Перевод "спинной мозг" на английский
Произношение спинной мозг
спинной мозг – 30 результатов перевода
Анализ крови, Чехов.
Пункция спинного мозга, Чехов.
Анализ кожи, Чехов... Если-
Blood sample, Chekov.
Marrow sample, Chekov.
Skin sample, Chekov."
Скопировать
Один момент, пожалуйста.
Для диагностики у больного берут образец скважинного флюида из спинного мозга, затем вводят парентерально
Под влиянием жидкости паутина подвергается преобразованию.
One moment, please.
The medullar brain fluid samples are taken from the patient for diagnosis reasons. This fluid is then injected into a spider.
Under the influence of the fluid the spider's web undergoes transfiguration.
Скопировать
Пневмоэнцефалограмма, я думаю, чтобы найти это повреждение.
И пункция спинного мозга.
О, Господи!
A pneumoencephalogram, I would think, to pin down that lesion.
It will involve another spinal.
Oh, Christ!
Скопировать
- Эта штука у него под кожей я нашёл ещё одну точно такую же во время вскрытия.
Я предполагаю, это какой-то внеземной паразит, который внедряется спинной мозг и контролирует нервную
Если этих штук много, то они могут взять под контроль всю станцию, прежде чем кто-либо узнает.
That thing under his skin I found another one just like it during an autopsy.
Now, my guess is that it's some kind of alien parasite that burrows into the spinal column and takes control of the neural system.
If there are enough of them they could take over the whole station before anyone knows it.
Скопировать
Мужской член может эякулировать точно 950 раз, что соответствует как раз половине ведра.
Мужское семя состоит из клеток головного мозга, которые через гипоталамус и спинной мозг направляются
С каждой эякуляцией мужчина теряет около 5-и миллиардов клеток головного мозга. Это вдвое больше, чем при полном наркозе.
It can ejaculate exactly 950 times. Matching about half of this bucket.
The male semen consists of brain cells, which travel to the crotch via the hippotalamus and the spinal cord.
With each ejaculation the man loses around five billion brain cells, double the amount of full narcosis.
Скопировать
Делаю первый надрез.
Отделяю главный нервный узел, крепящий паразита к спинному мозгу.
Он отходит легче, чем я думал.
I'm making the first incision.
I'm separating primary ganglia attaching the parasite to the spinal cord... now.
It's coming away more easily than I'd hoped.
Скопировать
Я однажды был связан с коллективом, помните?
у меня был нейро-трансивер, подключенный к спинному мозгу.
Я знаю, с кем мы имеем дело.
I was linked to a collective once, remember?
I had a neuro-transceiver embedded in my spine.
I know who we're dealing with.
Скопировать
Так может паралич случиться.
Если задет спинной мозг, непременно будет паралич.
И тогда будете ездить на каталке.
Your back could be fatal.
If the spinal marrow is affected, it's paralysis.
You'll need a miracle!
Скопировать
Идём домой.
У них у всех небольшие следы уколов на висках, основаниях спинного мозга и брюшной полости.
Что это значит?
Let's go home.
They all have small puncture wounds in their temples, spinal cords, and several abdominal areas.
Meaning what?
Скопировать
Это что? Премия по инвалидности?
- Пожертвуешь в фонд исследования травм спинного мозга.
- Эй, я еще буду ходить, Тони!
-Why, because I'm a paraplegic?
-My idea was for you to donate it... -.. .to the spinal injury foundation.
-l'm gonna walk again, Tony.
Скопировать
Чтобы оставлять остаточный заряд в теле жертвы.
Энергетический импульс, оставшийся в нервных мембранах, поднимается по спинному мозгу прямо в головной
Они умрут через несколько минут, если мы не сможем остановить его.
To leave a residual charge in the victim's body?
An energy pulse that remains in the neural membranes, working its way up the spinal cord and into the brain.
They'll be dead in minutes if we don't find a way to stop it.
Скопировать
Спинномозговое шунтирование.
Я отделю спинной мозг от мозгового ствола до тех пока не смогу восстановить поврежденные клетки.
Но у меня нет времени, чтобы провести процедуру на обоих.
A spinal shunt.
I'll isolate the spinal cord from the brain stem... until I can repair the cellular damage.
But I don't have time to perform the procedure on both of them.
Скопировать
Просто проверьте, чтобы он был без примесей.
У нее повреждение спинного мозга.
Тот же уровень распада.
Just make sure it's a pure base.
Her spinal cord's deteriorating.
Same rate of collapse.
Скопировать
Почему этот "Первый" должен уничтожать биологические организмы?
Человек... разрыв спинного мозга в области третьего позвонка.
Немедленная смерть.
Why must this One destroy biological organisms?
Human. Sever spinal cord at third vertebrae.
Death is immediate.
Скопировать
"Меня оставили умирать с пулей 25 калибра...
"застрявшей в моей голове примерно в дюйме от спинного мозга.
"Как результат этого жестокого акта... - моя жизнь совершенно изменилась."
"I was left for dead with a .25-caliber bullet...
"lodged in my head about one inch from my spinal cord.
"As a result of this violent act my life has completely changed.
Скопировать
Я знаю.
Вы не можете двигаться, потому что один из этих контейнеров разбил Вам семь позвонков и сломал спинной
Боюсь, мы не сможем вылечить повреждения подобного рода.
- I know.
You can't move because one of the containers shattered seven of your vertebrae and crushed your spinal cord.
I'm afraid there's no way we can repair this kind of injury.
Скопировать
Мы обсудили несколько вариантов хирургического вмешательства.
Боюсь, ни один из них не излечит Ваш спинной мозг, но мы нашли способ вернуть Вам большую часть двигательных
Мы можем имплантировать ряд нейропередатчиков в Ваши ноги и нижнюю часть торса.
We've discussed a variety of surgical procedures.
I'm afraid none of them will repair the spinal cord. But we have found a way for you to regain much of your mobility.
We can implant a series of neural transducers into your lower torso and legs.
Скопировать
Что происходит?
Сканер не может считать узел нижнего корешка спинного мозга клингона.
Такие проблемы появлялись при симуляциях?
What's happened?
The scanner is having trouble reading the Klingon dorsal root ganglia.
Did this show up in your simulations?
Скопировать
Хорошо.
Освобождаю сократительные мышцы вокруг спинного мозга.
Сколько еще мы сможем держать его на искусственном поддержании жизни?
RUSSELL:
Okay. Release the retractors on the paraspinal.
How much longer can we keep him on life support?
Скопировать
Ешьте, мальчики.
Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры
Прежде чем мы покинем планету... мы устроим небольшую вечеринку с ужином из местного мяса.
Here you are, boys.
We'll bring out a whole line... of homo-sapiens low-calorie delicacies... juicy raw rump... brains soaked in lemon juice... spinal fluid sauce... assorted organ stew... sapien-burgers... and chewy homo nuggets.
Just before we leave tomorrow... we'll have a little party dinner with fresh local meat.
Скопировать
Он недолго страдал перед тем, как отправиться туда, где все мы окажемся.
Камень повредил ему спинной мозг.
Даже если бы я приехал раньше, я бы ничем ему не помог.
He didn't suffer before going where we all end up.
The rock must have fractured a cervical vertebra.
If I'd come sooner, it wouldn't have helped.
Скопировать
А можно обнаружить Пролоид в крови? Но не посредством обычного вскрытия.
В жидкости спинного мозга может Выть высокое содержание йода.
Но, сказать наверняка нельзя.
Can you ascertain if there's Proloid in his system?
Not with a routine autopsy. But there may be a high level of iodine in the spinal fluid.
But it's difficult to know.
Скопировать
Серьёзные нарушения в рефлексах и дисфункция вегетативной нервной системы.
Эта ригидность связана со спинным мозгом.
Меня поразила почти полная неподвижность лица.
This is a gross impairment of the postural reflexes.
It's a brain stem type of rigidity. A meningismus.
What's most striking is the profound facial masking--
Скопировать
Нужно до вторника сходить к врачу.
Нам совершенно не нужен рак спинного мозга, в самом начале нашего пути.
- Мортий Малт?
You better see a doctor before Tuesday.
The last thing we need is for you to get spine cancer... before our big break.
- Morty Malt?
Скопировать
Болезнь Лайма разносят паразиты - клещи.
Когда клещ начинает сосать вам кровь спирохеты заражают вашу кровь и спинной мозг, а потом и сам мозг
Мозг.
Lyme disease is spread by ticks.
When a tick begins to suck your blood spirochetes infest your blood and spinal fluid and then the brain.
The brain.
Скопировать
Какую операцию?
На спинном мозге.
– Мистер Бенес?
What kind of an operation?
Bone marrow.
- Mr. Benes?
Скопировать
Этот так называемый стебель состоит из срединного мозга,... ..округлого выступа, называемого мостом...
продолговатого мозга... ..который выходит из черепа сквозь т.н. бутылочное горлышко... ..и превращается в спинной
Есть какие-нибудь вопросы, прежде, чем мы продолжим?
This so-called brainstem consists of the midbrain, a rounded protrusion called the pons,
and a stalk tapering downwards called the medulla oblongata which passes out of the skull through the foramen magnum and becomes, of course, the spinal cord.
Are there any questions before we proceed?
Скопировать
И что по-вашему, вы сможете сделать?
Если вы дадите согласие, мы бы хотели также сделать анализ спинного мозга.
Если обследование не даст положительных результатов, нам предстоит изыскать иные методы.
So what do you think you can do?
If you give us the permission, we want to check the spinal cord, too.
If we can't get the results we want from these test, we can think about other possibilities.
Скопировать
Шоковая терапия?
Анализ спинного мозга дал отрицательный результат.
Сожалею, но мы не смогли определить причину болезни.
A shock therapy?
The results of tests of the spinal cord are negative.
I am sorry, but we were not able to understand the cause of the sickness.
Скопировать
Несколько из её жизненных органов были проколоты.
Её шея и спинной мозг были серьёзно повреждены.
Ей...
Uh, several of her vital organs were punctured.
Her neck and spinal cord were badly damaged.
She's
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спинной мозг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спинной мозг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
