Перевод "согласна" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение согласна

согласна – 30 результатов перевода

Я видел, наверное, троих из этих русских на съемках.
Согласно интерполу, у них у всех есть судимости на родине... нападения, убийства и прочее.
Спорю, что кто-то из них выяснил, что Чарли - шпион, и они убили его.
I saw about three of those Russians on the movie set.
Mm-hmm. And according to interpol, all of them got criminal records back in the motherland-- assault, murder, all kinds of bad stuff.
I bet one of them found out that Charlie was a spy, and they killed him.
Скопировать
Даже когда чертовски не права.
И, согласно данной мне власти независимой нации Техаса, я приговариваю тебя к смерти через смертельную
Эй!
Even when you're dead wrong.
And by the power vested in me by the sovereign nation of Texas, I hereby sentence you to die by lethal injection, to be administered at midnight.
Hey.
Скопировать
Мы не можем сделать, чтобы все получилось.
Согласна, но я не знаю как.
Кажется, я знаю.
We just can't seem to make the pieces fit.
I agree, but I don't know how...
I think I do.
Скопировать
-Удачи вам в этом.
Я боюсь, что согласно этому протоколу я могу задержать вас, сэр.
Задержать меня?
- Good luck stopping me.
I'm afraid that under these current threat protocols, I'd be forced to tackle you, sir.
Tackle me?
Скопировать
Нет. Это была всего одна глупая шутка.
И согласно протоколу, он был дома на момент убийства.
Вы можете подтвердить это, миссис Мейерс?
No, it was just one stupid little trifle.
And as the record shows, he was home at the time of the murder.
And you'd be the one to testify to that, Mrs. Meyers?
Скопировать
Потому что я смотрю на это так...
Вы не согласны?
- Ваша честь...
Because I look at it this way...
Why in the world would a jury believe a wife's testimony anyway when it's clearly going to be prejudiced in her husband's favor?
Your honor...
Скопировать
- Итак, тело должно быть расположено на этом большом валуне у входа в пещеру.
Согласно мифу, мучения Прометея начанались каждый день с восходом солнца, так что череп должен быть лицом
Я понял.
- So, the body has to be displayed on this big boulder at the entrance to the fern grotto.
According to the myth, Prometheus' torment began each day with the rising sun, so the skull needs to face the east.
You got it.
Скопировать
Бывший борец за свободу из Южного Судана.
Согласно источникам, он был личным телохранителем Реддингтона, проходит под именем Дэмбе
У Дэмбе есть фамилия?
Ex-freedom fighter from South Sudan.
Sources indicate he's Reddington's former bodyguard, goes by the name of "Dembe."
Does Dembe have a last name?
Скопировать
Местная полиция его сейчас разыскивает .
Согласно показаниям брата: Вудбридж - место где он вырос.
- Там может оказаться и Сет.
Local police are searching for him now.
According to his brother, Woodbridge is where he grew up.
- Well, Seth could be there.
Скопировать
Это зависит от того, что конкретно "это".
Если это отношения, то я согласна.
Мы должны рассказать ему немедленно.
That depends on what exactly "this" is.
If it's a relationship, I totally agree.
We should tell him now.
Скопировать
Но, может быть, тебе это было так же необходимо, как и мне.
Я это понимаю, я согласна.
Господи, Кайл!
But I think maybe you needed it as much as I did.
But now it's time for you to move on with your life, and I understand that, and I want that.
Jesus, Kyle!
Скопировать
Что означает, что тот, кто его отравил был в комнате, когда он наливал себе.
Охранник из APMG утверждает, что Джефферис был в конторе примерно до 20:00 что, согласно медэксперизе
То есть, м-р Джефферис воспользовался трупом начальника чтобы поиграть в "одень куколку" но не убивал его.
Which means whoever poisoned him was in the room when he poured his drink.
The security guard at APMG puts Jefferies at the office till about 8:00 p.m., which according to the M.E. is when Delancey died.
So Mr. Jefferies used his boss's corpse as a dress-up doll but didn't kill him.
Скопировать
Добро пожаловать в Роанок.
Согласно моему компасу в телефоне, мы движемся на восток.
Только я не уверена, что мы движемся в правильном направлении... если таковое вообще существует.
Welcome to Roanoke.
According to my phone's compass app, we're heading due east.
Just not sure if we're heading in the right direction... if there is one.
Скопировать
О чём?
Я согласна на сделку с вами.
— Вы в опасности?
About what?
TARA: I want your deal.
PATTERSON: - Are you in danger?
Скопировать
Это парус, сотканный из последних перьев великолепного существа Пегаса.
Согласно легенде, эта лошадь умела летать.
Верно.
Let's go! That is a sail woven from the last remaining feathers of the great creature Pegasus.
Legend has it that horse could fly.
Indeed.
Скопировать
Что вы сказали родителям Мекада?
Мы не согласны с вердиктом, но все таки, мы уважаем решение жюри.
Как вы думаете, будут беспорядки сегодня ночью?
What do you say to Mehcad's parents?
We are disappointed in the verdict, but ultimately we respect that the jury has spoken.
Do you think there will there be rioting tonight?
Скопировать
Какой дедуктивный инстинкт.
И... упаковочный ярлык Мелмер, согласно записям, каждый из ящиков с золотом в шахте Меркер был помечен
Получается, то, что тащили через подвал....
What deductive instincts.
And the, uh... the Melmer packing slip, according to records, each of the crates filled with gold in the Merkers mine bore a packing slip marked "Melmer," named after the original courier who delivered the crates of gold bars.
So what was dragged across the cellar...
Скопировать
Позже у нее развился рассеянный склероз.
Согласно решению судьи Джо Брауна, это не было взаимосвязано.
Вот, я возьму этот. Так, погоди.
Then she got M.S.
According to judge Joe brown, it was not related.
Uh, here, I'll just take this one.
Скопировать
Верность не входит в сделку.
Согласна.
Но ее бы обеспокоили разговоры одной из Звезд с полицией.
Being faithful isn't part of the deal.
I agree.
But she would care that an Estrellas was talking to the cops.
Скопировать
Я знаю, что орудие было найдено с отпечатками Лил Ди, но не Ти Джея Карстена.
- Не самый звездный час этого офиса, согласны?
Ну тогда вы понимаете к чему я веду.
I know the weapon's been found covered with Lil' D's prints but not T.J. Karsten's.
- Not this office's finest hour. - Agreed.
Right. Then you understand what I'm getting at.
Скопировать
Кто сказал...
Согласно ВЭЛ, некто Лена Сильвер - наш главный подозреваемый, с вероятностью 86%, что она совершила убийство
Ты хоть знаешь, кто это?
Oh, VAL told you something, huh?
According to VAL, someone named Lena Silver is our prime suspect, with an 86% chance she committed the murder.
Do you even know who that is? Lena Silver was the bookkeeper for the victim's school.
Скопировать
Это же не преступление.
Вообще-то, Эбби, согласно закону, как раз таки преступление.
Как бы там ни было, после такого с меня хватит.
It's not like I'm a criminal or anything.
Actually, Abby, according to the law, that's exactly what you are.
Well, for what it's worth, after this, I'm done.
Скопировать
А моя мама не хочет, чтобы я говорил с тобой.
Ну хоть в чем-то они согласны.
.
My mom doesn't want me talking to you.
Well, at least there's something they agree on.
(Chuckles)
Скопировать
- Не влияет.
- Согласна.
Я здесь не для того, чтобы метить территорию, агент Гиббс.
It isn't.
I agree.
I'm not here to mark my territory, Agent Gibbs.
Скопировать
Хуже меня некуда.
Я согласна.
Пошли.
I am the worst. (Laughs)
Let's do it.
(Whispers) Let's do it.
Скопировать
Значит сегодня у него пир.
И согласно легендам,
Крампус исчезает сразу после полуночи в момент зимнего солнцестояния.
Which means tonight is the night he feasts.
And according to the stories,
Krampus always disappears just after midnight on the winter solstice...
Скопировать
Видите, мы могли бы вспоминать о старых добрых временах допоздна.
Но я здесь, чтобы сказать вам, что Эбби Гроув обанкротилась, так что, мы хотели бы узнать, согласны ли
Бесплатно.
Look, we could reminisce about the old days until the cows come home.
But I'm here to tell you that Abbey Grove has gone bust, so we were wondering whether you guys would be willing to do "yo tang" on a sort of volunteer basis?
Unpaid.
Скопировать
Почему бы нет?
Ну, согласно проекту мы будем работать в непосредственной близости друг к другу.
И на этот счёт есть одна пошлая поговорка, "Не испражняйся там, где ешь".
Well, why wouldn't I be?
Well, this project would have us working in close proximity to one another.
And there's the vulgar adage that one should not defecate where one eats.
Скопировать
Может, попробуем без Венди?
Я согласна
Да ладно вам, девочки.
- Can we try this without Wendy?
- I agree.
Hey, come on, you guys.
Скопировать
Заподозрен в финансовом посредничестве террористам.
Который, согласно банковским записям автосалона, только что пожертвовал Мартину Лейку, владельцу центра
Перевод был сделан компании "Вилла Спокойствия.
Suspected of being a terrorist financier middleman.
Who, according to the dealership's bank records, just happened to lend Martin Lake, the owner of the rehab, a large sum of money.
Loan was made to Tranquility Villa's corporation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов согласна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы согласна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение