Перевод "счастливчик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение счастливчик

счастливчик – 30 результатов перевода

Любимая.
- Счастливчик.
- О, привет.
Darling.
-Lucky man.
-Oh, hello.
Скопировать
Знаешь что?
Может быть, ты счастливчик - ты и Поул, и Кирстен... и Метте, и весь ваш грёбанный район Амагер, вы все
Только здесь нет никого!
You know what?
You maybe be the lucky one, you and Poul and Kirsten - and Mette and the whole fucking Amager, who has seen the light.
If only there is anybody! Hello!
Скопировать
Красивое побережье.
Счастливчик.
Что привело вас назад?
Beautiful coastline.
Lucky you.
What brings you back?
Скопировать
Я хорошо помню дело Леголе-Маларда... и совсем недавно долго беседовал с маленьким Эриком.
Счастливчик!
Я хотел позвонить ему, но без твоего разрешения это невозможно!
I well remember the Leguellec-Malard affair... and not long ago spent a little time talking to young Eric.
You're lucky.
I tried calling him, but without your authorization it's impossible!
Скопировать
- Поздравляю, Даль Хо!
- Счастливчик!
- Поздравляю.
- Congratulations, Dal-Ho!
- You're so lucky!
- Congratulations.
Скопировать
Угадай, какого цвета была его кожа.
Счастливчик.
О, подожди, это же не цвет.
- Guess what color he was.
- Lucky.
Oh, wait. That's not a color.
Скопировать
Можете поверить?
Вы таких счастливчиков, наверное, ещё не встречали.
Вы достали её, почти целую, из горла покойной?
Can you fucking believe it?
I'll bet you never met anybody half as lucky as I am.
And you pulled this relatively intact out of the deceased's airway?
Скопировать
Если тебя отправят из суда по делам несовершеннолетних с таким приговором, тебе светит смертная казнь.
Или жизнь, если ты счастливчик.
У тебя есть какое-то представление о том, что значит "жизнь"?
If you get shipped off to adult court with that, you're looking at the death penalty.
Or, if you're lucky, life.
Do you have any concept of what life means?
Скопировать
У меня жена, дети.
По-твоему я похож на счастливчика, Фрэнки?
Вон моя жена.
I got a wife, kids.
Do I seem like a happy guy to you, Frankie?
There's my wife.
Скопировать
Эта очаровательная женщина - твоя жена?
Счастливчик!
- Не может быть!
I told you How you get the money?
Make a loan, a nice car
On it?
Скопировать
Правда?
Вот счастливчик.
Он мертв.
Really?
Lucky him.
He's dead.
Скопировать
Что с этими учеными, Хэйверс?
Возьмем Вивера, счастливчик!
Дома не дает жене слова сказать и очаровывает мисс Гордон на стороне!
What is it with these academics, Havers?
Look at Weaver, lucky devil!
Stunning wife at home and the fascinating Miss Gordon on the side!
Скопировать
Как дела?
Ах ты, счастливчик чёртов, у тебя есть Анхела.
Тебе намного проще.
What's up?
You lucky little fucker, you've got Angela!
That makes it easy.
Скопировать
Честно говоря, я шокирован таким злоупотреблением привилегий.
Можете считать себя счастливчиками, что я чертовски занят, чтобы оштрафовать вас.
Но все будет по-другому, если это когда-либо, КОГДА-ЛИБО повторится.
I'm, frankly, shocked at this abuse of privilege.
You can count yourselves lucky that I'm too damn busy to be bothered to press charges!
But it'll be a different story if this ever, EVER happens again.
Скопировать
Смотрите, здесь написаны их имена.
Док, Счастливчик, Чихун, Ленивчик...
Какие смешные детские имена!
And look, they have their names carved on them.
Doc, Happy, Sneezy, Dopey...
What funny names for children!
Скопировать
А-а-пчхи...
- А ты, наверное, Счастливчик?
- Это я, а это
-Yes, and you must be...
-Happy, ma'am.
That's me.
Скопировать
- Вовсе нет.
Вы счастливчик!
Я годы жил как в аду, а потом сделал открытие.
- No, very good.
You're lucky.
For years I lived in misery. Then one day I made a great discovery.
Скопировать
Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон
Но остальные ждали в Касабланке.
Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon. And from Lisbon to the New World.
But the others wait in Casablanca.
Скопировать
Я говорю в интересах человека, с которым я надеюсь увидеть вас обрученной.
И кто этот счастливчик?
Относительно того, кто он, я не имею представления.
I SPEAK IN THE INTERESTS OF THE MAN TO WHOM I HOPE TO SEE YOU BETROTHED.
AND WHO IS THIS HAPPY MAN?
AS TO WHO HE IS, I HAVE NO IDEA.
Скопировать
Иди и принеси его!
Счастливчик....
Мисс О'Хара я люблю вас.
Go get it, boy!
Isn't he the luckiest...
Miss O'Hara... I love you.
Скопировать
Он швыряется деньгами весь день.
Счастливчик!
- Где ты купил билет?
He's been flaunting his cash around all day.
Lucky guy!
- Where did you buy the ticket?
Скопировать
Особенно они.
Вы счастливчик.
Не часто встретишь такого добродушного человека.
Especially them.
You're lucky.
It's rare to find such decent folk.
Скопировать
Ах, уехать из Касабланки в Америку.
Ты счастливчик!
Кстати, по моему договору с Сэмом он получает 25% от прибыли.
To get out of Casablanca and go to America...
You're a lucky man.
My agreement with Sam is that he gets 25 percent of the profits.
Скопировать
Мила надевает фланелевую пижаму.
Вы счастливчик.
Не мне говорить, конечно.
Mila uses flannel pajamas.
Lucky you.
I can't talk.
Скопировать
- Привет.
Томми, Я счастливчик.
"Все сконцентрировалось в одной девушке: луна, звезды, земля, солнце"
- Hi.
Tommy, I'm a lucky man.
"To all the dream girls rolled into one the moon, the stars, the earth, the sun"
Скопировать
- Ты даже краснеешь.
- И этот счастливчик...
- Поистине так.
No wonder you're blushing.
And that fortunate young man.
- Fortunate, indeed.
Скопировать
Кажется он понравился семейству.
Так, он мальчик Золушки (Счастливчик).
Теперь он далеко от нас.
The family seems to like him.
So, he's a Cinderella boy.
He's now a way ahead of us.
Скопировать
Ну, это фильм ужасов... Hеважно, что говорит Тодд.
говорить людям, что это триллер в стиле Хичкока, но это примерно то же самое, что говорить, будто "Счастливчик
-Ты выглядешь великолепно, кстати говоря.
It's a horror movie No matter what Todd says.
He tells people it's a Hitchcockian thriller. It's like saying Happy Gilmore is an homage to Woody Allen.
-You look great, by the way.
Скопировать
Огонь!
Тянем за Счастливчика Джека!
Наконец-то!
Fire!
Pull for Lucky Jack.
We've done it.
Скопировать
И наши снаряды от него отскакивают.
Нашего капитана не просто так зовут Счастливчик Джек.
Этот призрак - капер, и Счастливчик Джек ему покажет.
With our shot bouncing' off her.
Captain's not called Lucky Jack for no reason.
Phantom or no, she's a privateer, and Lucky Jack'll have her.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов счастливчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы счастливчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение