Перевод "солёный огурец" на английский

Русский
English
0 / 30
солёныйsalty salt salted
огурецcucumber
Произношение солёный огурец

солёный огурец – 31 результат перевода

Двигаться можешь?
Как солёный огурец.
Крис!
Can you move?
Never felt better.
Chris!
Скопировать
Двигаться можешь?
Как солёный огурец.
Крис!
Can you move?
Never felt better.
Chris!
Скопировать
Приблизительно.
Яйца, масло, солёные орехи, порошок какао.
Кто сказал, что приготовить брауниз тяжело? (жвачный пирог)
Pretty much.
Eggs, butter, walnuts, cocoa powder.
Who said making brownies was difficult?
Скопировать
Я вот даже решил куда пойду.
А он утром как огурец... "Come on", говорит, "поехали".
Стоп!
I even knew where I'd go
But the next morning he's as fresh as a cucumber. "Come on", he says, "let's go"
Stop!
Скопировать
Сразу после того, как моя мать сообщила мне, что я гей, она устроила мне серьёзную лекцию о безопасном сексе.
Я знал, как надеть презерватив на огурец, раньше, чем научился водить машину.
Я хотел тебя пригласить куда-нибудь сегодня вечером, но теперь не уверен...
PLEASE. RIGHT AFTER MY MOTHER TOLD ME I WAS GAY, SHE GAVE ME THIS BIG SAFE SEX LECTURE.
I... I KNEW HOW TO PUT A CONDOM ON A CUCUMBER BEFORE I KNEW HOW TO DRIVE.
I WAS GONNA ASK YOU OUT TONIGHT, BUT... NOW I'M NOT SO SURE.
Скопировать
Поднимайтесь на борт.
Морской огурец посмотрел на моллюска и говорит:
"Ты жжешься почище анемон".
Climb aboard, explorers.
So then the sea cucumber looks over at the mollusc and says,
"With fronds like these, who needs anemones?"
Скопировать
А потом морской огурец... Я запутался.
Жили-были моллюск и морской огурец.
Никто никуда не ходил, просто...
And then the sea cucumber...
I'm mixed up. There was a mollusc and a sea cucumber.
None of them were walking...
Скопировать
Забавно, я впервые вижу плывущую женщину.
Вода такая солёная.
Глядите, лодка!
That's funny. First time I've ever seen a woman swimming.
All this... this salt.
They've sent a boat.
Скопировать
Джоан – постоянная девушка человека, читающего погоду.
Она считает себя отличной актрисой, когда сама даже огурец не может правильно держать в порно фильмах
Почему актеры и актрисы так ужасны?
Joanne, the standby weatherman's steady girlfriend.
She thinks she's a great actress but can't hold a cucumber in a porn movie.
Why are actors and actresses so awful?
Скопировать
Я же никого не знаю в своей старой стране.
Сижу по вечерам в "Шепарде" и сохну, как огурец. Осторожней сзади.
Саймс.
Blast, I don't know anyone in the old world now.
I've been sitting around Shepherd's, bored as a gherkin.
Symes!
Скопировать
Нам пора.
Она, конечно есть на кухне Но бекон солёный...
Нет дорогая, нужна особая соль.
We must go.
There might be some in the kitchen. But the bacon's...
No, dear, naughty salt!
Скопировать
Ну, в смысле что-нибудь стоящее?
Сомов и окуней нет, потому что вода солёная.
- Зато водятся акулы!
I mean, worth taking a rod, is it?
No catfish or perch because the sea's salty.
- Plenty of sharks, though.
Скопировать
Фу, Акино, фу!
Вода солёная!
Ох, как хорошо!
Don't drink that water!
It's salty water, Aquino!
God, this is great!
Скопировать
Что ещё за поебень?
Деревянный огурец.
- А зачем ты его выкрасил в коричневый?
What the fuck is it?
It's a wooden pickle.
- Why'd you paint it brown?
Скопировать
Дай... мне что-нибудь к пиву.
Солёные огурчики, пойдёт?
Проснулась?
what snack with the liquor?
- cold noodle, ok?
what's wrong? wake up?
Скопировать
Очень жаль.
Вот, моя милая Эллен, я принесла тебе солёного печеньица.
Попробуй.
Too bad.
Hélène, some savoury biscuits.
Taste them.
Скопировать
Не знаю. Напомни, Рон.
Огурец, еще огурец, и еще огурец.
Они забыли положить сэндвич в мой сэндвич.
Remind me, Ron.
RON: So cucumber and cucumber.
And cucumber. They forgot to put the sandwich in my sandwich.
Скопировать
Вон тот океан?
Это как сладко-солёная любовь земли к самой себе... в которую погружаются рыбы.
Перед ним всё это мусор.
That ocean?
Wow.
While all the fish groove on it. So much for this garbage.
Скопировать
Я прошу прощения, если мы вас стеснили.
- Да нет, просто боюсь, что... солёная вода смыла моё чувство юмора.
- Я лучше пойду к себе.
I do apologize if we've embarrassed you.
No, it's just that I'm afraid that... salt water has dimmed my sense of humor.
I think I'll go upstairs now.
Скопировать
Я впервые на берегу моря.
Мы, люди с гор, не любим солёную воду.
А что будет, если я останусь с тобой?
This is the first time I've come to the sea.
We hill people don't like salty waters.
What happens if I stay with you?
Скопировать
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
вызовите инспектора полиции предупредите его, что я преследую яхту организации S.O.S. 12 миль высоты Солёного
Поняла, сеньор Динамо.
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Miss, call the police Inspector, advise him that I am chasing the yacht, of the S.O.S. organisation, twelve miles high, by the Salty Estuary, twelve miles, over
Understood, Mr. Dinamo.
Скопировать
О, моя голова!
Знаешь же, солёное ведёт к беспокойству.
-А ты не знаешь?
Oh, what a headache.
- Pickles get you too excited.
- And you should know.
Скопировать
Только она солоноватая.
- Ничего, если Вы помоете руки солёной водой?
- Напротив, соль полезна. Вот.
Will using that offend you?
Not at all
Salt preserves
Скопировать
Прости, ты ведь приходил за этим.
Солёное.
— Где ему постелить?
Sorry to have you go like this. Thank you.
- Salty. - Is it?
- Where do I put his bed?
Скопировать
- Нет.
- Есть солёные огурчики?
- Угощайся.
- No.
- Got any pickles?
- Help yourself.
Скопировать
Я целовал девочку в бассейне, когда мне было 15, и у меня набухло там, и маленький мальчик из Югославии сидел рядом, и сказал
"Огурец большой, твёрдый!"
Так с тех пор я и смущаюсь.
I was kissing a girl at the pool once when I was 15 and I got this swelling, and this little Yugoslav boy was sitting there and said
"Cucumber big, hard!"
Ever since then I've been embarrassed.
Скопировать
Я ненавидел Пейсах.
Я должен был есть яйца обмакивая их в солёную воду.
Они вызывали у меня тошноту.
I hated Passover.
I had to eat eggs dipped in salt water.
They made me nauseous.
Скопировать
Да, что такого?
Ты принес с собой огурец?
Они отказались добавить огурец в салат.
Yeah. So what?
You're bringing in an outside cucumber?
They refuse to put cucumber in the salad.
Скопировать
Они отказались добавить огурец в салат.
А мне нужен огурец.
Что я сделал?
They refuse to put cucumber in the salad.
I need cucumber.
What have I done?
Скопировать
Что в гаспачо?
Томаты, огурец, перец, лук, один зубчик чеснока. Масло, соль, уксус, сухарики и вода.
Секрет в том, чтобы хорошенько всё перемешать.
What's in the gazpacho?
Tomatoes, cucumbers... bell pepper, onion... one garlic clove... oil, salt, vinegar... some day-old bread, and water.
The secret's in mixing it right.
Скопировать
Мы должны промыть корни!
Солёная вода убьет их!
- Оно не погибнет?
We gotta wash the roots off.
The salt water will kill them!
- Is it gonna be okay?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов солёный огурец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солёный огурец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение