Перевод "снаряжение" на английский

Русский
English
0 / 30
снаряжениеtackle outfit equipment
Произношение снаряжение

снаряжение – 30 результатов перевода

Столбик красного цвета показывает траты на что-то второстепенное. Например, на журналы, развлечения и прочее.
Например бесчисленные наборы фокусника или профессиональное рыбацкое снаряжение.
Как ты так быстро все нарисовал?
The red bar is what you spend on non-essentials, like magazines, entertainments, things like that.
This scary black bar is what you spend on things that no one ever, ever needs, like multiple magic sets, professional bass fishing equipment.
How do you do this so fast?
Скопировать
Разразилась 3-я Мировая война планета задыхается под радиоактивным небом
На счастье, вы все уцелели вы успели укрыться в атомном убежище снаряженные всем необходимым, чтобы прожить
К сожалению, убежище рассчитано на семью из пяти человек, так что одному из вас придется покинуть его
World War III has broken out and the planet is suffocating beneath a radioactive cloud.
Fortunately, you are all safe as you had time to get to an atomic shelter equipped with everything necessary to survive for 20 years.
Unfortunately, the shelter was designed for a family of five people so one of you will have to leave.
Скопировать
Плюс, нужно купить удобрения.
Еще, нужно кое-какое снаряжение для полевых работ.
Плюс, нужно купить сено, чтобы лошадь случаем не загнулась.
You must buy the phosphate.
You need new equipment for the fieldwork.
Plus, you must buy hay, so the horse can work too.
Скопировать
Вообще-то, похоже, что это мы идет их спасать, сэр.
Это как-то связано с тем, что припасы и снаряжения исчезают по всей моей базе?
Да, сэр.
Actually, it looks like we're coming to their rescue, sir.
is that why supplies and equipment are disappearing from all over my base?
Yes, sir.
Скопировать
85 нет.
На станции Рагнар есть военное снаряжение.
Это самоубийство отправлять туда корабль.
Eighty-five didn't.
There's a munitions depot at Ragnar anchorage.
Boy, it's a super bitch to anchor a ship there.
Скопировать
- Всё, уведи его. - Пошёл!
Спросите ещё раз, где их снаряжение.
Спросите, хочет ли он пить.
All right, take him away.
Ask him again what his outfit is.
Ask him if he's thirsty.
Скопировать
Послушай, Лиор уже хорошо знает местность, мы быстро обернёмся.
Пусть отдохнут, а потом занимаются снаряжением. Мы через час вернёмся.
В следующий раз.
Lior already know the zone, we'll make it quick.
Let' them rest, i want them to work properly.
We'll be back in an hour.
Скопировать
- Вас понял.
- Собери свое снаряжение.
Пошли.
- Roger that.
- Get your gear together.
Let's go.
Скопировать
Спасибо, парни.
Оставьте в мешках только походное снаряжение.
Пусть беженцьI вьIбросят все, что не делает "бабах" .
Lena!
Lena!
Lena, listen. Wake up.
Скопировать
- Ясно!
Где же их снаряжение?
Что смотришь?
- Yes, sir!
Where are their guns, god damn it? !
Don't just look at me!
Скопировать
Куда ж без этого.
Я давно не надевал, но снаряжение в отличном состоянии.
Должно подойти.
This is somewhat essential.
I don't use it any longer, but it's in good condition.
But evidently you're more...
Скопировать
Вот ты!
Расскажи мне о защитном снаряжении!
Ну, а ты?
You, there.
Give me the rundown on the protect gear.
How about you then?
Скопировать
Ну, а ты?
Преимущества защитного снаряжения могут быть усилены,.. ...когда знаешь его уязвимые точки и можешь прикрыть
Раз вы это знали, в чём дело?
How about you then?
The protect gear's capability can only be maximized when one has learned its blind spots and is able to effectively cover others in the unit.
If you knew that, then what happened?
Скопировать
Один из вас ошибётся, и вы все можете погибнуть!
- Не полагайтесь только на снаряжение!
- Думайте головой!
One mistake by any one of you can get everyone killed!
Don't rely too much on your equipment!
Use your head!
Скопировать
- Выключите, чёртов свет, свиньи!
Верни снаряжение и оружие!
Это последнее предупреждение!
Turn off that light, you mongrels!
Release the girl and give back the guns, you scumbag!
It's your last warning!
Скопировать
Пит понаделал всякого.
Газон больше похож на футбольное поле, Том держит там своё лётное снаряжение.
А Венди осталась там?
Pete used to do the lot.
Lawn's more of a football pitch now, Tom practising his flying tackles.
Is Wendy still down there?
Скопировать
Я совершенно не знал, во что ввязался, не имел никакого представления.
Мы думали взять Ричарда с собой, чтобы он присмотрел за снаряжением в базовом лагере, пока мы будем на
С Саймоном мы легко сблизились.
I didn't really know what pot of brew I was in. or quite, what I was letting myself in for.
We wanted Richard because when we were on the mountain, if he were at base camp he could look after our kit.
I got to know Simon quite well.
Скопировать
Прости. Я слишком возбудился в шкафу в окружении всех этих девчачих штуковин.
У меня там лыжное снаряжение, придурок.
Оно всё равно пахнет по-девчачьи.
I got a little excited in there with all your girly things.
I have a ski parka in there, freak.
It still smells like girl.
Скопировать
Идем.
Где ты хранишь арктическое снаряжение?
Ты не доберешься до Нью-Йорка, Джек.
Come on.
Where'd you store the arctic gear?
You can't make it to New York, Jack.
Скопировать
Я сумел обмануть смерть в то восхождение, Мэдди.
В 7 метрах от вершины мое снаряжение застряло.
Там был такой прекрасный разлом к самой вершине.
I escaped death on that climb, Maddy.
20ft from the summit my gear stuck.
There was this perfect crack all the way up to the top.
Скопировать
Застрял.
В 7 метрах от вершины мое снаряжение застряло.
Там был такой прекрасный разлом к самой вершине.
It's stuck.
20ft from the summit my gear stuck.
There was this perfect crack all the way up to the top.
Скопировать
Мы ожидаем слабое, повторяю, слабое сопротивление.
Так, собирайте снаряжение и грузитесь в автобус.
Мы получили подтверждение гибели Лоры Ньютон.
We expect slight, I repeat, slight opposition.
Okay, let's pack it up and put it on the bus. Sir!
It is confirmed. The death of Laura Newton.
Скопировать
Поехали.
Так, снаряжение собрать, возвращаемся на базу.
Ребята накрыли дом, куда вы ехали.
Get us the fuck out of here.
All right, break it down, pack it up. Now, now, now. Move it!
They hit the house. Girl wasn't there.
Скопировать
Вот дерьмо.
Джентльмены и красотка сегодня вам предлагается широкий выбор снаряжения что поможет надрать задницу
Электронный пистолет.
Uh... Holy shit.
Gentlemen and hottie we have a wide assortment of ass-kickery for your viewing pleasure today.
Electronic pistol.
Скопировать
Спросите, какой полк.
Где их снаряжение?
- Так мы ничего не добьёмся.
Ask him what regiment.
Ask him where their outfit is.
This ain't getting us nowhere.
Скопировать
Вполне приличное корыто.
Пойдем со мной, я покажу где оставить снаряжение.
- Потом представлю тебя капитану.
Yes, it's quite a tub.
Well, come along with me, and I'll show you where to stow your gear.
Then I'll take you up to see the Captain.
Скопировать
Вот!
Мое снаряжение. Мои сапоги.
Да тут же моль завелась!
Well, here...
last voyage... my sailing gear... here... my boots... a knife...
- What's that, it's full of moths!
Скопировать
Ведь каждый, у кого на подбородке Хоть волосок пробился, поспешает Во Францию за рыцарями вслед.
Из верного источника проведав Об этих грозных наших снаряженьях, Дрожит француз и хитрою интригой Разрушить
Вся сила Англии идёт на нас,
for who is he, whose chin is but enrich'd with one appearing hair, that will not follow these cull'd and choice-drawn cavaliers to France?
The French, advised by good intelligence of this most dreadful preparation, shake in their fear and with pale policy seek to divert the English purposes.
Thus comes the English with full power upon us;
Скопировать
А чем дольше их хватит, тем выше наши шансы найти что-нибудь.
Так, нам нужно снаряжение:
кирки и лопаты, лотки, ослики.
The longer it lasts, the greater our chance of digging something up would be.
We'd have to have equipment, all right.
Picks and spades, pans, burros.
Скопировать
Ничего особенного.
Пусть Умбопа несёт ваше снаряжение.
А вы пойдёте сзади и приглядывайте за теми, кто отстаёт.
Oh, it was nothing.
I've given you Umbopa as your gun bearer.
You look after the rear and keep your eye out for deserters.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снаряжение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снаряжение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение