Перевод "спячка" на английский

Русский
English
0 / 30
спячкаlethargy sleepiness hibernation
Произношение спячка

спячка – 30 результатов перевода

И что потом? Хотите заразиться?
Болезнь может быть в спячке.
Ну что такого, если двое людей будут жить вместе? - В вашем возрасте это опасно.
Get her out of my sight.
There's been a serious security breach.
Every indication is that it's how Theo found out about Elizabeth's team.
Скопировать
Нет, зима пока!
Ты что, в спячку залёг?
Зачем в спячку залёг?
No. Winter's just started.
What you doing? Hibernating?
What do you want to do that for?
Скопировать
Ты что, в спячку залёг?
Зачем в спячку залёг?
А что? Всем цветам зимой отдыхать положено.
What you doing? Hibernating?
What do you want to do that for?
All us flowers sleep in the winter.
Скопировать
Ангел тут?
Впал в спячку в своей пещере.
У тебя есть минута?
Angel around?
Hibernating in his cave.
You have a minute?
Скопировать
Не разбуди своих друзей.
У медведей спячка." Помогите!
- Она пропала!
Don't want to wake up your friends.
Help!
- Simply vanished.
Скопировать
Нужно еще раз попробовать, может, тогда поймем?
А 30 лет я провел в спячке за то, что, таких как ты пытался защищать.
- Я не такая, как все.
We should do it again and try to understand...
You owe me that. I was sentenced to hibernation for trying to protect people like you.
No one is like me.
Скопировать
- Достаточно.
Наши ячейки в состоянии "спячки".
Кто-то погибает, другой "просыпается" и занимает его место.
- There's enough.
We operate in sleeper cells.
When one goes down, another cell activates to pick up the slack.
Скопировать
Я был слишком силен для него.
Он пал в спячку. И я, Кал, принес его сюда чтобы добыть для вас огонь.
Зачем вы его слушаете?
My strength was too much for him.
He lay down to sleep. carried him here to make fire for you.
Why do you listen to Kal?
Скопировать
Доложите статус Ковчега Генезиса!
Стадия спячки.
Начать пробуждение.
Report! What is the status of the Genesis Ark?
Status hibernation.
Commence awakening.
Скопировать
Я не принимаю этот мир. Категорически.
Сейчас я в спячке - как сурок.
- И ты называешь это "смелостью'"?
I do not accept the world as it is.
I hibernate like a groundhog.
- And you call that " brave "?
Скопировать
Знаете где он?
Они проводят весь день в спячке и нервно снуют.
Если увидите его, скажите, что мы будем на реке у пещер.
Do you know where he is?
They spend the day sleeping and stirring nervously.
If you see him, tell him we're down at the river, by the caves.
Скопировать
Что они делают?
Они пытаются привести в себя Силурианца после одного из видов глубокой "спячки"..
Возможно это и объясняет потери электроэнергии в исследовательском центре.
What are they doing?
They're trying to revive a Silurian from some sort of deep hibernation.
Maybe that explains the power losses in the research centre.
Скопировать
И ты полагаешь, что эти Силурианцы ответсвенны за потери электроэнергии?
Некоторые из них все еще находятся в "спячке".
Остальные используют энергию, чтобы возвратить их к жизни.
And are you suggesting that these Silurians are responsible for the power losses?
Some of them are still in hibernation.
The others use the power to bring them back to life.
Скопировать
Христос ходил по воде - комары тоже ходят.
Муравьи и пауки могут сотни лет находиться в спячке.
Внутри какого-нибудь минерала, например. Сотни лет! А если их освободить, они проснутся.
Christ walked on water, just like a mosquito.
The resurrection concept is not foreign to ants, or to spiders.
They could survive inside a rock for hundreds of years... until someone comes along and sets them free.
Скопировать
они в безопасности пока их не раскрыли, чгобы выжить, они нас усыпляют,
-Мы находимся в спячке...
-Пошел ты в баню...
They are safe as long as they are not discovered That is their method of survival Keep us asleep Keep us selfiish
- Keep us sedated
- Blow it out of your ass.
Скопировать
- Не дрейфь. "В 4 часа".
Далее мы рассмотрим, как животные впадают в спячку и как переходят от спячки к нормальному жизненному
Не вставайте!
-Relax ...at 4 o'clock.
Next, we'll see how animals live at a slower pace and how they make the transition from a slow pace to a normal one.
Keep quiet.
Скопировать
Как ты?
Думаю, мы с вами доказали,.. ...большинство функций мозга находится в спячке.
Экстрасенсорный талант, не обязательно спящая функция, Джоб.
- How you doing?
- I've synergized a tremendous amount of data and you and I have proven, that most functions of the brain are simply lying dormant, waiting to be awakened.
Esp talent isn't necessarily a dormant function, jobe...
Скопировать
Это ничто для нас.
Мы возвратимся на нашу базу и будем ждать в спячке до исчезновения радиации.
Убейте этих людей!
This means nothing to us.
We shall return to our base... and wait in hibernation until the radiation has faded.
Kill these humans.
Скопировать
Нет другого выхода.
Механизм спячки не исправен.
Один из нас должен остаться.
There's no way out.
The re-hibernation mechanism is defective.
One of us must remain.
Скопировать
Тот, кто останется, умрет.
Достаточно энергии для спячки?
Да, я установил рычаги управления, чтобы воскресить нас через пятьдесят лет.
The one who remains here will die.
Is sufficient power stored in the hibernation unit?
Yes, I have set the controls to revive us in fifty years from now.
Скопировать
Эти истории были мне рассказаны разными людьми - который называл большого медведя Братом как тотем. когда он еще правил своим горным королевством. я решил изложить его историю как только сумеет мое скромное перо. окруженного сосновыми деревьями. старая медведица гризли не боялась ни одного живого существа. что открытое место за лесом достаточно безопасно.
Во время зимней спячки у нее родились два детеныша.
Она была очень старой медведицей.
These stories were told to me by an assortment of men- the cattlemen who hated Wahb... and the Indians who called the great bear 'Brother'... and honored him as their totem. across a river's canyon... when he still ruled his mountain kingdom. at last...
The two cubs had been born during winter hibernation.
NARRATOR: She was a very old grizzly.
Скопировать
И что вы здесь делаете?
Я пытаюсь узнать как работает спячка.
Я должен знать, если мы собираемся оживить их снова.
And just what do you think you're doing down here?
I'm trying to find out how this hibernation unit works.
I must know if we're gonna revive them again.
Скопировать
Щас лучше всего в теплую кроватку.
Ладно, все, идём домой, маленькая спячка.
Ладно-ладно?
Bedways is rightways now.
So best we go homeways and get a bit of spatchka.
Right, right?
Скопировать
Я недавно видел облик самого зла.
этой страшной силой, которая из-за моей вины расползётся по всему свету, которая три тысячи лет была в спячке
Многие говорят, что я спятил.
I alone have looked into the face of evil.
I alone possess the knowledge of how to combat this terrible force... which I stand guilty of unleashing upon the world... 3000 years ahead of its appointed time.
Some people even say that I am mad.
Скопировать
И как-то сразу что его беспокоило.
Ему просто была необходима хорошая долгая зимняя спячка.
уже был один жилец - занявшая себе небольшой уголок в этой квартире. рыскавших в поисках жилья. которое они застолбили прошлым летом. чем рассчитывали.
All at once... Wahb knew he'd found the cure for what ailed him.
He just needed a good long winter's nap.
there already happened to be one resident here- a pack rat that had staked himself... a little quarter section. Not far away was a pair of wol verines... that had been apartment hunting. This young couple had decided on a certain place... they'd staked out last summer.
Скопировать
Это была бы спокойная жизнь.
В любом случае, что такое место зимней спячки?
Это место, где животные впадают в спячку.
It's got to be an easier life.
What is a hibernaculum anyway?
It's a place where animals hibernate.
Скопировать
Ты нервничаешь, мой мальчик?
Не беспокойся, мамочка, я спокоен, как буддистский медведь в зимней спячке.
Ну, в этом я не сомневаюсь.
Feeling nervous, my son?
Don't worry, mother! I'm as calm as a buddhist bear during hiberantion.
I don't doubt that.
Скопировать
Хаклар, разновидность демонов Кленсан, взрослый самец может весить 3 тонны.
Он просыпается от спячки в течение полнолуния(? ) только для питания и размножения –
Неспособные к традиционному общению, Хаклар научились связываться друг с другом посредством тщательно хронометрированных лицевых тиков, ... не очень отличающихся от нашей азбуки Морзе.
The Haklar, descended from the Klenzen demons, can weigh up to three tons.
It awakes from hibernation during full moons only to feed and mate.
Incapable of speech, they learned to communicate via a complex pattern of timed facial tics similar to our own Morse code.
Скопировать
Как вы туда попали?
Нация была в спячке...
Я подниму.
How do you fit in to all this?
This nation was swept...
I'll get it, ma'am.
Скопировать
Да.
Однако, столь долгий период спячки указывает на огромные размеры существа.
Думаешь, Кролл и правда существует?
Yeah.
Still, a dormancy period of that length would indicate a creature of massive size.
You think Kroll really exists?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спячка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спячка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение