Перевод "сотрудник" на английский
Произношение сотрудник
сотрудник – 30 результатов перевода
Что с вами?
В какой город вы послали в командировку вашего сотрудника Деточкина?
Я его никуда не посылал.
What's with you?
What city did you send your employee ...Mr. Detochkin on a business trip?
I didn't send him anywhere. You see...
Скопировать
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
Может, предложим взятку?
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
What we need is at precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly switch off the alarm system.
- Couldn't we bribe someone?
Скопировать
Но почему?
Ну потому что я не знаю, кто из сотрудников может отключить.
И сколько раз вы бы не бросили, он прилетит к вам в руки.
- Why not?
Because I don't know which guard knows how to do it.
It always circles around and comes back. Just like that.
Скопировать
Это одна из новых экспериментальных моделей.
Ах, доктор Тэйлор, Я думаю, было бы лучше, если Вы и г-жа Тейлор присоединились к Вашим сотрудникам на
Может быть. В любом случае Я могу связаться с ними?
This is awfully nice of you, general.
General Young, how come your jeep is running? It's one of the new experimental models.
Oh, Dr. Taylor, I think it would be best if you and Mrs. Taylor would join your employees at the base.
Скопировать
-Не стоит.
Профессор Уоткинс ценный сотрудник.
Его друг, это...
-Not at all.
Professor Watkins is a valued colleague.
Any friend of his is... Oh.
Скопировать
- Улыбнитесь.
Мы сотрудники местной газеты " The Tally Ho" ну Вы знаете.
-Продолжай!
- Smile.
We contribute to the local paper, The Tally Ho.
- Drive on.
Скопировать
Приготовиться.
Все сотрудники проверены. Приготовьтесь, пожалуйста
Этот миниатюризированный курс может быть спроецирован через сублиматор... со скоростью в тысячи раз быстрее, чем глаз способен различить.
Standing by.
All operatives clear.
Thus the miniaturised course can be projected through the sublimator much faster than the eye can record.
Скопировать
Род деятельности?
Я - Сотрудник иммиграционной службы, в аэропорту Гэтвик.
Не волнуйтесь.
Employment?
I'm an Immigration Officer, at Gatwick Airport.
Come along, easy.
Скопировать
Действительно Коммендант.
У ваших сотрудников должно быть регулярное питание.
Я никогда не оставлял ее без времени на обед!
Really Commandant.
You must see that your staff have time for regular meals.
I've never stopped her having her lunch!
Скопировать
Внимание.
Следующим сотрудникам прибыть в Транспортный отсек.
Инженер Скотт, лейтенант МакГайверс.
Attention.
The following personnel report to Transporter Room:
Engineering Officer Scott, Lieutenant McGivers.
Скопировать
Сообщника в банке у них не было.
Все сотрудники знают о ручной кнопке.
Тогда кто это сделал?
- It can't be someone in our bank.
- Why? Everyone knows there's a push button alarm too.
So who is it?
Скопировать
Заметьте, что я разрешил им курить.
Мои сотрудники здорово посмеялись, подбирая для них самые неожиданные суррогаты табака!
Хорошая сигарета, Эд?
You will notice that I have told them they may smoke.
I've allowed my people to have a little fun in the selection of bizarre tobacco substitutes!
Are you enjoying your cigarette, Ed?
Скопировать
Если они собираются покончить с этим человеком, то к чему вся эта суматоха?
А что подумают обычные сотрудники?
Однажды они и сами собираются на пенсию.
If they're going to do away with the man, why all the rigmarole?
What would the rank and file think?
They're due for retirement one day.
Скопировать
Нет, мама, я не могу уйти с работы раньше.
Канун Рождества - обычный день для сотрудников редакции новостей.
Давай посчитаем. Дорога занимает четыре часа.
- Hey, Mar, can you give me a lift to work this morning?
- My car pool didn't pick me up. - How come? They're sore at me.
It finally dawned on them I don't have a car.
Скопировать
- Что?
- Я поменялась с сотрудником, чтобы он мог провести праздник с...
- Даже не хочу в это вдаваться. - Потрясающе.
- What?
- No, it's not what you think.
See, they're leaving for Europe tomorrow for two months, and I've just gotta stop by.
Скопировать
Мои предки были мыслителями, адвокатами...
Сотрудники лаборатории должны саботировать это.
Вакцина должна быть менее эффективной.
My ancestors were thinkers, lawyers...
The lab assistants should sabotage it.
Vaccines should be made less effective.
Скопировать
Очень впечатляет.
ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР позволит сотрудникам заниматься упражнениями прямо на рабочем месте без отрыва от своих
Многие американцы страдают от сердечной недостаточности из-за отсутствия упражнений.
It certainly looks impressive.
The Exec-usiser is a device to help busy executives exercise without ever pausing in their crowded work schedule.
More Americans suffer heart attacks from lack of exercise. You know why?
Скопировать
Но бабушка не могла забрать своего внука, ведь она стала жертвой страшной аварии..
Сотрудники постараются выяснить всё по адресу, указанному в его документах.
В случае чего, вы сможете забрать мальчика к себе домой? Хотя бы на день.
But she couldn't pick up her grandson, as she had just had an accident.
Our office is trying to call her.
Would you be willing to take the boy with you for one day if needed?
Скопировать
¬рем€--—ейчас 13:55.
¬сем сотрудникам музе€ рапортуйте о своЄм нахождении на назначенных местах.
["вук труб] "еловечество той эпохи столкнулось с серьЄзной проблеммой нехватки продуктов и смога накрывшего всЄ вокруг.
Time... the time is 13:55.
Will all museum officials report to their designated posts.
And humanity suffered the great famine and the smog blanket age.
Скопировать
Точно!
Наши сотрудники позаботятся о тех парнях.
- А где Джулия?
You bet.
The officers are taking care of the men.
- Where's Julia?
Скопировать
Полагаем, что он всё ещё там.
Было бы лучше, если бы с нами была бы парочка ваших сотрудников.
Конечно.
We think he's still there.
It'd be advisable if we could take a couple of your staff with us.
Very well.
Скопировать
Оно было сделано здесь.
Я хотел бы поговорить с Вашими сотрудниками.
Всего несколько минут.
It was made right here.
I'd like to speak to your staff.
Only for a few minutes.
Скопировать
Всеобщая тревога.
Всем сотрудникам - тревога, немедленно занять пункты первой помощи.
Специалистам не покидать свои посты.
All security units, alert.
All units alert and take up emergency stations immediately.
No technician will be allowed to leave his post.
Скопировать
Повторяю, всеобщая тревога.
Всем сотрудникам - тревога, немедленно занять пункты первой помощи.
Специалистам не покидать свои посты.
I say again, all security units alert.
All units alert and take up emergency stations immediately.
No technician will be allowed to leave his post.
Скопировать
Насколько сильно ваше влияние по сравнению с военными?
Влияние сотрудников НАТО не зависит от того, носят ли они форму с погонами
Очень хорошо
How does your authority compare with the military?
The importance of people in NATO has nothing to do with whether they wear a uniform or not.
Very good.
Скопировать
Ну, это моя работа охватывать все возможные непредвиденные случаи, Мистер Саттон.
Пришло время представить вас некоторым старшим сотрудникам.
Петра, это мистер Саттон, нефтяник о котором я говорил.
Well, it's my job to cover any eventuality, Mr Sutton.
Now, it's time I introduced you to some of the senior staff.
Petra, this is Mr Sutton, the oil man I told you about.
Скопировать
Вам следует смотреть глубже этого.
Только один сотрудник перейдет в головной офис.
-Тебе ничего об этом не сказали?
You have to go beyond that.
Only one of us can go to head office.
- They haven't said anything to you?
Скопировать
Дорогую нашу фрау Эдер. Хочу поздравить ее.
Фрау Эдер, Вы - чрезвычайно... абсолютно незаменимый сотрудник.
Уж если кто и сделал что-нибудь для создания рабочей атмосферы... так это Вы.
our dear Mrs. Eder, whom I'd like to congratulate.
You are a most friendly and helpful person.
If anyone has done anything for the working atmosphere, then it is you.
Скопировать
Старику это не понравится.
Отец Марты... ждет, что его сотрудники приедут чтобы здесь состарится и найти смерть в строю.
Один человек, профессор латыни нашел ее однажды в кафетерии за обедом.
The old man wouldn't like it.
Martha's father expects his staff to come here and grow old and, fall in the line of service.
One man, a professor of Latin and elocution actually fell in the cafeteria line one lunch.
Скопировать
Именно поэтому я прилагаю все усилия для тебя.
Что говорит по этому поводу ваш сотрудник службы безопасности?
Майор Бейкер убежден, что в пещерах есть саботажники.
That's why I'm doing my best for you.
What does your security man have to say about all of this?
Major Baker is convinced there are saboteurs in the caves.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сотрудник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сотрудник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
