Перевод "сосчитать" на английский
Произношение сосчитать
сосчитать – 30 результатов перевода
Ты знаешь с каким количеством людей я был?
Ты можешь сосчитать их при помощи пальцев одной руки.
Половины руки.
You know how many people I've been with?
You can count on them one hand.
Half a hand.
Скопировать
Раз, два, три...
И не сосчитать.
Истинно безмолвный убийца.
One, two, three...
too many to count.
It is truly the silent killer.
Скопировать
Но к сведению, дистрофик,.. ...чёрные парни и куча долбаных белых на мою задницу давно слюни пускают.
И теперь на ней засосов - не сосчитать.
- Раз не угощаешь, отдашь бокал?
But for your information skinny bitch black men and a whole lot of motherfucking white men have had plenty fun adoring my ass.
I don't wear their teeth marks on my butt for nothing.
All right if you're not gonna buy me a drink can I have mine back?
Скопировать
Спасибо.
Прошло много дней, не сосчитать
С тех пор, как я мог хорошее От плохого отличать
Let's hear everyone clapping. Hey, come on.
Don't... Don't if you don't want to.
A twist of fate makes life won'thwhile
Скопировать
Просто хотел посчитать все веснушки на тебе
На эльфе всех веснушек не сосчитать.
Идем.
I just wanted to count all the freckles on you.
Of course, you can't count the freckles on an elf.
Come on.
Скопировать
Отмокай, пока не согреешься.
Медленно сосчитай до 500.
Пока не досчитаешь, не смей вылезать. Понял?
Soak in that hot bath 'til you warm up, OK?
And count to 500 real slow
Don't you dare get out 'til then Got that?
Скопировать
Алло, кто это?
Я сосчитаю до трёх, и вы поздороваетесь с Адамом, идёт?
Мы даём концерт в вайомингском.
Hey, who's this? Are you Adam's dad?
I'm gonna count to three, say "hi" to Adam, okay?
We're at the college gig at Wyoming. Hold on.
Скопировать
Как-как?
Давайте, я сосчитаю до трёх, и вы как следует отчитаете сыночка?
Итак, на счёт три...
What's that? Can I...?
I'm gonna count to three, can you chastise your son for us?
Okay, on the count of three.
Скопировать
У меня была доля от этой сделки. 10% от ничего это-
Дай-ка сосчитаю. Ничего и... ничего-
Тогда найдем покупателя на Боросе. Там должны быть-
I got a share of this job Ten percent of nothing is-
Let me do the math here Nothin' and then nothin'-
So we find a buyer on Boros There's gotta be-
Скопировать
Извените.
Я не могу точно сосчитать, но вижу 2 звёздные базы 10 эскадр истребителе и 2 отделения разведчиков, патрулирующих
- Старбак, тебя преследовали?
Excuse me.
I didn't get an accurate count. But it looks like two Base Stars with 10 fighter squadrons and two recon drone detachments patrolling the area.
Starbuck, were you followed?
Скопировать
Скарлетт!
Если вы не спуститесь, пока я сосчитаю до 10...
-...мы уедем без вас!
Scarlett O'Hara!
If you're not down here by the time I count 10...
- ...we'll go without you!
Скопировать
- Вот я и не поехал. Переключу тебя...
Я сосчитаю до трёх, и ты скажешь: "Привет, Вайоминг!" Готов? Раз, два, три.
Как жизня, Вайоминг?
That's why I didn't go.
I'm gonna count to three you say, "Hello, Wyoming." Ready?
One, two, three. What up, Wyoming?
Скопировать
Когда она загорится, начнется распыление, закройте глаза.
Когда распыление прекратится, сосчитайте до пяти разотрите, чтобы не было пятен, затем повернитесь спиной
Распыление, счёт, растирание, поворот.
When the light's on, the spraying's about to start, so close your eyes.
When the spraying stops, count to five pat yourself to avoid drip marks, then turn to get your back. Got it?
Spray, count, pat and turn.
Скопировать
Ведь жалко - у пчёлки!
Долгов за дом не сосчитать...
Жалко, придётся выселять.
Don't worry, be happy!
The landlords says your rent is late.
You may have to litigate.
Скопировать
Но в Европе существует 200 языков. 200 языков!
Попробуйте сосчитать. Вы не станете, я знаю.
Будущие поколения европейцев - так вышло - но нам придется стать двуязычными.
But in Europe, we have 200 languages. 200 languages.
Just count them.
And future generations of Europeans - I'm sorry - but we're gonna have to be bilingual.
Скопировать
Всё больше егеря!
Асессор свистнет только - примаршируют все, не сосчитаешь, сколько!
Французов ждать нам рано.
Who robbed and plundered him?
Who wants to steal what's left from his legitimate heir? Who is it? Must I tell you?
It's Soplica! He is a tyrant!
Скопировать
Чудо.
Но миллионы пришли в движение и никто не может сосчитать число погибших.
В Калькутте, практически, идёт гражданская война.
Miracle.
But millions are on the move and no one can count the dead.
In Calcutta, it's like civil war.
Скопировать
Некоторым кажется, что он не придет в норму, сэр.
Послушайте, г-н Хантер сосчитал всех охранников.
Он говорит, что на вахте их не бывает больше черырех.
Well, some don't think he will get fit, sir.
Look, Mr. Hunter's counted all the guards.
He says there's never more than four on a watch.
Скопировать
Тот, кого никто не может превзойти...
Тот, чье богатство не сосчитать...
Тот, для кого всё - детские игры...
he, whom no one can surpass,;
he, whose wealth one can't convey,;
he, for whom all is child's play,
Скопировать
и милая.
Гари, я встречалась со столькими парнями что тебе и не сосчитать.
Мне все равно.
And sweet.
Gary, I've dated more guys than you want to count.
I don't care.
Скопировать
Вот поэтому так много песен о Чадане.
Я даже их сосчитать не могу!
Пол, а теперь, ты омоешься в реке Чадан.
There are so many songs about Chadaana,
I can't even count them all!
Paul, now you'll have a little bath in the Chadaana River.
Скопировать
Ладно... придётся раскошелиться.
Всё сосчитал?
Негусто.
Okay. I'm going zainkasowaæ.
Derived?
Not too much?
Скопировать
Добавьте меня в список.
Легче сосчитать тех, кто вне списка.
"Вы хотели бы поймать вора?
Add me to the list.
It's easier to count the ones that are outside the list.
"You wanna catch a thief?
Скопировать
Эд, подожди, не торопись.
Сосчитай до десяти.
Это поспешное решение.
Ed, let's hold on.
Let's count to 10.
That's a rash decision.
Скопировать
- Мисс Бартелли много выпила?
- Я и не мог сосчитать, а я не дурак.
Нет, ты не дурак.
Did Miss Bartelli drink a lot?
─ More than I could count. And I'm not dumb.
─ No, you're not dumb.
Скопировать
Сколько у тебя таких было за 38 лет?
И не сосчитать.
Каждый раз, как появляются заголовки в газетах.
How much of that have you had in 38 years?
I couldn't count it.
Every time there's a headline case.
Скопировать
Но многие еще не учтены.
При тщательном сборе данных мы сможем их сосчитать.
Старшие быстро наверстывают упущенное.
But many are not institutionalized.
With careful research we could account for them.
The older ones have accepted their losses.
Скопировать
Дамы и господа, дамы и господа, почетные гости,
я хочу сосчитать, сколько раз эта великая страна даровала свои благословения мне, её скромному сыну.
Друзья, вот человек.
Ladies and gentlemen and distinguished guests.
I just want to count the blessings... that this great domain has bestowed upon her humble son.
My friends... this is a man.
Скопировать
Вот выручка, босс, пятьсот тридцать два.
Сосчитай, мне самому лень.
С листовой жестью порядок?
Here's the interest on the day, boss: 532.
Here, you count it. Countin' makes me sleepy.
Hey, Skins! Did you handle that sheet metal all right?
Скопировать
Гн. председатель, мы пытаемся проводить собрания демократически, но, я сильно сомневаюсь, что у этих милых... людей достаточно голосов, чтобы они перевесили наши 1 600 000.
Сосчитайте голоса.
У нас есть такое право.
Mr. Chairman, we try to run these meetings democratically... but I scarcely believe there are enough votes... among these nice people here... to override our total of 1,600,000.
Count the votes!
We have a right to have the votes counted.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сосчитать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сосчитать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение