Перевод "совпадать" на английский
Произношение совпадать
совпадать – 30 результатов перевода
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе
Теперь...
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.
Now...
Скопировать
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second ice age.
- I'm real primitive.
Скопировать
- Трудно поверить. - Именно.
Но остальная часть истории совпадает.
Его раны говорят о недавнем сражении. - Если где-то есть гуманоид, то как он это делает?
- Hard to believe.
- Indeed. But the rest of his story seems to fit.
His wounds testify to an apparent confrontation with something.
Скопировать
У него нет оружия, нет силы.
Капитан, я знаю лишь то, что это явление точно совпадает с моментом, когда Лазарь вступил в схватку.
Доктор МакКой хочет вас видеть в Лазарете.
- Assuming there is a humanoid, a something, how does he do it?
Captain, I only know for certain that the occurrence of the phenomenon coincides exactly with the moments that Lazarus has his alleged confrontations.
Dr. McCoy asking to see you in Sickbay, captain.
Скопировать
Все пять, что Вы назвали.
Все совпадает.
Отлично.
A run of five you said.
Fitting.
Good.
Скопировать
Мы нашли это в том месте, которое он назвал.
Я больше чем уверен, что анализ образца крови будет совпадать с типом Холлингсворта.
Одно я вам могу сказать точно насчет Вонзателя.
We picked it up just where he said we'd find it.
I'm positive the blood sample will match Hollingsworth's blood type.
One thing I can say about the stabber...
Скопировать
Приятно слышать.
Наши интересы совпадают.
Вам нужно, чтобы про вас узнали.
Very gratifying.
Also, my interests are the same as yours.
You want your story told.
Скопировать
Никто не согласился бы жить в такие времена.
Это совпадает с моей информацией, что вы не хотели здесь появляться.
Благодарю вас, госпожа Вальнер.
It is always very disagreeable to live over those times.
That would be in agreement with the information I have, that you did not want to come.
Thank you, Mrs Wallner.
Скопировать
Идите к себе, девушки.
Наши устремления совпадают.
Кого бы ты хотела?
Go to your rooms.
I had the same idea.
You there, which will you have?
Скопировать
- Что "и"?
Наши с доктором взгляды на развод совпадают.
Даже сказать не могу, до чего мне приятно это слышать.
Well, what? You don't mind?
Oh, the doctor and I are in complete agreement about the divorce.
I can't tell you how good that makes me feel.
Скопировать
Сын нашего дорогого Боэмунда!
Так как до моря дороги наши ненадолго совпадают, идите с нами, и по дороге мне обо всем расскажете.
- "Идите", но куда?
He's the son of our beloved Boemondo!
Since the road to the sea is the same you'll come along with us for a while.
- But come where?
Скопировать
Имею возможность купить козу, но не имею желания.
Так выпьем за то, чтобы наши желания совпадали с нашими возможностями.
- Молодец. - Так.
I have the means to purchase a goat, but I don't desire it."
So let us drink to our desires always meeting our possibilities.
- Good for you.
Скопировать
Нет, не сказал бы, если только они не абсолютно такие же как земляне.
Развитие его пальцев на руках и ногах полностью совпадает с современным уровнем развития человека.
Ну, кем бы он ни был, у нас есть определенное представление о его возможностях.
No, I don't think so, unless they're exactly like Earthlings.
The development of his fingers and toes exactly matches present development of man.
Well, whatever he is, we've some idea of his power.
Скопировать
875-020-079.
Координаты совпадают.
Мы послали вам именно те координаты, по которым капитан Кирк должен был оказаться в этом зале.
875-020-079.
Coordinates confirmed.
We gave you the exact coordinates, which should have brought Captain Kirk directly into this very room.
Скопировать
Поскольку камера зафиксирована, следует подчеркнуть, что для панорамных эффектов приходится передвигать всю сцену
Каждое перемещение сверяется по линейке, чтобы перемещение сцены совпадало с движением фигур
Во время съёмки каждый кадр получает номер и заносится в съёмочный журнал, чтобы номера кадров соответствовали музыке и движениям
Bearing in mind that the camera is fixed, it must be emphasised that in order to create panning effects, it is necessary to move the whole set.
Each movement is charted on a ruler so that the movement of the set is coordinated with that of the figure.
During the shooting, each frame is numbered and recorded in the shooting book so that the number of shots corresponds with the music and the movements.
Скопировать
Почему задержка?
Количество туристов не совпадает!
Где главный оператор?
- What's the delay?
- The tourist head count won't tally.
- Where's the ramp supervisor? - He's back there counting.
Скопировать
Я в списке, как инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
Образец голоса совпадает, но нет назначений Гари Севена на эту планету.
Компьютер, я инспектор 1-го класса.
- Simply check my voice pattern. You'll find me listed as Supervisor 194, code name Gary Seven.
Voice pattern matches, but I have no listing of a Gary Seven assigned this planet.
Computer, I am a class-1 supervisor.
Скопировать
- Факты проверены? - Проверены.
Описания тела совпадают.
Говорите, Скотти.
- Are the facts verified?
- Verified. Descriptions of bodies are exact.
Go ahead, Scotty.
Скопировать
- Не думаю.
Эти координаты совпадают с подземной полостью.
У меня такое чувство, что они или оно могли бы уничтожить нас на месте, если бы захотели.
- Unlikely.
These coordinates correspond with the location of the subterranean chamber.
I have a feeling that they, or it, could destroy us just standing here if they or it wanted to.
Скопировать
Она там, на 21б.
Вот почему количество не совпадало Что мне делать?
Ничего Если начнешь ее спрашивать, она заплачет...
She's there, all right. 23-B.
That's why the head count was wrong. What do you want me to do?
Nothing. If you start questioning her now, there'll be tears and...
Скопировать
Возможно экстренная, а может просто нервный пассажир.
Это точно Он на месте 23 а Описание совпадает.
Когда ты его видела?
Might have a disturbed passenger.
There's no mistake. He's in 23-A. Fits the description perfectly.
- When did you see him?
Скопировать
Мистер Скотт, теперь те координаты, которые дали вам.
Координаты не совпадают.
Именно.
Mr. Scott, the coordinates given you?
875-020-709.
Coordinates don't match.
Скопировать
Он человек, Джим.
Все показания совпадают.
Мистер Кокран.
He's human, Jim.
Everything checks out perfectly.
Mr. Cochrane.
Скопировать
Мы явились, дабы смиренно просить тебя о встрече со Всеведущим.
Вот две золотые пластины, что совпадают друг с другом.
Две пластины златые увидели свет. Но третьей пластины по-прежнему нет.
We come humbly seeking the Oracle of All Knowledge.
Two golden tablets that fit as one.
Two tablets brought forth to the light, yet a third remains from sight.
Скопировать
Похоже, очень похоже.
Но всё же, многие линии не совпадают.
Это доказывает лишь, что пули были выпущены из стволов с похожей нарезкой.
Close, real close.
But there's still a lot of lines that don't match up.
All this proves is that these two bullets... came from barrels with a similar twist and width of rifling.
Скопировать
Она из пистолета Дэвиса.
Совпадает с той, которую взяли из тела Чарли МакКойя.
Дэвис?
It came from Davis' gun.
It matches up with the one taken out of Charlie McCoy's body.
Davis?
Скопировать
Я смотрю, вы тратили много денег.
Некоторые даты и суммы переводов совпадают с датами и суммами оплаты Симодзимой печати антиправительственных
Это полная чушь!
It looks like you spent a great deal of money.
Some of the transaction dates and amounts match the exact dates and amounts Shimojima paid to the printer of those flyers.
That's total nonsense.
Скопировать
Но какими руинами!
Они совпадали с описанием, приведённым в романе.
Это было невероятно.
But what a ruin!
It matched the description in the novel.
It was incredible.
Скопировать
Его семья не хочет шумихи.
Ваши интересы и интересы общественности совпадают.
- Как вы узнали?
- The family wants this kept quiet. - Really?
In this instance, your interests and the interests of the public converge. - How did you find out about this?
- My sources at the State Department.
Скопировать
Не стоит так к этому относиться.
Точки зрения, не совпадающие с твоей, тоже могут быть правильными.
Приятно было познакомиться.
You don't have to be so confrontational about it.
Other viewpoints than yours may be valid, you know.
Nice meeting you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов совпадать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совпадать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
