Перевод "снаряжение" на английский

Русский
English
0 / 30
снаряжениеtackle outfit equipment
Произношение снаряжение

снаряжение – 30 результатов перевода

Будьте готовыми покинуть объект в 16-30.
С полным снаряжением.
Это будет форсированный марш. Да, сэр.
- Don't ask questions.
This place is to be abandoned.
Sergeant, I want you to assemble the entire guard force.
Скопировать
- Да, сэр.
Сдайте снаряжение!
- Мое снаряжение?
- Yes, sir.
Hand in your equipment!
- My equipment?
Скопировать
Сдайте снаряжение!
- Мое снаряжение?
- Вы слышали!
Hand in your equipment!
- My equipment?
- You heard me!
Скопировать
Все что угодно, майор, только не свисток.
Свисток - собственность правительства как и все остальное снаряжение.
Все, сдавайте!
Anything at all, Major, but not my whistle.
Now, your whistle is government property just the same as all the rest of your equipment.
Now, hand it over!
Скопировать
Только не свисток.
Мое любимое снаряжение.
- Майор?
Not the whistle.
My favourite piece of equipment.
- Major?
Скопировать
Да... может быть.
Но, во-первых, у меня нет подходящего снаряжения...
Во-вторых, я сторонник эффективности.
Yeah maybe.
But, first, I do not have suitable equipment.
Secondly, I am a supporter of the.
Скопировать
Итак, он умер, а вы в безопасности.
И повезет снаряжение и оружие.
Молодец, сестра.
All right, he died and you're safe. Now, what did you find out?
They're waiting for a train due today for Santa Maria so they can load it with supplies and ammunition.
You did all right, Sister.
Скопировать
- В комнату для телепортаций.
- Полное медицинское снаряжение.
- Мостик - капитану Кирку.
- Stand by, Transporter Room.
- Full medical gear.
- Bridge to Captain Kirk.
Скопировать
Итак, если вы, вы, грязная дюжина...
если вы не против, мы возьмем снаряжение... и приступим к делу прямо сейчас, немедленно.
Внимание.
So now, if you...
You "dirty dozen" have no objections... we will get our equipment... and we will start in right now.
Attention!
Скопировать
Сезон охоты начался.
Лучшее снаряжение вы найдете в магазине Ллойда.
Невероятные цены: ружье "Ремингтон" всего за семьдесят два доллара.
It's shooting season.
Go to Lloyd's for all of your gun supplies.
Listen to these values: Remington shotgun for $72.47...
Скопировать
- Конечно, пойдём.
Я чистил и смазывал все твоё снаряжение, пока тебя не было.
- И тебе пора, Дэвид Ли
Well, sure we're going hunting again!
I cleaned and oiled your stuff while you was gone.
- Good.
Скопировать
Ложь. Я достаточно заплатил вам.
Кроме ваших еженедельных расходов, я потратил 12 тысяч на снаряжение.
По сравнению с полученным результатом, я считаю, что заплатил вам слишком много.
I've done nothing but pay you from the beginning.
Between my expenses and your per diem, it's come to $12,000.
Which, considering the caliber of your work, is ample payment indeed.
Скопировать
- Похоже, ты поплывешь со мной, Пузан.
Тащи сюда снаряжение.
- Холодно.
I guess you're gonna be with me, Chubby.
Get them supplies up there.
It's cold!
Скопировать
Но Цезарь предложений, для него невыгодных, не принял: так и тебе бы нужно поступить.
Твои суда убоги снаряженьем, матросы там и вовсе пастухи.
У Цезаря ж во флоте - моряки, которые не раз дрались с Помпеем, их корабли легки, твои же - нет, и ничего постыдного не будет в отказе с ним сразиться на воде, коль ты готов его на суше встретить.
but these offers which serve not for his vantage, be shakes off;
Your ships are not well mann'd;
Your mariners are swifters in Caesar's fleet Are those that often have 'gainst Pompey fought: Their ships are yare; yours, heavy: no disgrace Shall fall you for refusing him at sea, Being prepared for land.
Скопировать
А теперь, извините меня.
Я потерял часть своего снаряжения.
Возможно кто-то из ваших коллег говорил вам о нем - большая голубая коробка.
Now, if you'll excuse me.
I've lost some very valuable equipment.
Perhaps one of your colleagues told you about it - a tall blue box.
Скопировать
Убери эту хрень , летим с тем, что есть.
Забудь о снаряжении. Вылетаем.
Найди любое средство передвижения и забирай оставшихся.
Get that Bowser out of here. We'll go with what we've got.
All right, forget your kit.
Brakes on! Get all the transports you can, and try and get the men out of here.
Скопировать
Не волнуйтесь, у меня достаточно опыта.
Если м действительно хотим заниматься этим, нам понадобится специальное снаряжение.
В этом нет необходимости.
Don't worry about that. I have plenty of experience.
Well, we still need equipment.
That's not necessary.
Скопировать
Старый 14-й тяжелый лазер!
Что за снаряжение!
Наш батарейный сержант был наемником Крустасоидов.
The old 14th Heavy Lasers.
What an outfit!
Our battery sergeant was a Crustacoid mercenary...
Скопировать
я исключаю нападение немцев в ближайшие 2-3 ночи.
сначала они должны привести в порядок своё снаряжение.
непосредственная опасность нас ждёт в ночь на четверг или на пятницу.
I consider a German attack unlikely for the next few nights.
They'll need to check up on their equipment fiirst.
So the danger... The immediate danger... Will begin Thursday or Friday night.
Скопировать
Просто зашвырни его туда, хорошо?
Нам понадобиться упаковать все снаряжение, летящее самолетом, в коробки и отправить не позднее пятницы
Да.
Just chuck it over here, would you?
We're going to need to get the whole flying rig boxed up and flown out by Friday, so...
Yeah.
Скопировать
После сбора мы телепортировались на борт "Лакоты".
На борту мы получили снаряжение, необходимые коды и были переправлены прямо в Дивизию Планетарных Операций
Во сколько?
After assembly, we were beamed aboard the Lakota.
Once aboard, we received our equipment and the necessary codes and were transported directly to the Division of Planetary Operations in Lisbon.
At what time?
Скопировать
Вестридж.
Отнеси в рубку мое снаряжение.
- Я в слуги не нанимался.
Westridge.
Take my gear up to the pilot house.
- l'm not your bloody poodle.
Скопировать
Кто тут ночевал?
Я проветриваю снаряжение.
-Мы уходим.
Who had the sleepover?
Just airing out camping gear.
-We're out of here.
Скопировать
Слушай мою команду!
- Снаряжение отнести в вертолет, живо!
- Есть, сэр.
OK.
Yes Go! Collect.
Yes, sir
Скопировать
Зачем?
Снаряжение.
Баффи?
What for?
Supplies.
Buffy?
Скопировать
Боже мой, они отлично подготовлены.
И снаряжение у них - что надо.
Эдди, может, попросить у них телефон?
My God, they are well-organized.
Those are some major-league toys.
Maybe I should ask to use their phone.
Скопировать
Мы просто гордые американцы патриоты, как и ты.
А вы ребят с каким снаряжением?
Ну, мы спортивная пресса.
We're just good, patriotic Americans like yourself.
What outfit you fellas with ?
The sporting press.
Скопировать
- Какие-то проблемы?
Я пытаюсь вам объяснить, как это снаряжение поможет вам удержать зад на поверхности... даже если я пну
- Я улечу.
- Yes? - Do we have a problem?
- No. 'Cause I'm trying to describe to you how these D.A.T.s keep your ass on the ground... so that if I were to kick you in the balls... and you don't know how to work them, what happens to you?
- I float away.
Скопировать
Они будут распределять провиант и переоборудовать под групповые прикрытия подземные паркинги гаражи и другие подходящие сооружения.
Схемы укрытий списки оборудования и снаряжения, адреса пунктов раздачи продовольствия...
Алло.
"They will distribute supplies and organize group shelters in underground parking facilities and other appropriate sites."
"Construction plans..." "Equipment lists, and locations for securing the necessary provisions..."
Hello?
Скопировать
Нет, не сегодня.
Сначала я покажу вам снаряжение.
Это пояс.
No, not today.
No, first we're going to learn how to use the equipment.
This, for example, it is a harness.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снаряжение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снаряжение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение