерских купальников.
Что ещё?
Tell me.
I know she was a model, who came to a swimsuit designer's convention.
What else.
Скопировать
Никто из нас не совершенен.
Но старухи в купальниках, кожные болезни и уроды...
- Они неприятны.
Well, none of us is perfect.
But old women in bathing costumes, skin diseases and weirdies.
- It's no good.
Скопировать
Почему бы и нет?
Но у меня нет купальника!
Какого купальника?
Why not?
But I don't have a swimsuit.
-What's a swimsuit?
Скопировать
Но у меня нет купальника!
Какого купальника?
Детка, вот купальник!
But I don't have a swimsuit.
-What's a swimsuit?
Baby, here's a swimsuit.
Скопировать
Какого купальника?
Детка, вот купальник!
Какая проблема?
-What's a swimsuit?
Baby, here's a swimsuit.
What's the problem?
Скопировать
Ничего не забыли, детки?
Портфели, карандаши, купальники?
Быстрей.
Didn't forget anything, kids?
Bags, pencils, swimwear?
Faster.
Скопировать
Может, пойдем к ним?
- У меня нет купальника.
- Возьми мой.
Why don't we get on our suits and go join 'em?
- I don't have a suit. - You can borrow one of mine.
Tsk.
Скопировать
Поставь ногу на скамейку.
Потяни свой купальник вниз, медленно.
Открывайте!
Put your leg up on the bench.
Pull your bathing suit down, slowly.
Open up!
Скопировать
Мы отвернёмся к стене.
Но у нас нет купальников.
Какой позор!
We're facing the wall, like this.
But we don't have bathing costumes.
What a shame!
Скопировать
- Клуб не трудно найти.
Форд нам рассказывал про конкурс красоты в девятом классе и про конкурс купальников.
О, Боже мой, Форд, прекрати!
- It wasn't hard to find.
Ford was just telling us about the ninth grade beauty contest and the swimsuit competition.
Oh, my God, Ford, stop!
Скопировать
И охладите бутылку вашего лучшего Пуйи Фюиссе.
Съемки в купальниках пробуждают у нее такую жажду.
Вот же бедняга.
And chill your finest bottle of Pouilly-Fuissé.
Well, modelling those swimsuits, she works up quite a thirst.
Oh, poor sod.
Скопировать
Это было ужасно, Дейв.
Я стоял у бассейна, в плавках, а рядом стояли красавицы-девчонки в купальниках.
Ну и я...
It were terrible, Dave.
I were there standing at t'side of t'pool in me trunks with all these pretty lassies around in bikinis!
And... Well, I...
Скопировать
-Что это, крошка?
Купальник, глупый. А я думал, что это повязка на глаза.
Добро пожаловать на Калатею.
- It's a bathing suit, silly.
I thought it was an eye patch.
Welcome to Makatea.
Скопировать
Вода очень клевая.
Мы прыгнули с пирса и у меня купальник слетел.
Жаль что я пропустила это.
The water was so great.
We jumped off this pier and my suit came off.
Sorry I missed that.
Скопировать
Можете в это поверить?
Ну же, Джерри, как насчёт закрытого купальника?
Нет, ты ничего не будешь на себя натягивать, Крамер.
You believe this?
Come on, Jerry, how about a baggy swimsuit?
No. You're not getting any skin, Kramer.
Скопировать
Эй, Мон, что это?
Это мой купальник, со школьных времён.
Я тогда была немного больше.
Hey, Mon, what is this?
My bathing suit from high school.
I was a little bigger then.
Скопировать
Она в восторге.
Она только что купила новые лыжи на деньги, заработанные за съёмку в купальнике для модного календаря
Ну, надеюсь ты счастлив.
She's all excited.
She just bought new skis with the money she made off her new swimsuit calendar.
I hope you're happy.
Скопировать
Нельзя так заразиться гонореей.
Мой бойфренд сказал, что я заразилась гонореей потому что каталась на тракторе в купальнике.
Ладно, у меня все.
You can't get it from that.
My boyfriend said I got gonorrhea from riding the tractor in my bathing suit.
All right, that's it for me.
Скопировать
Всё началось, когда я как-то днем пошла позагорать тут на крыше.
Не хотелось оставлять белых линий, так что я решила расстегнуть лиф купальника.
Я подойду.
It all started one afternoon when I was sunbathing on the roof of our building.
I was concerned about tan lines so I decided to unhook my bikini top.
I'll get it.
Скопировать
Спенглер целуется...
Спенглер в купальнике.
Спенглер без купальника.
SPANGLER KISSING...
SPANGLER IN A SPEEDO?
SPANGLER OUT OF A SPEEDO.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слитный купальник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слитный купальник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение