Перевод "спроектировать" на английский

Русский
English
0 / 30
спроектироватьdesign plan project
Произношение спроектировать

спроектировать – 30 результатов перевода

Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
Он спроектировал и изготовил машину штампующую скульптурные изображения!
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
making busts, with their own hands to even surpass the goals and obsessed with the idea that for next year, every Cuban family had a patriotic corner in your house, I went to work in his major work
machinery for making busts with rapidly, in amounts unsuspected then ...
Francisco J. Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their companions
Скопировать
- Верно!
Уотерфилд и я сначала попытались усовершенствовать изображение в зеркале, и затем спроектировать это.
Здесь, Доктор, 144 отдельных зеркала.
- Correct.
.. Waterfield and I first attempted to define the image in the mirror, and then to project it.
In here, Doctor, are 144 separate mirrors.
Скопировать
Я не нашел никаких сведений о корабле "Боттани-Бэй".
Капитан, судно класса DY-100 было спроектировано только для межпланетных путешествий.
С простыми атомными двигателями межзвездные путешествия тогда считались нецелесообразными.
I find no record whatsoever of an SS Botany Bay.
Captain, the DY-100 class vessel was designed for interplanetary travel only.
With simple nuclear-powered engines, star travel was considered impractical at that time.
Скопировать
ѕитер √аррисон?
Ёто € спроектировал здание, в котором находитс€ ¬аша компани€.
Ќу, всЄ €сно, отец!
- Peter Garrison?
- The architect who designed your building.
That explains it, Dad.
Скопировать
Но, ч...ч...что случилось?
Ну, мы оба попали в область деформации времени и были спроектированы в будущее.
В будущее?
Well, what happened?
Well, we both got caught in the time warp field and were projected into the future.
Into the future?
Скопировать
Мы ищем... рациональные обьяснения, и это одно из них.
Этот ваш поистине замечательный аппарат был спроектирован для обнаружения галлюцинаций, так ведь?
Хорошо, давайте назовем это "ментальными образами".
We're looking for rational explanations, and there is one.
This truly remarkable apparatus of yours was surely set to detect, was it not, hallucinations?
All right, then, call it a mental image.
Скопировать
Все эти тысячи лет она ждала, чтобы приветствовать людей, которые были мертвы.
Чтобы справиться с защитой, компьютер спроектировал точную копию единственного изображения:
Лосиры.
All these thousands of years she's been waiting to greet people who were dead.
To do the job of defence, the computer projected a replica of the only image available:
Losira's.
Скопировать
сложение, вычитание, умножение, деление целых чисел или с десятичными, всё без перьев или знаков и без риска ошибки.
Она была спроектирована господином Паскалем-младшим.
Тем, кто написал трактат о конических сечениях, и чей отец служит Короне под моим начальством в Нормандии?
addition, subtraction, multiplication, division of whole numbers or with decimals, all without pens or tokens, or any danger of error.
It was designed by Mr. Pascal, the son.
The same who wrote the treatise on conic sections, whose father serves the Crown under my orders in Normandy?
Скопировать
По мне так он выглядит жутковато.
Его спроектировал и построил наш энтомолог.
Так что сейчас все эти милые животные живут в нем.
To me it's kind of eerie.
An entomologist built it.
Now these lovely animals live in it.
Скопировать
Они - очень сложные агрегаты почти столь же сложные, как живые организмы.
В ряде случаев они были спроектированы компьютерами.
Мы не знаем точно, как они функционируют.
These are highly complicated pieces of equipment almost as complicated as living organisms.
In some cases, they've been designed by other computers.
We don't know exactly how they work.
Скопировать
А это Центральный Парк.
Был спроектирован в 1850 году Джо Пепитоном построен во время Гражданской Войны, чтобы армии Севера могли
О, да.
And of course, this is Central Park.
This was designed in 1850 by Joe Pepitone built during the Civil War so the Northern armies could practice fighting on grass.
Oh, yeah.
Скопировать
Милашки!
Этот дом имеет пять комнат и спроектирован как комбинация псевдо-плантаторского и позднего ложно-Тюдорского
Справа от вас квази-викторианский обеденный закуток.
Feisty...
This five-bedroom house is designed in a combination of southern pseudo-plantation and late mock-Tudor styles.
To your right, the quasi-Victorian breakfast nook.
Скопировать
На самом деле я хотел бы быть планировщиком городов.
Зачем ограничивать себя одним зданием, когда можно спроектировать целый город?
-Что ж, это хорошее стремление.
I think I'd really like to be a city planner.
Why limit myself to one building when I can design a whole city?
-Well, that's a good point.
Скопировать
Просто их больше. Больше генетической информации.
Как будто его спроектировали.
Это опасно?
There's simply more of them, with infinite genetic knowledge.
Almost like this being was engineered.
Is there any danger?
Скопировать
А в гобое две таких деревянных трости.
Он спроектирован, чтобы не издавать вообще никаких звуков.
Это все равно что дуть в хорька.
And the clarinet's like that, but the oboe has two bits of wooden reed pushed together, you have to...
It's designed not to let any sound in!
It's like trying to blow in a weasel!
Скопировать
Надеюсь, только хорошее.
Здание, которые вы спроектировали - очень хорошее.
Он лично ходил смотреть его сегодня.
Good things, I hope.
The building you designed is wonderful
He went to see it for himself today.
Скопировать
что вы имеете в виду?
Он нашёл алгоритм, спроектированный, чтобы разрушить мою матрицу.
Вы ничего об этом не знаете, не так ли?
what do you mean?
He found an algorithm designed to disrupt my matrix.
You wouldn't know anything about that, would you?
Скопировать
Адам - нет.
Поскольку профессор Уолш его спроектировала, есть вероятность, что она где-то оставила инструкции?
- Если и оставила, они будут в Инициативе.
Adam won't be.
Since Professor Walsh designed it, any chance she left instructions lying around?
- If she did, they'll be in the Initiative.
Скопировать
Легче сказать, чем сделать.
Думаю, я спроектировал эту ловушку чересчур хорошо.
Что ты здесь делаешь?
Easier said than done.
I think I designed this trap a little too well.
What are you doing out here?
Скопировать
Мы ничего не можем гарантировать.
Мы спроектировали LEM для посадки на Луну... а не для использования двигателя для коррекции курса.
Чтож, к сожалению мы не садимся на Луну, так ведь?
We can't make any guarantees.
We designed the LEM to land on the moon, not fire the engine out there for course corrections.
Well, unfortunately, we're not landing on the moon, are we?
Скопировать
Медицинская база данных практически отсутствует.
Я загрузил множество файлов из базы станции, но этот корабль не был спроектирован, чтобы справляться
Делайте всё возможное, и будем надеяться, что вашу базу данных не будут тестировать.
The medical database is practically nonexistent.
I've downloaded as many of my files from the station as I can but this ship simply wasn't designed to handle many casualties.
Do the best you can, and let's hope we don't have to put your new database to a test.
Скопировать
Да, я.
Тот, кто помог спроектировать Технодром.
Тот, кого ты предал!
Yes, me.
The one who helped you design the Technodrome.
The one you betrayed.
Скопировать
На этом корабле не будет семей, научных лабораторий, никакой роскоши.
Он был спроектирован лишь для одной цели - сражаться и победить боргов.
"Дефаент" был первым кораблем, который должен был положить начало новому военному флоту Федерации.
This ship would have no families, no science labs no luxuries of any kind.
It was designed for one purpose only-- to fight and defeat the Borg.
The Defiant was a prototype. The first ship in what would have been a new Federation battle fleet.
Скопировать
Мой отец был законным правителем Аутвёрт, потом его лучшие воины проиграли девять смертельных схваток и император вошел в царство, убил моих родителей и удочерил меня, предъявив права на трон.
Здесь когда-то было красиво, перед тем, как Шенг Сан спроектировал эти разрушения.
Я могу предотвратить это в своем мире?
My father was the rightful ruler of Outworld Then his best warriors lost ten Mortal Kombats... and the Emperor entered the Realm... killed my parents and adopted me... to lay claim to the throne.
but it was beautiful once... before Shang Tsung engineered its destruction.
How can I stop this from happening in my world?
Скопировать
Только так мы сможем сделать этот мир лучше.
Это правда, что ты спроектировал Гретель новый дом?
Правда.
That's all we can do to better the world.
Is it true you're designing Gretyl a brand-new house?
That's right.
Скопировать
Только послушай ее. Милый, почему ты никогда не приглашал к нам мистера Мосби?
Мой муж спроектировал самый лучший домик на свете.
Неужели?
Honey, how come you never invited Mr Moseby over to the house?
My hubby designed the most beautiful little house.
Did he now?
Скопировать
Вы вовсе не навязываетесь, Уинстон.
Вы еще не видели дом, который он спроектировал.
В нем очень удобно встречать гостей.
Oh, no imposition at all, Winston.
And wait until you see this house that he designed.
And it's particularly great for entertaining.
Скопировать
Вместо этого он пал жертвой примитивных искушений джунглей и сошел с ума.
Были проведены кинопробы, Уэллс играл Курца, Были спроектированы декорации, но студия отказалась от проекта
Вместо этого Уэллс снял "Гражданина Кейна".
Instead, he succumbs to the primal temptations of the jungle and goes insane.
Screen tests were done with Welles as Kurtz and sets were designed, but the studio backed away from the project, fearing the elaborate production would go over budget.
Welles made Citizen Kane instead.
Скопировать
Купил? Я же архитектор!
Я его спроектировал и построил.
Ты построил его для меня?
I'm an architect!
I designed it! I built it!
You built this house for me? For us.
Скопировать
Как же!
Неужели ты думаешь, что этот парень смог бы спроектировать такой дом во время заседания вашего подхалимского
Я лишь сказала, что вы с Дэвисом подходите друг другу.
Like hell.
Do you think, for instance, that this boy... could have designed a house as creative as this... on a corporate kiss-ass committee?
All I said was that you and Davis are obviously well suited for each other.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спроектировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спроектировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение