Перевод "стоя" на английский
Произношение стоя
стоя – 30 результатов перевода
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Это опасное место, как ты понял.
Well, thanks for the swamp thing.
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
That thing is dangerous, as you saw.
Скопировать
Я ищу аббата!
Стой, стой!
Что?
I'm looking for the abbot!
Stop, stop!
What?
Скопировать
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Не стоит пока, Вы можете перевязать его.
-Франциско ...
If flesh is not well burnt, reapply cautery.
It is not necessary for now, you can bandage him.
Francisco ...
Скопировать
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Просто спросите у мастера Матео.
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
And nothing easier than to ask Master Mateo himself.
Скопировать
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Скопировать
А знаешь, что не увидишь больше.
Вон какая стоит!
- Конечно, 1 0 лет.
But when you know that you won't see it again...
Look at it, it's so beautiful!
- Sure thing, ten years.
Скопировать
Скалкой промеж глаз - раз!
А ты стой, не балуй.
Срам да негоже!
She socked it to him with a pan. Bang!
So that he behaved, and not raved.
Shame and disgrace!
Скопировать
Если снять с него штаны,
Что с этой стороны, Что с той стороны - одинаково!
Где же у меня рожа?
If you strip him of his pants
And look at his both ends, There's no difference!
Which one is my mazard?
Скопировать
Мы просто посмотрим.
Стой.
Видите.
We can at least take a look.
Stop!
You see?
Скопировать
Потому что сейчас мы в монастыре Абу Гош... по дороге в Иерусалим.
Ты стоишь под кустом розы, освещенная полной луной.
Но как ты будешь выглядеть в Бруклине?
I'm saying it now, because we're here at the monastery of Abu Ghosh on the road to Jerusalem.
You're standing beneath a rosebush in the moonlight.
But how would you look in Brooklyn plucking a chicken?
Скопировать
- А когда нам можно будет прийти?
А они что, так и стоят с закрытыми глазами?
Стоят, но глаза открыли.
- Well, when can we come then? - Don't.
- The others still waiting with their eyes shut?
- Yes, they're waiting, but their eyes are open.
Скопировать
А они что, так и стоят с закрытыми глазами?
Стоят, но глаза открыли.
Хорошо.
- The others still waiting with their eyes shut?
- Yes, they're waiting, but their eyes are open.
Good.
Скопировать
Спасибо.
И сколько ты теперь стоишь?
Сколько?
Thank you.
How much are you worth now?
How much?
Скопировать
Пять тебе... и пять мне.
Знаешь, сколько ты теперь стоишь?
Нет.
Five for you and five for me.
Know how much you're worth now?
No.
Скопировать
Ты это про что?
Не думаю, что ты когда-нибудь будешь стоить больше $3,000.
Ты про что?
What do you mean?
'Cause I don't think you'll ever be worth more than $3000.
What do you mean?
Скопировать
Нигде в Техасе ты не найдёшь такую лошадь дешевле, чем за восемьдесят долларов.
- Пятьдесят баксов стоит эта кляча, говоришь?
Неплохо.
Why, a horse like that would cost you at least $80 anywhere in Texas.
Did you say 50 bucks for this nag?
Not bad.
Скопировать
Неблагодарные отродья.
Не стоит расшибать себя в лепёшку ради них.
Оно того не стоит.
Ungrateful whelps.
It don't do to make sacrifices for them.
It just ain't worth it.
Скопировать
Не стоит расшибать себя в лепёшку ради них.
Оно того не стоит.
- Не лучшее для этого время, я полагаю, миссис Джонс.
It don't do to make sacrifices for them.
It just ain't worth it.
Well, I reckon this ain't the right season for it, Mrs. Jones.
Скопировать
Стой.
Тебя нельзя ходить, стой.
- Все нормально.
Hold it, stop walking.
Don't walk around.
-I'm all right.
Скопировать
Не уходи!
Стой!
Все нормально.
Don't walk. Don't go away.
Sit down.
I'm all right.
Скопировать
Эти 2 человека должны быть убиты
Стой здесь, я позову хозяина
Где заключенный?
These 2 people must be wiped out
Don't leave, I'll call the master
Where is your prisoner?
Скопировать
Эй вшивый нищий, выходи!
стой
Ты узнаёшь меня?
You dirty beggar, come out
Don't go out
Do you know me?
Скопировать
Так, это Вы
А ну стой, кто ты?
Как смеешь устраивать здесь проблемы?
So, it's you
Stop, who are you?
How dare you make trouble here?
Скопировать
Я научу тебя вежливости..
Не стоит, уезхайте. Уедите вместе со мной?
Это мое решение
I'll teach you a lesson
You'd better leave here what you also want to drive me?
But this is my own affair
Скопировать
Мое последнее предупреждение, не признаешь меня отцом
стой
Не одумаешься-умрёшь
My last warning, won't you call me father
Wait
If you don't say, I'll kill you
Скопировать
Я возвращаюсь в Минг Шан Я иду на могилу моего учителя
Это не безопасно, я пойду с Вами Стой
Что ещё?
I am returning to Min-shan to watch my teacher's tomb for 3 years
It's not safe, I'll go with you wait
What is it?
Скопировать
Спасибо что предоставили мне этот шанс
Не стоит его упускать, давайте продолжим
Пожалуйста
Thank you for giving me this chance
If that's case, let us proceed
Please
Скопировать
Я благодарен и приношу моё почтение
Стой
Отец, отец!
I am grateful and pay my respecter
Stop
Father, Father
Скопировать
Но в конце концов ты же не продал Венеру.
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
Бум! Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами, вонючими реактивами. А!
- It's not as if we're trying to sell it.
- My dear, at the first breath of suspicion the entire myth of the Bonnet collection explodes.
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs smelly chemicals and all sorts of...
Скопировать
Ну что вы, куда там еще набивать.
Она стоит миллион долларов.
Я знаю, и ее стережет миллион полисменов, по одному на каждый доллар.
Lord, no! It's very valuable.
It's worth $1.000.000! I know.
There are also 1.000.000 policemen prowling around it. That's about a dollar a policeman.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стоя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стоя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
