Перевод "сухая" на английский

Русский
English
0 / 30
сухаяcoldly arid dry it is dry drily
Произношение сухая

сухая – 30 результатов перевода

Молчать.
Наши губы сухие и наши рты не хотят ничего.
Мы должны
Be quiet
Our lips are dry and our mouths don't need
To get
Скопировать
Вот мазь, которая сбивает жар и останавливает зуд.
Это помогает пищеварению, это смягчает сухую кожу, а эта мазь для члена, если он воспалится.
Спасибо.
This is an unguent,which cools inflammation and stops itching.
This helps digestion, this soothes dry skin... and this ointment will comfort your cock if it's sore.
Thank you.
Скопировать
- Нет, Тайс, только то, что внесено в страхование имущества.
Необходимо наличие отдельного страхования для сухой гнили и древоточцев.
Об этом говориться здесь, в самом низу.
No, Theis, only What's in the homeowner's insurance.
You need separate insurance for dry rot and longhorn beetles.
That's mentioned there. At the bottom.
Скопировать
На улице ливень.
- Но в моей тачке сухо.
Ты останешься сухой,..
It's wet as fucking 'Nam out there.
Not in my car it's not.
Look you won't get wet.
Скопировать
- Но в моей тачке сухо.
Ты останешься сухой,..
...обещаю тебе.
Not in my car it's not.
Look you won't get wet.
I promise you.
Скопировать
Чувствуете, чем пахнет?
- Сухая гниль.
- Нет, Дуайт.
You smell that?
- Dry rot.
- No, Dwight.
Скопировать
Я думал, что ты уже зарубил это себе на носу.
Я всегда выхожу сухим из воды.
Помедленнее, Эдриан.
I thought you would have learned by now.
I always find a way to win in the end.
Slow down, Adrian.
Скопировать
Его удалили от меня.
У меня сухие яйца.
Яйца настолько сухие, что они взрываются, как пыль.
It's been taken from me. I have dry balls.
Balls so dry, they explode like dust.
You okay, kid? No. I've got dry balls.
Скопировать
У меня сухие яйца.
Яйца настолько сухие, что они взрываются, как пыль.
- Ты в порядке, малыш?
Balls so dry, they explode like dust.
You okay, kid? No. I've got dry balls.
And I'm running out of time.
Скопировать
Выкрутился как-то...
Мы не можем позволить ему выйти сухим из воды!
Это - жульничество.
Win some...
We can't let him get away with it!
It's a scam.
Скопировать
Ты можешь развести костер?
Да, да, ну, если бы у меня было немного сухой древесины или розжиг, я бы тебе показл.
Можно их купить?
You can make a fire?
Yeah, yeah, well, if I had some dry wood or kindling, I could show you.
Can we buy some?
Скопировать
Мокрый.
Сухой.
-Хочу пить!
Wet.
Dry.
-I'm thirsty!
Скопировать
- Yeah.
Карла защитила наше доверие и вышла сухой из воды.
Должна вам сказать, я потеряла его тогда, но надеюсь, это поможет вам простить меня.
- Yeah.
Carla protected the trust that we have in her by coming clean.
Anyway I should've told you guys, I lost him back then, but hopefully this will help you forgive me.
Скопировать
Вообще-то готовить я не умею, но ресторан вот-вот открою.
"Хижина сухих завтраков Майка".
Думаю, у нас будут все хлопья, какие только можно купить в магазине.
Well, actually I can't cook, and I'm starting a restaurant.
"Mike's Cereal Shack."
I'm thinking we'll have as many varieties as you can buy in the store.
Скопировать
Нечто, сходное с тобою,
Адский лес сухой хвои -
Иль вступи на путь Любви.
And root up the Infernal Grove;
Then shall we return and see
The worlds of happy Eternity.
Скопировать
Может пересядем на диван и послушаем музыку?
Божья весна не бывает сухой
Можешь пить и утолить свою жажду
Shall we sit on the couch and listen to some music?
The spring of God Is never dry
You can drink and slake your thirst
Скопировать
Это ведь твоя фишка, не так ли?
Выходить сухим из воды.
Я его не убивал.
This is your brand, no?
Got its way.
I did not kill him.
Скопировать
Когда надо сухо, мокро.
Когда надо мокро, сухо.
Работники проработали два часа, а плати им, как за целый день.
Want drought, you get rain.
Want rain, you get drought.
Laborers work two hours, and you pay for a full day.
Скопировать
Всегда немного проливается.
Если сухо, значит, слишком мало налил.
Все свои дела стараюсь начинать в начале часа.
I always drop some.
If nothing drops, it means that there was too little coffee in a cup.
I try to do all my activies on the hour.
Скопировать
Несжимающие носки, здоровые, несжимающие.
В пространстве я плыву сухого океана;
Ныряя в зелени, тону в ее волнах;
Oppression-free socks, healthy, oppression-free.
I swam into the dry space of the ocean.
The wagon falls into the green just as the woading of a boat.
Скопировать
Это всем женщинам кажется, что если кто-то не уходит в 8 на работу, то он уже не работает?
В пространстве я плыву сухого океана;
Ныряя в зелени, тону в ее волнах;
Do all women think, that if someone doesn't leave the house on 8 o' clock, then he's not working?
I swam into the dry space of the ocean.
The wagon falls into the green just as the woading of a boat.
Скопировать
Нет, это просто было... было похоже на вас.
Так сухо и самоуничижительно.
Он мне понравился. В книге, понимаете.
No. lt was just-- lt felt like you.
Sort of dry and self-deprecating.
I liked him. ln the book, I mean.
Скопировать
Близость случайного провала.
Но я начинаю думать, что неплохо справился... можно сказать, вышел сухим из воды.
Это немного неуместно в такой день, как сегодня.
Close to breaking point on occasion.
But I'm beginning to think I've come out of it rather well... smelling of roses, you might say.
That's a bit inappropriate on a day like today.
Скопировать
Приди, разлей воду на песок.
Приди, уведи нас обратно в сухую, жаждущую землю.
Теперь все в твоих руках.
We must know for sure whether he really is your brother... mustn't we?
It would not do to make a martyr of him just yet.
We have succumbed to mindless ritual... and seductive ceremony... placed faith in those who crush dissent... enrich themselves with power... commit atrocity.
Скопировать
Но, как только я подумал об этом, стало ясно, как избавиться от цепей.
Я бы мог вытащить из патрона пулю и выстрелить в сухую траву.
Она, возможно, загорелась бы.
But I thought about it, and saw how to get the chain off.
I could have made fire without the glasses.
If I'd shot into dry grass, say.
Скопировать
Что, тебе не нравится?
Сухой завтрак - одна из немногих вещей, которые я умею готовить.
- Завтрак нормальный.
What, you don't like it?
Cheerios is one of the few things... ... Icanactuallymake.
The Cheerios are fine.
Скопировать
Однажды, он был близок с ногой бродячего саксофониста.
От него воняло мокрой псиной, даже тогда, когда он был сухой, и он любил гонятся за автобусом № 29.
За двадцать девятым?
He was once intimate with the leg of a wandering saxophonist.
He had wet dog smell, even when dry. And he was not above chasing the number 29 bus.
The 29?
Скопировать
Наверное.
Спасибо, но в Висконсине такой сухой воздух, мне надо пойти в дом и увлажнить кожу, пока загар не сошел
У меня есть лосьон.
I guess.
Thanks, but this Wisconsin air is so dry... I really should go inside and moisturize before I lose my tan.
I have lotion.
Скопировать
Потом откопай, и сразу езжай домой.
Когда ляжешь спать, положи ее рядом с ухом.
И он скажет мне, кто это сделал?
Then dig it up. Go straight home.
When you go to bed, hold it to your ear.
And he tells me who did it?
Скопировать
Куда торопишься, маленький Мышонок?
Летим со мною, лёгонький, летим ко мне в дупло, Там стол обеденный накрыт, там сухо и тепло.
Очень мило с твоей стороны, Сова, но нет.
Where are you going to, little brown mouse?
Come and have tea in my treetop house.
It's frightfully nice of you, Owl, but no.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сухая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сухая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение