Перевод "слойка" на английский

Русский
English
0 / 30
слойкаpuff bun
Произношение слойка

слойка – 30 результатов перевода

Вот тогда пойдёт готовка!
Можешь придумать что-нибудь хуже, чем клёклые сырные слойки?
Как бы я ни старался, абсолютно ничего не приходит в голову.
NOW WE'RE COOKING. HMM.
CAN YOU THINK OF ANYTHING WORSE THAN A SOGGY CHEESE PUFF?
AS HARD AS I TRY, ABSOLUTELY NOTHING COMES TO MIND.
Скопировать
- Нет, спасибо.
- Ладно-ладно, у каждого должно найтись время для сырно-грушевой слойки.
Осторожнее, не обожги язык.
UH, NO, THANKS.
NOW, NOW. ONE IS NEVER TOO BUSY FOR A BLUE CHEESE AND PEAR PUFF.
OH-H! CAREFUL. DON'T BURN YOUR TONGUE.
Скопировать
Она наверняка не такая крутая, как эта.
Там только сырно-грушевые слойки.
Кстати, о вечеринках.
[ Coughing ] IT COULDN'T BE AS HOT AS THIS ONE.
JUST THE BLUE CHEESE AND PEAR PUFFS.
SPEAKING OF PARTIES...
Скопировать
- Да?
Ты привез пирожные "Наполеон", медовые слойки и кофейные леденцы?
- Всё, дорогая.
- Yes?
Did you bring the napoleons, the honey puffs and the mocha bonbons?
- All of them, my dear.
Скопировать
- Думаю, я съем леденцы перед сном.
Томпкинс, подай медовые слойки после обеда и позаботься, чтобы они были хорошо заморожены.
Да, мадам.
- I think I'll have the bonbons before going to bed.
Tompkins, serve the honey puffs after dinner, but be sure they're well chilled.
Yes, madame.
Скопировать
- И съедим пирожные.
- Я купила слойки, Мне кажется, они лучше всего подходят для этого праздника.
Тебе не понравилось что ли?
- We eat the cakes.
- I bought torrijas, which I found more appropriate for these dates.
Do not you like, or what?
Скопировать
- Что это?
- Слойка.
Спасибо, Мелани.
- What's that?
- A muffin.
Thank you, Melanie.
Скопировать
Как вы думаете, там ничего не осталось?
Какие-нибудь забытые слойки с креветками?
- Ты на мели, да?
Any leftovers lying about?
Any abandoned shrimp puffs?
- You're broke, aren't you?
Скопировать
- Настоящий праздник.
В особенности, те крошечные сэндвичи и слойки с креветками.
Как вы думаете, там ничего не осталось?
- A gala event.
In particular, the tiny Reubens and the shrimp puffs.
Any leftovers lying about?
Скопировать
Чьи-то уж как пить дать.
Крабовые слойки, доктор Крейн?
Нет, нет, спасибо.
Someone sure as hell is.
Some of the crab puffs, Dr. Crane?
No, no, thank you.
Скопировать
- Что у вас там?
- Крабовые слойки.
- Принести что-нибудь ещё?
- What have you got there?
- The crab puffs.
- Shall I get you something else?
Скопировать
Вину не доказали.
Крабовые слойки?
Нет, спасибо.
They never proved it.
Crab puffs?
No, thank you.
Скопировать
- Бон апети.
Яблочные слойки для всех.
Бон апети.
- Bon appétit.
Crab puffs for everyone.
Bon appétit.
Скопировать
Тут же десерт-бар, а не стриптиз-бар.
Эй, мне нужна эта работа, а когда тот тип Джо взглянет на вот эти слойки, может, не станет придираться
И по-твоему это нормально?
It's a dessert bar. Not a strip bar.
Hey, I need this job, and once this Joe guy takes one look at these puff pastries, he might cut me some slack when he sees my other "not so puff" pastries.
And you're comfortable with that?
Скопировать
А тебя?
- Почему ты не положил яблочные слойки?
- Почему ты не положила яблочные слойки?
What's yours?
- Why didn't you pack the apple snacks?
- Why didn't you pack the apple snacks? - Guys.
Скопировать
- Почему ты не положил яблочные слойки?
- Почему ты не положила яблочные слойки?
- Ребята! - Потому что всякий раз я собираю сумку, ты говоришь, что я делаю это неправильно.
- Why didn't you pack the apple snacks?
- Why didn't you pack the apple snacks? - Guys.
- Because whenever I pack the bag, you say I do it wrong.
Скопировать
Не сейчас, Кевин. Ты не видишь, что мы заняты?
Филлипу нужны его яблочные слойки.
Серьезно, Кевин.
Can't you see we're busy?
Phillip needs his apple snacks.
Seriously, Kevin.
Скопировать
Извини, что перебиваю.
Я случайно заказала лишнюю слойку, хотела отдать тебе.
Это Шелби, папин секретарь.
Sorry to interrupt.
I accidentally ordered an extra puff pastry, and I wanted you to have it.
Mm. This is Shelby, my daddy's receptionist.
Скопировать
Суфле с ароматом...
Ещё приготовим слойку с белыми грибами, потому что...
- Я опоздал?
A souffle with a parfum...
And also, I want a feuilleté, with a cepe, because this...
- Am I late?
Скопировать
Вейд наконец-то возвращается из Афганистана, а если я не займусь растяжкой, то я потяну свою мокрощёлку.
Я слышала, как ты называешь это место кальмаром, перчаткой, слойкой – Чехольчик.
Территория, куда нельзя старикам...
Wade is finally coming back from Afghanistan tomorrow. If I don't stretch it out, I could sprain my snooze.
I've heard you call it a sizzle, a hoo, - a hot pocket... - Bonnie hunt.
A no country for old men...
Скопировать
Думаю, нам не пришлось бы беспокоиться, если бы мы прикасались к нему пальцами в барбекю.
Или пальцами в сырной слойке.
Ладно, возможности бесконечны.
Well, I guess we wouldn't have to worry if we touched it with barbeque chip fingers.
Or cheese puff fingers.
Fine, the possibilities are endless.
Скопировать
Ну там, коктейли, джазовая музыка, лёгкие закуски.
В общем, тематика наподобие: "Я видел перезапуск Безумцев и купил крабовые слойки у Торговца Джо"?
Это нельзя пропустить.
You know, cocktails, light jazz music, hors d'oeuvres.
So your theme is "I saw a rerun of Mad Men and bought some crab puffs from Trader Joe's"?
Hate to miss that.
Скопировать
Это смелая игра.
Они собираются превзойти слойки?
Удачи.
That's a bold play.
They're saying it's only gonna get better from here?
Good luck.
Скопировать
После лекции будет время для вопросов.
Я лучше съем слойку с лимоном.
А?
There will be time for questions at the end.
I should much prefer a lemon puff! You seem different.
Oh? Mm.
Скопировать
Пару дней назад он был готов подписать соглашение.
Грибную слойку?
Нет, спасибо.
A couple of days ago he was ready to settle for a letter of apology.
Mushroom puff?
No, thanks.
Скопировать
Да как вы посмели присвоить чужой труд!
Хотите слойку?
Не понимаю.
The nerve of this plagiarist!
Lemon puff?
I don't follow.
Скопировать
Как мило, что ты занимаешься этими ребятишками.
Почему бы тебе не взять картофельные слойки для тамошних малышей?
Классно, ребята.
That's a nice thing you do for them little kids over there.
Why don't you take these little tater puffs over there to them little children?
Oh, that's great, guys.
Скопировать
Хочешь поесть чего-нибудь?
У меня есть слойки с кремом и крекеры и молоко.
Господа нашего восславим.
You want something to eat?
I got some cream puffs and some animal crackers and some milk and stuff.
"That the Father may be glorified..."
Скопировать
Нет, Зила.
Вы благодарите их своей лаской и вашими банберийскими слойками.
В Кэндлфорде нет другой хозяйки, ни одной хозяйки на много миль вперёд, которая смогла бы заботиться о мисс Лэйн с большей любовью.
No, Zillah.
You thank them with your tenderness and your Banbury cakes.
There's no mistress in Candleford. No mistress for miles on end could be more lovingly cared for than Miss Lane.
Скопировать
Учись, пока я жив.
Эй парни, слойки с креветками?
Спасибо.
Watch and learn.
- Hey guys, shrimp puffs?
- Thanks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слойка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слойка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение