Перевод "сопоставление" на английский

Русский
English
0 / 30
сопоставлениеconfrontation comparison
Произношение сопоставление

сопоставление – 30 результатов перевода

Электроника пропадала каким средствам никакую gagues и никакую посадку устройства.
... координирует полетный компьютер чтобы находить сопоставление, сажающее область.
Полученное один.
Electronics was gone which means no gagues and no landing gear.
... coordinates the flight computer to find the matching landing area.
Got one.
Скопировать
Это отвратительно.
Нет, это сопоставление.
Всякий раз, когда объект разделяется на два других, у них появляется то, что мы называем "линией разлома" - уникальная точка соединения.
It's nasty.
No, striation.
Whenever two objects are broken there occurs what we call striae-- two unique connecting points.
Скопировать
Мы считаем, что это - шашки с зарином
Пока только мы впятером и еще несколько сотрудников принимали участие в сопоставлении всего этого
Мы намеренно держали не в теме несколько человек, включая Уилла, для незамыленного взгляда.
We believe it's the sarin canisters.
The five of us as well as some other staffers have had a role in putting this together so far.
We've purposely kept a number of people out of the loop including Will for fresh eyes.
Скопировать
Потом он обошел дом, сделав в общем счете 45 других снимков в течение 25 минут.
Вышел из дома, чтобы получить кровь Эллиса для сопоставления в 07:05, фактически еще пара минут на проверку
Он потом возвращается в дом.
Then he moved through the house, taking a total of 45 other shots encompassing 25 minutes.
Exited the house to receive Ellis's reference blood at 0705, factoring in a couple of minutes to sign and initial the paperwork.
He then returned to the house.
Скопировать
Это возможно.
Кто получал кровь Эллиса для сопоставления в лаборатории?
Они отметили какие-нибудь несоответствия в отметках?
It's possible.
Who received Ellis's reference blood at the lab?
Did they note any discrepancies in the seal?
Скопировать
Ты готова?
Он называется "дуги сопоставления".
Во время пожара, в стенах изоляция вокруг проводки расплавляется.
Are you up for it? Sure.
It's called arc mapping.
Now, during a fire, the insulation around the wiring in the walls melts away.
Скопировать
Подсказка была "враг боли", если вы вдруг забыли
А теперь, детектив Белл и эксперты только что закончили сопоставление рукописи, что вы дали нам подписав
Ммм.
The clue was "pain's enemy"" in case you forgot.
Now, Detective Bell and the Questioned Documents Unit have just matched it to a handwriting sample you gave us when you signed your consent form.
Mmm.
Скопировать
Дурацкой логики?
И всё же, как мало эта логика значит в сопоставлении с улыбкой Софи.
Что ты говоришь?
Foolish logic?
And yet, how little that logic means when placed next to Sophie's smile.
What are you saying?
Скопировать
Здесь ни слова о технике, о структуре, ничего об интенции.
Это набор тупых домыслов на фоне ещё более тупых сопоставлений.
Вы строчите пару параграфов, а главное, всё это вам ни черта не стоит!
There's nothing in here about technique, about structure... about intention.
It's just a bunch of crappy opinions... backed up by even crappier comparisons.
You write a couple paragraphs, and you know what? None of this costs you fucking anything.
Скопировать
Раздельное.
Сравнение и сопоставление. Я знаю, как вас тревожит предстоящее.
Вы уже общались с Гидеоном некоторое время.
Compare and contrast.
I know you're anxious to get on with it.
You have talked to Gideon before, for some length of time. I saw him mainly in court.
Скопировать
Однако, по нашим данным выяснилось, что до 44 года по этому адресу жила некая Сара Стерн.
И... при сопоставлении с нашей базой регистрации браков подтвердилось, что...
Ну же, инспектор.
However, our records do show that a Sarah Stern lived at that address until 1944.
And... a cross reference with our marriage records confirmed that...
Come on, Inspector.
Скопировать
Персиваль Дата рождения, 8 октября 1943 года.
Его родители подтверждают, они дали ему смотреть в прошлом году сопоставления мы ее нашли.
Что еще ты оставил мне рассказывать?
Percival's date of birth, 8th October 1943.
His parents confirm they gave him a watch last year matching the one we found.
Anything else you left off telling me?
Скопировать
Я вечно буду идти после Тэ Чжуна?
к чему такое сопоставление?
боишься соревноваться?
Will I always just be under Tae Jun?
This kid... What's the rush?
But do you have a phobia of big competitions or something?
Скопировать
Нет?
Нет, ирония – это сопоставление противоречивых истин чтобы из противоречия выявить новую истину, и я
Моя кузина писательница.
No?
No, irony is the bringing together of contradictory truths to make out of the contradiction a new truth with a laugh or a smile, and I confess that a truth must come with one or the other, or I account it as false and a denial of the very nature of humanity itself.
My cousin is a writer.
Скопировать
ќн... ¬от он, Ѕанк.
"апрос на сопоставление ƒЌ по делу 06H271.
ѕо невы€вленным следам и полученным образцам.
He's... There you go, Bunk.
Request for a DNA comparison. Case 06H-271.
Latent trace to obtained samples.
Скопировать
Они небольшого размера и настроены на миллиметровые волны.
Их функция заключается в исследовании неба, а также сопоставлении направлений на предмет наличия у сигнала
Истинное тепловое излучение не имеет направленности.
They're small ones matched to millimetre waves.
Their task is to scan the sky, comparing one direction with another to see if the signal shows any sign of directionality.
True heat radiation is free of all directional detail.
Скопировать
Вам удалось установить личность? Подушечки пальцев слишком разложились для снятия отпечатков.
по отпечаткам еще не существовала. поэтому, если он и совершил преступление, то нет возможности для сопоставления
А что если пропустить образец через базу пропавших без вести?
Fingertips were too decomposed for prints.
And, as you know, 30 years ago, CODIS didn't exist, so if he committed a felony, there's no possibility for a DNA match.
What about running a sample through the missing persons database? I did that.
Скопировать
Сэр.
Вы вы женили Кундави после сопоставления гороскопов?
- Да сэр.
Sir.
Did you fix marriage of Kundavi after matching horoscopes, right?
-Yes sir.
Скопировать
И этот эксперимент необходим для установления причины смерти?
энцефаламетрия движения, или перемещения, если хотите, внутри скелета, может быть установленно путем сопоставления
с остеогенными и геногенезисным нанокомпозитным гидрогелем, который мы поместили внутрь заменителя.
And this experiment is essential to cause of death?
Because you have forbidden us from taking samples in order to estimate the osteoconductivity of the oblique taphonomic remodeling pertaining to the mid-sagittal plane, encelphalametric transaction or translation, if you will, of the intermatrix can be deduced by correlating the force-displacement values
with the osteogenic- and geogenic-hydrogel- nanocomposite we placed inside the surrogate.
Скопировать
Теперь я запутался.
Обратите внимание, как сопоставление изображений подтверждает наше влияние на Землю.
Что приводит нас к моей последней фотографии.
Now I am confused.
And this photograph I took of a sunset near the power plant.
Note how the contrasting images make a statement about our impact on the Earth. Which brings us to my last picture.
Скопировать
Интересно, а что вы делаете в таких случаях?
Обычно мы ждём сопоставления информации
В большинстве случаев исчезновений, человек просто сбегает От женщин, от долгов, от мафии В основном от женщин
Interesting. What do you do in such cases?
Usually we wait for cross-information
In most disappearance cases, the person simply ran away from women, debts, the mafia Usually from women.
Скопировать
Дело вот в чем.
Приняв во внимание результаты местного медэксперта, при сопоставлении их с делом Рэйчел, можно найти
Я нашел кое-что интересное, когда сам расследовал дело Бекки.
Here's the deal.
I looked at the results from the local M.E. and compared them to Rachel's case, and there are some similarities but nothing determinative;
I did find something interesting when I did my investigation of Becky.
Скопировать
Нет.
Но мне понадобится ваша помощь в сопоставлении имен и лиц.
Я не могу отказаться, не так ли?
No.
But I will need your help to put names to faces.
I can't really say no, can I?
Скопировать
Я сообщу судье.
Отразите результаты сопоставления голосов в отчете для суда.
Мы в деле.
I'll let the judge know.
Reference the voice comparison in the court report.
We're up.
Скопировать
Вы видите меня теперь, не правда ли?
Игра, установленная и сопоставление на Chirag Gupta!
(PANTlNG)
You see me now, don't you?
Game, set and match to Chirag Gupta!
(panting)
Скопировать
Я прочла эти отчеты.
Какие программы вы используете для упорядочения и сопоставления показаний, Фредди?
- Что, мэм?
So I've read all these reports.
What software do you use to assimilate and cross-reference statements?
Ma'am?
Скопировать
Спасибо!
Что я ищу для этого третьего наряда - может, создать немного более повседневное платье в сопоставлении
Мне всё ещё кажется, что моей коллекции не хватает чего-то немного особенного.
Thank you!
What I'm looking for in this third piece is to create maybe a little bit more casual dress in comparison to how sophisticated some of my other looks are.
I still feel like my collection needs something a little special.
Скопировать
- Это совсем другое. - Каким образом?
Это просто сопоставление комедии абсурда и серьёзного действия...
А не крупный человек, падающий в бассейн.
- This is completely different.
It's the juxtaposition of absurdist comedy against the backdrop of a formal setting...
Not a big-boned man falling into a pool.
Скопировать
ГОЛОС: Ванесса никогда не вернется домой.
Я работаю над сопоставлением голоса.
Похоже он тот, кого мы искали.
Vanessa's never coming back.
Vaness-Vaness-Vanessa's never coming back. Vaness-Vaness- Vanessa's never coming back. I'm working on the voice comparison now.
Well, he's got to be the guy.
Скопировать
- Вам удалось.
Это сопоставление красоты природы... с нашим ужасным механизированным обществом, это уничижение сестры
Гениально, миссис Брэдли.
- You've succeeded.
The juxtaposition of the beauty of nature with the whores of our recently mechanised society, reducing brother bee to nothing more than a "honey-making thing", a meaningless cog bound for destruction within the machine of nature.
It's brilliant, Mrs Bradley!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сопоставление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сопоставление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение