Перевод "local event" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение local event (лоукол ивэнт) :
lˈəʊkəl ɪvˈɛnt

лоукол ивэнт транскрипция – 33 результата перевода

Up until Paul, the followers of Jesus Christ had all been Jewish.
The story of the man from Galilee had been a local event but Paul's burning need to convert convinced
Today, there are perhaps 15 million Jews in the world, but because of the evangelising tradition begun by Paul, the number of Christians is 2 billion - the largest religion ever known.
До Павла все последователи Христа были евреями.
История галилеянина была местным событием, но горячее стремление Павла к обращению убедило тысячи неевреев, что Иисус пришёл спасти каждого - будь то иудея или язычника, раба или свободного.
Сегодня в мире около 15 миллионов иудеев, но, из-за начатой Павлом традиции евангелизации, число христиан достигает 2 миллиардов - самая многочисленная из известных религий.
Скопировать
Murderface.
And with the real Dethklok on indefinite hiatus, tonight's benefit is being touted as the local event
And it features the band that sounds almost just like Dethklok more or less.
Мёрдерфейс.
Хоть и реальный Дезклок сейчас непонятно где,
Сегодня будет местный концерт с группой, которая более или менее похожа на Дезклок.
Скопировать
They had a couple of friends down from London.
'The Lamberts had tasted my cooking at a local event...'
Smelling good down there. '..and wanted me to take over the pub.'
Они привезли туда пару друзей из Лондона.
Ламбертам понравилась моя стряпня на деревенском празднике...
- А тут вкусно пахнет - ... и они захотели, чтобы я занялась пабом.
Скопировать
Charles Arundel.
Charles Arundel is a local young man.
Mr. Poirot I'd like you to meet my aunt.
Молодой Чарльз Арендел.
Как вы знаете, мистер Арендел местный, его тетя Эмили Арендел дала деньги на это мероприятие и почтила нас сегодня своим присутствием.
Мистер Пуаро, познакомьтесь с моей тетей.
Скопировать
Houston police are puzzled over an outbreak of violence apparently touched off by a suicide.
A young man, reportedly angered by a local television blackout of a sports event, jumped from the tenth-story
A second man allegedly threatened to leap to his death from the same window, but was restrained by police.
Скорее всего, были вызваны самоубийством...
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР - ДЖЕЙ ПАРСЛИ Молодой человек, смотревший спортивные соревнования,
АВТОРЫ СЦЕНАРИЯ - КИМ ХЕНКЕЛЬ И ТОБ ХУПЕР Позже второй человек, которого очень огорчила смерть первого,
Скопировать
I organized my sharecroppers, kennelmen and huntsmen into a squadron armed with hunting rifles and pistols.
I was ready to lead a cavalry charge against the local prefecture in the event of a Royalist uprising
His squadron, perfectly trained and organized, still exists and guarantees my security.
И вместе с моими фермерами, псарями и мастеровыми, сформировал отряд, вооруженный охотничьими ружьями, револьверами, чтобы взять штурмом...
По-кавалерийски соседнюю префектуру, в случае мятежа.
Этот отряд продолжал существовать и при необходимости защитил бы меня.
Скопировать
- Until recently, you only had to die once in this city.. Even if you came from God's Pocket.
There was a time when a 23-year-old working man could die once, have the event noticed in his local newspaper
- Give us this day our daily bread...
До тех пор пока неожиданно тебе не остаётся только умереть в этом городе... даже если ты вышел из Божьего Кармана.
Было время когда 23-летний работяга мог умереть однажды, получал заметку о событии в местной газете, и затем двигался к своему вознаграждению без осложнений дополнительной смерти.
Дай нам в сей день наш хлеб насущный...
Скопировать
Can we keep this moving?
The only reason why I'm here is because I have a Pottercon event in 25 minutes from now, and I promised
What on earth is pottering?
Мы можем продолжать?
Единственная причина, почему я здесь - это встреча Поттероманов через 25 минут, и я обещал Поттероманам моего города, что я вернусь с фотографией себя и Руперта Грина, может даже в поттеринге.
Что за фигня этот ваш поттеринг?
Скопировать
Jane is a consultant.
The FD-258 grants temporary security clearance to local officials in the event of a terrorist attack.
He hardly qualifies.
Джейн — консультант.
FD-258 даёт временный допуск представителям местных властей в случае нападения террористов.
Едва ли он соответствует.
Скопировать
Up until Paul, the followers of Jesus Christ had all been Jewish.
The story of the man from Galilee had been a local event but Paul's burning need to convert convinced
Today, there are perhaps 15 million Jews in the world, but because of the evangelising tradition begun by Paul, the number of Christians is 2 billion - the largest religion ever known.
До Павла все последователи Христа были евреями.
История галилеянина была местным событием, но горячее стремление Павла к обращению убедило тысячи неевреев, что Иисус пришёл спасти каждого - будь то иудея или язычника, раба или свободного.
Сегодня в мире около 15 миллионов иудеев, но, из-за начатой Павлом традиции евангелизации, число христиан достигает 2 миллиардов - самая многочисленная из известных религий.
Скопировать
To the max.
It is the most exclusive local government event of the year.
Really?
- На всю катушку.
Это самое эксклюзивное событие года в Местном управлении.
Да ты что?
Скопировать
Murderface.
And with the real Dethklok on indefinite hiatus, tonight's benefit is being touted as the local event
And it features the band that sounds almost just like Dethklok more or less.
Мёрдерфейс.
Хоть и реальный Дезклок сейчас непонятно где,
Сегодня будет местный концерт с группой, которая более или менее похожа на Дезклок.
Скопировать
They had a couple of friends down from London.
'The Lamberts had tasted my cooking at a local event...'
Smelling good down there. '..and wanted me to take over the pub.'
Они привезли туда пару друзей из Лондона.
Ламбертам понравилась моя стряпня на деревенском празднике...
- А тут вкусно пахнет - ... и они захотели, чтобы я занялась пабом.
Скопировать
You ask me what I need.
We've got radio spots in 20 with local affiliates, then the literacy event at the Turner library in Manassas
And then you have dinner tonight with the mayor of Newport News.
Спросите, что мне нужно.
У нас есть радио точки у двадцати местных организаций, потом кампания по грамотности в библиотеке Тёрнера в Манассасе.
А еще у вас сегодня ужин с мэром Нью Порта.
Скопировать
As street leaders in the Civil Defence Corps, it is your responsibility to commit the layout of the district to memory.
In the event of nuclear warfare, many of the local landmarks will be reduced to dust.
I'm sorry I'm late, Mr Buckle.
Как уличным лидерам Корпуса гражданской обороны, вам необходимо зафиксировать в памяти план района.
В случае ядерной атаки, многие из местных достопримечательностей превратятся в прах.
Простите, я опоздала, мистер Бакл.
Скопировать
Those are defense department projections they've been doing since the 50s.
The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities.
And you see Jericho ?
Это прогнозы министерства обороны, которые они делают с 50ых.
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
И ты видишь Иерихон?
Скопировать
I'll handle it.
The Foreign Ministry can request local help in...
I'll just go.
Я займусь этим.
Министерство иностранных дел может запросить помощь местных в...
Давайте я поеду.
Скопировать
My opponent seems a bit overtaxed himself.
Gentlemen, there's been much talk lately regarding our local schools.
What would you do to improve public education?
Мой опонент похоже и сам перегружен налогами.
Господа, последнее время много говорят о наших школах.
Что бы вы сделали, чтоб улучшить бесплатное образование?
Скопировать
Well, that's our show, folks.
If you're interested in learning more about torture, follow an immigrant into your local police station
Good night.
Вот и всё, друзья.
Если вы хотите узнать побольше о пытках, приведите иммигранта в местное отделение полиции.
Спокойной ночи.
Скопировать
Oh, no, you should go.
Well, it's important to support local art.
You know?
О. Нет. Тебе лучше сходить...
Важно поддерживать местное искусство ..
Знаешь.
Скопировать
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
So old Sasha had become a perch for a local bird gang.
Luckily, I found another way to get around.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
И моя старая добрая Саша превратилась в насест для местной птичей банды
К счастью, я нашел новый способ передвижения.
Скопировать
Bodies were found along Route 400 near Cimarron.
We have also received reports that the bombers gained the trust of local officials, which allowed the
Wait. I've heard that voice before.
Найдены тела рядом с 400-ым шоссе у Кеморрона
Мы также получили сообщение, что террористы входят в доверие к местным властям
Стой, я где-то уже слышал этот голос.
Скопировать
As we receive more information, we'll bring it to you.
Until then, all news is now local.
Take care of each other, Kansas.
Мы будем держать Вас в курсе событий.
А сейчас местные новости.
Заботьтесь друг о друге, Канзас.
Скопировать
Thank you, Tricia.
Some local residents have even been evacuated to Quahog Stadium for their own protection.
- Why do I have to stay here?
Некоторых местных жителей... эвакуировали на городской стадион ради их собственной безопасности.
- Почему я должен здесь оставаться? !
- Но мой дом сухой! - Вот вам одеяло.
Скопировать
What's the meaning of this? !
I told Watari to erase all information... in the event that something happened to him.
If something happened-?
Что происходит?
если с ним что-то случится.
Если с ним что-то случится".
Скопировать
This has been cited as the department's most successful operation since the Linderman Act was passed four years ago.
Homeland Security spokesmen praised the near-perfect execution of local police, citing zero casualties
Enjoy your pie.
Это, цитирую: самая удачная операция департамента с тех пор как Акт Линдермана был отменен четыре года назад.
Представители Национальной Безопасности похвалили почти идеальное исполнение местной полиции, цитирую: ноль жертв со стороны сил наступления...
Ешь свой пирог.
Скопировать
Oh, he thinks he did.
I put up a divider, sprayed on some local anaestetic, and then put Mrs.
What's that thing?
O, он так думал.
я положил его в палату, впрыснул обезболивающих, и засунул запись операции на сердце Мис. Нуаби в видик.
что это за штука?
Скопировать
He knows I'm Eddie Foy.
He's the local cop.
He had to told.
Он знает, что я - Эдди Фой.
Он местный легавый.
Ему ведь должны были сообщить.
Скопировать
This is Ken Jacobs coming to you from Market Street... where two buses collided just minutes ago.
We talked to one local resident who had this to say.
It was absolutely crazy.
Заткнитесь! - Это Кен Джейкобс, передаёт с Маркет Стрит... где минутами ранее столкнулись два автобуса.
- Мы поговорили с очевидцем, который сказал следующее.
- Это было полное сумасшествие.
Скопировать
DWIGHT: The employees of this office are very small and delicate.
Deserve protection from local pervs.
Better a thousand innocent men are locked up than one guilty man roam free.
Служащие этого офиса очень маленькие и слабые..
Они заслуживают защиты от местных извращенцев.
Лучше 1000 невинных в тюрьме .. чем один преступник на свободе ...
Скопировать
What I do is work my ass off to get my own record label off the ground.
But why that girl wanted a picture of me is because I'm a local deejay.
Wait a minute.
Я пашу, как лошадь, чтобы раскрутить свою студию звукозаписи.
А та девушка хотела получить моё фото, потому что я ди-джей.
Минуточку.
Скопировать
It's a perfect way to find rich johns.
Talk to your ex, find out when the next event is happening. We're going.
- Yeah, Fi.
- Это отличный способ находить богатых клиентов.
Поговори со своей бывшей, узнай когда ближайшее мероприятие, мы сходим туда.
- Да, Фи. - Я знаю, где остановился твой киллер.
Скопировать
- What about the book?
- All the local Rezollis.
No scary Czechs buying sci-fi paperbacks on a regular basis.
- А что с книгой, ты проверила книжный магазин?
- Все ближайшие филиалы "Резоли".
Нет грозных чехов, постоянно покупающих научную фантастику.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов local event (лоукол ивэнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы local event для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукол ивэнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение