Перевод "средство массовой информации" на английский

Русский
English
0 / 30
средствоvehicle remedy means
массовойpopular mass mass character
информацииinformation
Произношение средство массовой информации

средство массовой информации – 30 результатов перевода

Это помогло.
Выпустив воздух из нашей стратегии по приобретению средств массовой информации, мисс МакДжилл и мистер
Дамы и господа, я продаю "Метро Радио Нетворк" мистеру Траску за 68,5 миллионов долларов наличными и в ценных бумагах.
And it worked.
Well, by letting some of the air out of our strategy to expand into broadcasting, Miss McGill and Mr Trainer have effectively shown all of us here at Trask the light at the end of our tunnel.
Gentlemen and ladies. I've decided to sell Mr Trask the Metro Radio System for $68.5 million in cash and securities.
Скопировать
—ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе ¬торой ћировой ¬ойны.
защищенные от вмешательства извне множеством законов, продажными политиками и купленными на их деньги средствами
¬ремена проход€т, но не затрагивают их.
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing changed, nothing at all.
They endure and continue to grow now protected by numerous laws, paid politicians and mortgaged media, untouched by the changing of generations.
Three centuries have given them an aura of respectability;
Скопировать
- Слишком хорошая концепция
Марыся читала, что пишут средства массовой информации?
Конечно. Очень хвалят, считают, что это революция в градостроительстве
It's too good. It caused a great stir.
Have you read the papers?
They say it's a revolution in urban development.
Скопировать
Вот дочитаю новости и пойду.
Ввиду бурных волнений журналистской братии по поводу гласности и демократизации средств массовой информации
мы вынуждены прервать наш выпуск и лично поучаствовать в дебатах с правящей верхушкой.
Yes, yes, I the ad and go.
Under agitation television journalists ... and greater and more democratic participation ... in the wording of the news ...
We apologize but we are forced to interrupt ... this newscast, to intervene personally ... in a meeting with industry leaders. See you later.
Скопировать
Что вы хотите узнать?
Сейчас вы познакомитесь со средствами массовой информации.
Я буду знать новости со всей планеты?
Tell me more.
What else do you want to know?
In a few moments, you will be entering the world of mass media.
Скопировать
У меня для вас тоже есть одна сенсация, Элиот.
Вы забыли первое правило средств массовой информации, Элиот--
Давать людям то, чего они хотят.
I may have some breaking news for you, Elliot.
You forgot the first rule of mass media, Elliot...
Give the people what they want.
Скопировать
-Знаешь что?
После дождичка в четверг некоторые священники ведут себя недостойно, а средства массовой информации раздувают
Нет.
- Do you know what?
Once in a blue moon, some priest misbehaves, and the media blows it up into an everyday occurrence.
No.
Скопировать
Для расследования инцидента была сформирована специальная комиссия.
Внимание средств массовой информации всего мира приковано к событиям в США.
Руби!
The worst accident in the history of American space program...
- was a sign that something had gone terribly wrong.
Ruby?
Скопировать
Легко ли вам далось это решение?
Внимание со стороны средств массовой информации было неизбежным.
Безусловно, существует реальная возможность того, что вас могут привлечь к ответственности за соучастие и помощь в самоубийстве вашей жены.
Was that an easy decision for you to make?
Well, it was unavoidable with all the media interest.
There is, of course, a very real possibility that you may be prosecuted for your part in the assisted suicide of your wife.
Скопировать
Приближаемся к отметке тридцати двух минут и двадцати одной секунды до пуска.
В помощь вещательным средствам массовой информации перед каждым объявлением мы будем давать пятисекундный
Те, у кого нет материалов для прессы, могут их получить в информационном фургоне.
Were coming up on T-minus 32 minutes. 21 seconds... mark.
To facilitate the broadcast media, we will precede each announcement with a 5 seconds. tone, followed by a 1 second pause.
Anyone who hasn't got a press kit can pick one at the information trailer.
Скопировать
Если бы ты пришел сегодня, то охватил бы всю нацию.
Израиль в четвертом веке до нашей эры не имел средств массовой информации.
Не пойми меня превратно.
(sing) If You'd come today You would have reached a whole nation (sing)
(sing) Israel in 4 B.C. Had no mass communication (sing)
(sing) Don't You get me wrong Don't You get me wrong now (sing) (sing) Don't You get me wrong (sing) - (sing) Don't You get me wrong now (sing) - (sing) Don't You get me wrong (sing)
Скопировать
Мне давно следовало это сделать.
Документы, которые я предоставил средствам массовой информации... ответят на все ваши вопросы.
Спасибо.
Something I should have done a long time ago.
The documents I release to all media outlets... will answer the rest of your questions.
Thank you.
Скопировать
Как много Вам известно об Элиоте Карвере, 007?
Это международный барон средств массовой информации.
Способный раздавить власти одним блоком новостей.
How much do you know about Elliot Carver, 007?
Worldwide media baron.
Able to topple governments with a single broadcast.
Скопировать
Запусти по одной ракете во флагманский корабль каждой из них.
А англичане, в свою очередь, решат, что китайцы - воюющая сторона... а средства массовой информации дадут
Да наступит хаос.
Fire one missile at the flagship of each fleet.
The Chinese will think the British are rattling the saber... the British will think the Chinese are being belligerent... and the media will provide cool, objective coverage.
Let the mayhem begin.
Скопировать
- Пит, выслушай меня.
Федеральное управление гражданской авиации отбивается от средств массовой информации, страховых компаний
Никто и слышать не хочет о прыжках с парашютом с боинга 747!
- Pete, listen to me.
The FAA and the airline's in the middle of a goddamn firestorm with the media, the insurance companies, relatives of dead passengers...
Nobody wants to hear about skydiving. Skydiving from 747s!
Скопировать
- Не за что, пан редактор. Я правда хотела бы, что бы вы снова стали таким же, как 10 лет назад. И уже никогда бы не менялись.
Знаю, что вы талантливы, но, немного.. загубили свой талант, как вы все в этих наших средствах массовой
Поэтому, Вы получите пропуск, самый лучший.
- Don't mention it... please adopt the attitude you had ten years ago.
You're talented, just a little lost... like everyone in the media.
You'll get the best pass.
Скопировать
Пекарская пыль его детства едва ли слетела с его пиджака.
Его либеральные и гуманные интересы имеют резонанс в средствах массовой информации и во влиятельных политических
Лорд-канцлер считает, что он должен быть в списке для повышения.
The baker' s dust of his childhood has barely left his jacket.
His liberal and humane concerns have resonated in the media and in influential political circles.
The Lord Chancellor feels he should be on the list for consideration.
Скопировать
Вы думаете, это Винсент является наемным убийцей Карлоса?
И, что он использует средства массовой информации, чтобы отследить его цели?
МЮрфилд делали из людей оружие, это то, чем занималась организация, и делали они это не по гуманистическим причинам, они делали это ради денег
You think that Vincent is Carlos's hired assassin now?
And what, he's using social media to track down his targets?
Muirfield weaponized people. That's what that organization was about, and they didn't do it for humanitarian reasons, they did it for money.
Скопировать
Да, но многие продолжали верить что именно она убила отца.
Она была под пристальным вниманием средств массовой информации, ее преследовали, поэтому однажды она
Вероятно начала новую жизнь Где-то.
Yep, many people continued to believe that she had, indeed, killed her father.
She was scrutinized by the media, she was harassed, so one day, she just packed up her stuff, disappeared.
Presumably to start anew somewhere else.
Скопировать
Ты сказал Ламотту, что это натяжка?
Это $ 250 000 бюджета в средства массовой информации.
Мохок - это авиалинии
Did you tell Lammott that was a stretch?
It's a $250,000 media budget.
Mohawk is an airline.
Скопировать
"Полиция полагает, что убийца оставил его умышленно"
"и поэтому передала изображение предмета средствам массовой информации."
"Любому, кто обладает какой-либо информацие об этом предмете"
"The Police believe the killer left it behind for a reason"
"and has released a picture of the object to the media."
"Anyone who has information of the object"
Скопировать
что это самоубийство.
Средства массовой информации того же мнения.
что вскоре это дело закроют.
The police also believe that it was a suicide.
The press also believes it.
It's likely that the case will close like this.
Скопировать
Мне нужно знать обо всем что происходит за этой дверью.
И средствах массовой информации и в ФБР, у вас ещё сохранились связи?
Да?
I need to know everything that's happening behind that door.
Both in the media and within the FBI, you still have your contacts, hmm?
Yes?
Скопировать
так это чтобы женщины и мужчины сложили свои пальцы вот так. чтобы совершить необходимые преобразования.
И что у нас есть ваше внимание и заголовки в средствах массовой информации.
Вы не сделали ничего для нас!
And what I would love today is the women and the men putting their fingers up like this. And we now know that we have the power to unite together, to work together, to make the changes that are needed.
And that we have your attention, and that we have the headlines in the media.
You didn't make us.
Скопировать
Хорошо.
Итак, беря во внимание улики и возможный резонанс в средствах массовой информации, вы хотите придти к
Мы хотели бы, знаете ли... освободить жертв от дачи показаний.
Okay.
So, given your evidence and the potential media heat, you're willing to deal here because...?
We want to, you know... spare the victims from testifying.
Скопировать
Ваша честь, моей клиентке всего 18 лет.
Молодые люди не считают твиттер средством массовой информации.
Она прекрасно понимала, что делает.
Your Honor, my client is 18 years old.
Young people don't see tweeting as publicizing.
She knew exactly what she was doing.
Скопировать
Он никогда не бывает на месте своего преступления, ему ничего не принадлежит в его собственном имени.
Он даже играет в средствах массовой информации, чтобы сделать так, будто он преследуется.
Мы должны найти способ, чтобы избавиться от него в открытую.
He's never at the scene of his crimes, nothing he owns is in his own name.
He even plays the media to make it look like he's being persecuted.
We need to find a way to flush him out in to the open.
Скопировать
Сегодня вас больше, чем когда я объявляла о своей кандидатуре, так что приятно видеть.
нападки, вот почему после тщательного размышления я решила высказаться против того, как обсуждаются в средствах
Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым.
There's a lot more of you here than when I announced my candidacy, so it's good to see.
I don't think this campaign should be about personal attacks, which is why after much soul-searching, I am compelled to speak out against what's been going on in the media, about my family, about myself.
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard.
Скопировать
Со времени вашего внеочередного публичного заявления в прошлом месяце, Это было весьма занимательно.
Это откровенное признание о вашем культе - которое вызвало сенсацию в средствах массовой информации и
Позвольте мне пояснить, Билл.
Since your extraordinary public statement last month, there has been quite a bit of fanfare.
This frank revelation about your cult-- that's sparked quite a brouhaha in the media, and...
Let me clarify that, Bill.
Скопировать
Босс ...
Мне звонил мой друг Редж Гилберт, мистер Средства Массовой Информации, насчёт серийного убийцы на Шетландских
- Я не знаю, о чем вы говорите.
Boss...
I've been getting phone calls from my friend Reg Gilbert, Mr Media, about a possible serial killer on Shetland.
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов средство массовой информации?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы средство массовой информации для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение