Перевод "сначала" на английский

Русский
English
0 / 30
сначалаafresh at first firstly all over again
Произношение сначала

сначала – 30 результатов перевода

Несомненно.
По секрету послы сказали мне, что сначала император нападет на французские владения в Италии.
Он претендует на Миланское герцогство.
Indeed.
The envoys told me in confidence that the emperor will strike first against the french occupation in italy.
He has a claim to the duchy of milan.
Скопировать
Если желаете.
Но скажите сначала, как поживает ваша прекрасная жена?
- Она..
- If you like.
But tell me first. How is your beautiful wife?
- She...
Скопировать
Знаешь, правильно говорят, когда перестаешь пытаться, то получается.
У моего врача были пары, которые сначала усыновили ребенка потом зачали своего.
- Милая.
You know how people always say that when you stop trying, it can happen?
And my doctor says that she knows other couples who have adopted and then they get pregnant.
Sweetie.
Скопировать
Хорошо.
Но сначала....
С Рождеством.
Okay.
But first...
Merry Christmas.
Скопировать
что скажешь о грязном клубе?
как-будто всё сначала
- что ты делаешь?
What do you say we have a real meeting of the dirty mistresses club?
Like what it should've been from the beginning.
- What are you doing?
Скопировать
Отправите меня в интернат, верно?
Сначала посмотрим какое решение примет суд, но одного я тебя здесь не оставлю.
Я могу жить с Четыресыра, или нет?
I have to go to the institute, don't I?
We'll have to hear the opinion of the court, but you can not stay here alone.
But I can stay with Quatro Formaggi. That's perfect, right?
Скопировать
- Нет, нет, нет.
Сначала свадьба, а потом подрядчик.
Если ты пригласишь его, то он будет в списке приглашенных двести первым.
- No, no, no.
No. Wedding before contractor, all right?
Unless you're planning to invite him, which would make the guest list 201.
Скопировать
Он мой троюродный брат.
Сначала мне надо поговорить с ним, а не прибегать к крайним мерам, отлучая Вито младшего и всех вас от
— Разговаривать с ним бесполезно.
Him and I are second cousins.
Before we get too drastic here and uproot little Vito and all of you from your friends and your family, - I should talk to him.
- he's impossible to talk to.
Скопировать
О, да!
Сначала, вы беседуете с одним из наших любовных специалистов, которые помогут вам на этом неловком начальном
Так мы начнем с эротического массажа, и с...
Oh, God.
First, you'll meet for a consultation with one of our romance-ologists, who'll coach you through that initial awkward stage before you're camera-ready.
So we will start off with some erotic massage and some...
Скопировать
Я же попросил лечебный курс, а не военные учения!
Согласен на велосипед, но сначала я хочу поесть!
Сначала немого велосипеда, а потом покушаете.
I wanted health exercises, not military exercises! now I want to eat!
first, some time on the bicycles then you will eat
You'll eat when you want! I am hungry! here!
Скопировать
Ты с ним?
Сначала ты хочешь посудомойщика, теперь этого ёбаного повара, а?
- Он просто...
You are with him?
First, you want a dishwasher, now you want this fucking cook, huh?
He's just...
Скопировать
В зале заседаний полицейской ассоциации.
Ну, опять все сначала.
Его затащили в эту комнату для заседаний Полицейской ассоциации.
The association meeting room.
Well, now it starts all over again, because this morning, former Supervisor Dan White says he wants to be called supervisor one more time.
He gets dragged into this closed door meeting at Police Association.
Скопировать
Вам запрещено трогать себя?
Я скажу вам код для обезвреживания бомбы, но сначала вы выполните мои условия.
Я не веду переговоры с террористами.
- You can't touch yourself?
I'll give you the code to disarm the bomb, but first you'll have to meet my demands.
I don't negotiate with terrorists.
Скопировать
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming
и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала а у нас нет досточно ползунков
Почему первый блин выбрасывают? Потому что сковорода слишком горячая.
Well, because the griddle's too hot.
It gets burned. Oh, my God. Next year, no excuses, we are making you that audition tape for Top Chef.
This is pretty basic stuff.
Скопировать
Я должна почистить свои зубы.
Сначала я думала, что это несерьезно. Ты знаешь, что я наслаждаюсь страданиями людей.
Это не секрет.
'Cause I should brush my teeth.
At first I thought, I was just being mean, 'cause you know I enjoy the misery of others.
It's not really a secret.
Скопировать
Умереть здесь с тобой.
Но сначала я показал, как убить тебя. И не допустить взрыва.
Наконец-то я стану героем.
To die here with you.
But not before I show them how to kill you and stop the bomb.
I finally get to be a hero.
Скопировать
Я не работаю с проверками. Я работаю с деньгами.
Сначала купите -потом несите домой.
А если они не подойдут к кровати?
You buy them and then you take them home.
Well, what if they don't fit next to the bed?
Then you'll get a new bed.
Скопировать
Если бы я их видела, то это не было бы верой. - Да.
Давай начнем все сначала, потому что все это...
Учительница пения!
- lf I could see them, it wouldn't be faith.
Hey, let's start over, because this has all just been my way of...
Luke! "Singing Teacher."
Скопировать
моя жена не знала об этом я думал об этом всю жизнь
и ничего не получилось не поздно начать всё сначала.
ты славный ребенок, но ты не знаешь, что такое изменить всё в своей душе.
My wife,she didn't get it. I've been blazing mad my whole life.
I got nothing left. It's not too late to let it go and start over.
You're a sweet kid, but you don't know what it's like to have something change you in your soul.
Скопировать
- Да.
Сначала я так и думал.
Но она была закрыта в багажнике.
- Yes.
At first I thought so.
But she was shielded in the trunk.
Скопировать
- Зачем?
- Сначала здесь, а затем по всей стране.
- Вы снова не договариваете.
- Why?
- First here and then the whole country.
- There's something else.
Скопировать
Он просто хотел помочь ей.
Сначала он спрятал ее в моем гараже а затем он нашел какое-то другое место.
- Извините, что беспокою вас, но Рама не пришел домой.
He just wanted to help her.
First he hid her in my garage and then he found somewhere else.
Sorry to bother you but Rama hasn't come home.
Скопировать
Я скажу тебе, что мне нужно.
Но сначала вот что.
Когда сегодня власти схватили Бэгвелла, денег при нем не было.
- I'll tell you exactly what I want.
But first things first.
When the authorities captured Bagwell today, the money was nowhere to be found.
Скопировать
Точно!
Сначала нам надо получше узнать друг друга.
Верно.
Y-You're right!
We have to get to know each other well, first.
Yes.
Скопировать
Не волнуйся.
Сначала ты будешь смущаться и нервничать, Но очень скоро станешь ненасытным чудовищем.
Ненасытным чудовищем?
Don't worry.
You start out shy and nervous, but you'll be a greedy monster in no time.
Greedy monster?
Скопировать
если стану Демоном?
Сначала надо проверить свой статус!
- Да!
what am I going to do...! ?
let's confirm our statuses!
Right!
Скопировать
Стой.
Сначала... что все мы - Ангелы.
Всё впорядке!
STOP.
We need to really be sure who's what first.
we already did!
Скопировать
Это она?
Сначала помой.
Ишан?
That's it?
Wash them first.
Ishaan?
Скопировать
Что теперь?
А, сначала напортачили со стимулянтами и теперь накинулись на них с супрессантами.
Вы относитесь к деталям так же небрежно, как и эти парни!
Now what?
Ah, you screw up on the stimulants so you wade in with the suppressants.
You're about as hot on detail as this lot!
Скопировать
- И что мы будем делать, если не найдем его?
- Найдем нового монтажера, и все с начала.
- На это месяцы уйдут.
So what are our options if we don't find him?
- We get a new editor, start over.
- That could take months.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сначала?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сначала для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение