Перевод "сыро" на английский

Русский
English
0 / 30
сыроraw soggy uncooked green damp
Произношение сыро

сыро – 30 результатов перевода

-Мммм-мм?
- Есть плавленый сыр на них.
- Угу.
- Mm-hmm?
- have melted cheese on them.
- Mm-hmm.
Скопировать
Я помогла вам зайти... а потом вы настояли на танцах.
Мы сделали горячих бутербродов с сыром и ели их за просмотром видео где доктор Шепард оперирует мальформацию
Я в первый раз почувствовала что нашла кого-то, кто понял меня.
I helped you inside... and you insisted on having a dance party.
We made the most amazing grilled cheese sandwiches and ate them while we watched the films of Dr. Shepherd doing the spinal A.V.M.... which he did today... which is when you asked me to be there.
It was the first time I felt like I found someone around here who got me.
Скопировать
Вы действительно ничего этого не помните?
Я смутно помню жареный сыр.
Давайте вернемся к той части, когда вы назвали меня хорошенькой.
Do you really not remember any of it?
I vaguely remember the grilled cheese.
Let's go back to the part where you said I was pretty.
Скопировать
Я захвачу ее по пути домой.
Без глютена и без сыра.
Да кто захочет, чтобы такое клали в пиццу?
I'll pick one up on the way back.
No gluten, no cheese.
Who wants those things junking up our pizza?
Скопировать
У тебя холодильник в комнате?
Только для самого необходимого, воды, сыра, свинины..
Ладно, допустим кто-то видел призрака, гипотетически... что она хочет от меня?
You have a fridge in your room?
Only for essentials like water, cheeses, pulled pork.
OK, so say someone did see a ghost, hypothetically... what does it want from me?
Скопировать
А когда придумала, с чем еще его можно съесть...
Блинчиками, кренделями, сыром.
Всё верно, с сыром.
But then I wondered what else I could put it on...
Pancakes, pretzels, cheese.
That's right, cheese.
Скопировать
И я весь день ничего не ел.
А Дэррил Даукинс отдал мне поджаренный сэндвич с сыром. - Сэндвич с сыром. - Кончай заливать!
Сэндвич! - А помнишь его гриву? - Ты даже не сомневайся.
Let me tell you something.
He can't run like Ricky, though.
I once saw Ricky Henderson leave first base go up in the
Скопировать
Она хочет, чтобы ее муж смотрел вместе с ней на картины.
Но ему интересен только сыр.
Он её не любит.
She would like her husband to look at the pictures with her.
But he is only interested in the cheese.
He doesn't care for her.
Скопировать
Сырку?
Нет, я не хочу сыр, спасибо.
Патрик, картину снимут и упакуют где-то через час.
Cheese?
No, I'm good for cheese, thanks.
Patrick, this will probably be wrapped up in about an hour.
Скопировать
Я много разных приготовила
С сыром, с томатами
И даже не спрашивайте, во сколько это обошлось
I've done a wee bit of a selection.
There's cheese, cheese and tomato, and tomato.
Here you go. You don't even want to know what they cost me.
Скопировать
Мой отец был олдскульным копом.
Сырые яичные желтки.
Ты похож на труп, который мы только что извлекли из реки.
my grandpa was an old-school cop.
this was his hangover cure-- raw egg yolks.
aaahhh! you look like a corpse we just pulled out of the river.
Скопировать
Чего ты хочешь?
Напомнить, что в наших общих интересах вытащить меня из этого сырого барака.
С чего мне тебе помогать?
What do you want?
To remind you that it is in both of our interest that you get me out of this dank hovel.
Why would I help you?
Скопировать
А где же... где же мой обед?
Разве вы не готовили макароны с сыром?
Вперёд.
Where's my... where's my lunch?
I thought you were making macaroni and cheese?
Come on.
Скопировать
Проехали.
Тост с сыром!
Я ела тост с сыром.
Get over it.
What do you mean, "a magic..." Cheese on toast!
I had cheese on toast.
Скопировать
В каком смысле "волшебная"? Тост с сыром!
Я ела тост с сыром.
Это сырный сон, да?
What do you mean, "a magic..." Cheese on toast!
I had cheese on toast.
This is a cheese dream, right?
Скопировать
Да уж!
Так из-за чего сыр-бор?
Они оба решили написать роман.
She did! Yes.
What was all that about?
They're both reckoning to write a novel.
Скопировать
У нас есть...
французский картошка, греческий йогурт, канадский бекон, китайская лапша, итальянские сосиски, американский сыр
Больше похоже, что мы доедаем всю еду из холодильника, которая скоро испортится.
Virginia:
We have... French fries, Greek yogurt, Canadian bacon, Chinese noodles,
Kind of just seems like we're eating all the food in the fridge that was about to go bad.
Скопировать
Но так как мы застряли, нам потребуется энергия.
-Ты любишь сыр?
-Я люблю сыр.
Aw. But since we're stranded, we'll need the energy.
Do you like cheese?
I love cheese.
Скопировать
- Нет.
Мы умрем от голода потому что ты съела весь сыр.
Я готова поспорить что пикник не предназначался твоей матери.
- No.
We're gonna starve 'cause you ate all the cheese.
I bet that picnic wasn't even for your mother.
Скопировать
Я составляю еженедельный рейтинг бруклинских пицц.
У неё четвёртое место за форму, девятое за тесто, двенадцатое за сыр, и честно, они всего лишь седьмые
"Ротовым ощущениям"?
i put out a weekly brooklyn pizza-ranking email blast.
sal's has the fourth-best texture, ninth-best crust, twelfth-best cheese, and honestly, they're only seventh in mouth-feel.
"mouth-feel"? what is that?
Скопировать
Итак, что положим на эту?
- Я хочу сыр...
- Ананас и помидоры.
All right. So what do we want on this thing?
- I want cheese...
- Pineapple and tomatoes.
Скопировать
А как насчет такого?
♪ Плавленый сыр делает всё вкуснее
♪ Люблю близняшек, только не сиамских.
How about this?
♪ Every food tastes good with melted cheese ♪
♪ I like twins, unless they're Siamese. ♪
Скопировать
Эй, нам обеим нужен выходной.
Я поеду с тобой, чтобы тебя поддержать / попробовать сэндвич с ветчиной и сыром / звякнуть в Колокол
Я только что прочёл фантастическую статью в "Науке" про Уран, белых карликов и чёрные дыры.
Hey, we both need the day off.
I'm going with you for moral support/ my first cheese steak/ I want to ride the liberty bell like a wrecking ball.
I just read the craziest article in this Popular Science about white dwarfs, black holes, and Uranus.
Скопировать
Ладно, я буду на своем месте.
Мне сэндвич с тунцом и сыром и три таблетки от спазмов, пожалуйста.
Погоди, а как мы туда доберёмся?
All right, I'll be in my booth.
I'm going to order a tuna melt and three Midol, please.
Wait, how are we gonna get there?
Скопировать
Как будто она меня не знает.
Я буду среднюю мясную пиццу с сыром на корочке.
Да, и хлебных палочек.
It's like she doesn't know me at all.
Yes, I want a medium meat lover's pizza with cheese in the crust.
Yes, and some crazy bread.
Скопировать
Ты можешь повесить её... — Я собираюсь вставить её в...
Сыр. — ... заднюю часть черепахи.
Вот здесь.
- Well... - You could hang it... - I'm going to insert it into the...
- Cheese. - ..backside of a turtle.
Just there.
Скопировать
Дамы и господа, Элвис покинул помещение и объявился на заставе в Нью-Джерси.
Дай нам сегодня насущный наш*.... поджареный сыр (*из молитвы "Отче наш")
Мозг человека способен видеть образы и смысл практически везде.
Ladies and gentlemen, Elvis has left the building and resurfaced on the New Jersey turnpike. Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
Give us this day our daily... grilled cheese.
The human mind has evolved to perceive pattern and meaning in almost everything.
Скопировать
Ох, Исус...
Я приготовила это из смеси с действительно хорошым сыром.
- Это великолепно.
Oh, Jesus...
I made that from scratch with really good cheese.
- It's great.
Скопировать
- Да.
Это козий сыр?
Хорошо различаете сыры, Лесли.
- Yes.
Wow. Is that goat cheese?
Good cheese eye, Leslie.
Скопировать
Это козий сыр?
Хорошо различаете сыры, Лесли.
Она сделана из козьего сыра.
Wow. Is that goat cheese?
Good cheese eye, Leslie.
It is made out of goat cheese.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сыро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сыро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение