Перевод "спад" на английский
Произношение спад
спад – 30 результатов перевода
Очень жаль, что он погиб напрасно.
Мистер Спок, сенсоры показывают небольшой спад мощности излучения машины.
Возможно, взрыв шаттла нанес ей некоторый урон? Что скажете, Спок?
It's regrettable that he died for nothing.
Mr. Spock, sensors indicate a minute drop in the machine's power emanations.
Do you think the shuttlecraft explosion might have done some damage?
Скопировать
Это возможно?
Спад есть, капитан, но не существенный.
Объект продолжает нас преследовать. И мы быстро истощаем запас энергии.
What about that, Spock?
Is it possible? The drop in power is definite, captain, but negligible.
The object is still pursuing us, thereby causing us to drain our power reserve at a much greater rate.
Скопировать
Для Блума — омоложение интеллекта, заместительное удовлетворение.
Для Молли — спад одержимости и перенятие правильного итальянского произношения Стивена.
Было ли принято предложение убежища?
For Bloom, rejuvenation intelligence, satisfaction of care.
For Molly, the disintegration of obsession and acquisition of pronunciation Stephen perfect Italian.
This proposed asylum was accepted?
Скопировать
Мы являемся свидетелями опустошений, которые фабрика, еще не будучи построена, произвела в окрестностях. В сотнях посёлков нет воды в колодцах.
На территории комбината раскопано несколько глубинных колодцев, что вызвало спад грунтовых вод.
Как будет решаться эта проблема?
Before it has even been built, the factory is devastating all the surrounding areas.
Some wells were drilled on the site, causing drought in the area.
The villages lack water.
Скопировать
Да нет.
Уоррен, ты сам женат и знаешь в браке неизбежны спады и подъёмы.
Тогда был пик счастья.
No, it's OK. It's OK. You're a married man.
You know what it's like. Every marriage has its good years and bad years.
We ended on a great year.
Скопировать
Охрана предупреждена.
Должна признать, что в прошлом у нас были спады и подъемы в отношениях.
Я имею в виду, что вы пытались торговать наркотиками оружием и другими вещами из запрещенного списка а нам приходилось вас ловить. Это была наша работа.
We'll have Security standing by.
I realize in the past that we've had our little ups and downs.
I mean, some of you have tried to smuggle in dust weapons, other items on our prohibited list and we've had to come down on you.
Скопировать
Ќа самом деле стабильность при 'еде была очень короткой.
"а 25 первых лет своего существовани€, 'ед организовал три громадных спада в экономике, включа€ великую
Ёто не кака€-то дика€ теори€ заговора.
In fact, the Fed's record of stabilizing the economy, shows it to be a miserable failure in this regard.
Within the first 25 years of its existence, the Fed caused three major economic downturns, including the great depression, and for the last 30 years has shepherded the American economy into a period of unprecedented inflation.
Again, this is not some wild conspiracy theory;
Скопировать
Ќа несколько дес€тилетий они значительно увеличили предложение золотых и серебр€ных монет.
ужесточила законы о ростовщичестве, мен€лы начали припр€тывать золотые и серебр€ные монеты, чем вызвали спад
¬ итоге, когда трон перешел к сестре королевы ћарии Ц ≈лизавете I, она была полна решимости вз€ть в свои руки контроль за выпуском английских денег.
They quickly made their gold and silver money plentiful for a few decades.
But when Queen Mary took the throne and tightened the usury laws again the Money Changers renewed the hoarding of gold and silver coin, forcing the economy to plummet.
When Queen Mary's half-sister, Queen Elizabeth I, took the throne she was determined to regain control over English money.
Скопировать
¬ своей классической книге по экономике Ђѕравда в бумажникеї "еодор "орен и –ичард "орнер объ€сн€ли эффект сокращени€ количества денег в обращении т.о.:
¬место этого началась череда финансовых кризисов, которые мы сейчас называем спадами. ќни привели онгресс
ƒругими словами, мен€лы добивались 2 целей:
Authors Theodore R. Thoren and Richard F. Warner explained the results of the money contraction in their classic book on the subject, "The Truth in Money Book":
"The hard times which occurred after the Civil War could have been avoided if the Greenback legislation had continued as President Lincoln had intended. Instead, there were a series of 'money panics' - what we call 'recessions' which put pressure on Congress to enact legislation to place the banking system under centralized control. Eventually the Federal Reserve Act was passed on December 23, 1913."
In other words, the Money Changers wanted two things:
Скопировать
Ёто ознаменовало сокращение покупательной способности за 20 лет на 760% (семьсот шестьдес€т) !
—егодн€ экономисты пытаютс€ уверить нас в том, что спады и депрессии €вл€ютс€ неотъемлемой частью того
"стина в том, что объемом денежной массы страны продолжают манипулировать так, как это делалось раньше, после окончани€ √ражданской войны.
The result was that only $6.67 per capita remained in circulation, a 760% decline in buying power in just 20 years.
Today, economists try to sell the idea that recessions and depressions are a natural part of something they call the "business cycle".
The truth is, our money supply is manipulated now, just as it was before and after the Civil War.
Скопировать
С прошлого года рейтинг тейлонов заметно понизился.
Спад продолжается и сейчас, учитывая недавние проблемы с волонтерами.
Извините, я отлучусь на минуту.
The Taelons' approval has declined significantly from a year ago.
I'm sensing a downward trend, especially given all the problems with Volunteers lately.
Would you excuse me for a moment?
Скопировать
Спорим, он взбесится.
Я спрошу его об экономическом спаде.
Линдси, какая скукотища.
I bet he flips.
I want to ask him about trickle-down economics.
Oh, lindsay, that's boring.
Скопировать
Многие наши друзья жалуются.
Мы привыкли к защите от спадов, а больше ее нет.
И в этом нельзя винить департамент юстиции.
A lot of friends of ours are complaining.
We used to be recession-proof. No more.
You can't blame it all on the Justice Department.
Скопировать
Потому что ты превращаешься в своего отца.
Слушай, у них начался спад, когда они были в нашем возрасте.
Мы не они.
Because you're turning into your father.
Listen, things started slowing down for them when they were the age that we are now.
We're not them.
Скопировать
Стой, ты же не села на мои шоколадки?
На рынке произошёл небольшой спад цен.. и я потеряла 13 миллионов долларов.
Но шоколадки в порядке?
Wait! You didn't sit on my Kit Kats did you?
No, there was a little, little dip in the market... and I lost 13 million dollars.
But the Kit Kats are all right?
Скопировать
- Ну конечно.
Из-за реорганизации произошел некоторый спад.
Зато себе ты ни в чем не отказываешь.
- Your... - Sure it was.
We're in a period of transition. Things have slowed down.
You're being awfully kind to yourself, Norville Barnes.
Скопировать
Ответчик обладает превосходным интеллектом, , который он использует в деструктивных и антиобщественных целях.
Его компьютерный вирус проник в 1 507 систем, включая системы торговли Уолл Стрит, и вызвал спад на семь-пунктов
Dade Murphy, я пригавариваю вашу семюь к штрафу в 45 000 $.
This defendant possesses a superior intelligence, which he uses to a destructive and antisocial end.
His computer virus crashed 1507 systems, including Wall Street trading systems, single-handedly causing a seven-point drop in the New York stock market.
Dade Murphy, I hereby fine your family $45,000.
Скопировать
В нем довольно неприятные новости.
Там говорится, что Британия испытывает экономический спад.
Домовладельцы и бизнесмены говорят, "Нет, мы себе это не можем позволить.
It has some pretty disturbing news in it.
It says here that Britain is presently experiencing a recession.
That householders and businesses are saying, "No, I can't afford it.
Скопировать
полной замены всех окон!
Разве это... разве это спад?
Нет!
for a full set of replacement windows!
Is there... Is there a recession on?
ALL: No!
Скопировать
Я перестал писать потому, что что-то во мне изменилось.
Это спад некоторой интенсивности - спад интенсивности эмоции, интенсивности чувства.
И когда я начал замечать в себе некую усталость, отвращение к выражению, то перестал верить в слова.
I stopped writing because something changed in me.
It is a diminution regarding intensity - the intensity of an emotion or sentiment.
And I started observing some sort of fatigue in myself, a disgust of expression, that I stopped believing in words.
Скопировать
[ Skipped item nr. 66 ]
Экономический спад начался прошлой весной, когда правительство закрыло Форт Спрингфилд, разорив индустрию
И теперь, рискуя оказаться непопулярным, ваш покорный слуга всю вину возлагает прямо на вас, зрители.
Five years of modern dance. Six years of tap.
The economic slump began last spring... when the government closed Fort Springfield... devastating the city's liquor and prostitution industries.
Now, at the risk of being unpopular... this reporter places the blame for all this squarely on you, the viewers.
Скопировать
Сэр: плохие новости.
у нас экономический спад.
Трудные времена.
Sir, bad news from Accounting.
The economy's hit us pretty hard.
Tough times, huh?
Скопировать
Трудные времена.
Я пережил 12 спадов, 8 паник и 5 лет Маккинлиномики.
Переживу и это.
Tough times, huh?
I've lived through 12 recessions... eight panics and five years of McKinleynomics.
- I'll survive this.
Скопировать
Известные, как "розовое" кино, эти фильмы собирали довольно большое количество зрителей.
другой стороны, посещение кинотеатров достигло своего пика в 1958 году, и начались заметные ежегодные спады
Все были потрясены, когда Тетсуи Такеши, известный критик и режиссер традиционного японского театра, внезапно решил заняться производством "розового" кино.
Known as "pink films", these movies attracted a rather large number of viewers.
On the other hand, the movie theater attendance peaked in 1958, and started to decline significantly thereafter.
It was a shock for everyone, when Tetsuji Takechi, a well-known critic and director... working in the traditional Japanese theater, suddenly decided to switch to pink films.
Скопировать
Но правительство вынуждено уменьшать финансирование.
У нас спад.
Каждый чувствует себя обделенным.
But the government must cut costs.
We're in a recession.
Everyone's feeling the pinch.
Скопировать
- Ну... так себе.
- Её карьера действительно пошла на спад?
- Я видела её в клипе Майкла Болтона.
Eh... so-so.
Her career really took off, didn't it?
I saw her in a michael bolton video.
Скопировать
Какой кошмар.
Да, хотели найти инвесторов, но наступил экономический спад.
Страна катится в пропасть.
Such a shame.
It was going to be gentrified and rebuilt. Then the recession hit.
The country's falling apart.
Скопировать
Если их не доставить в Церковь к 12, их не освятят.
Ты меня слушаешь, Спад?
-А ты Аннель?
Yes, maam. I live to serve. If those eggs are not at the church by noon, they dont get hidden.
Are you listening to me, Spud?
Mrs. Jones?
Скопировать
Драм и я попросили твоего мужа сделать пристройку к нашему дому.
Если ты дашь Спаду работу, я буду тебе делать маски до конца жизни.
Aннель, хорошая работа!
Drum and I plan to talk to your husband about adding on to our house. MLynn, are you serious?
If you give Spud a job, lll give you hot oil treatments for the rest of your life!
Annelle, this looks pretty good.
Скопировать
Там жареные цыплята. Женщины готовили. Бутылка дешёвого вина, и будет замечательный салют.
Вставай, Спад.
Я не хочу встречать Рождество без Феерверка.
I have got some fried chicken here, prepared by Christian women a bottle of cheap wine and ive arranged for some pretty incredible fireworks.
Come on, Spud.
I dont wanna miss the Nativity made entirely out of sparklers.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
