Перевод "так и быть" на английский

Русский
English
0 / 30
такthen this way thus so like this
иyen and
бытьlife existence being be objective reality
Произношение так и быть

так и быть – 30 результатов перевода

Ну? ..
Вот что я скажу – только в этот раз, так и быть, отпущу.
Спасибо, Сэп. То есть...
RIGHT.
I'LL TELL YOU WHAT. JUST THIS ONCE, I'LL LET YOU OFF.
OH, THANKS, SAP.
Скопировать
А... 007?
- Пил мартини, так и быть - изображу.
- 007, да.
And, uh, 007?
He drinks martinis, but okay, I got it.
007, yeah.
Скопировать
"Мне тоже торт, пожалуйста."
"Так и быть.
Дайте и ему торт."
"Cake for me, too, please."
"Very well.
Give him cake, too.
Скопировать
- Может быть я доставлю Глаз Рa вам, если Вы даете мне ваше слово, что не навредите людям Абидоса.
Так и быть.
Это Ваше обещание и вы его выполните.
- Maybe I'll deliver the Eye of Ra to you, if you give me your word you won't harm the people of Abydos - ever.
So be it.
That's a promise I'll hold you to no matter what.
Скопировать
Послушай, замолви за меня словечко.
Так и быть.
- Она сколько берет?
Come on, put in a word for me.
Okay.
How much?
Скопировать
Я при исполнении.
Так и быть, выпью за двоих.
За дружбу.
I'm on duty.
All right, I'll have one for both of us.
To friendship.
Скопировать
Нет, не можешь.
Так и быть...
Я дам тебе десять секунд, потискать мою задницу сколько влезит.
Well, there isn’t
Okay fine...
I’ll give you ten seconds to squeeze my ass as long as you want
Скопировать
Я запасливая.
- Ну, в таком случае, так и быть, остаюсь на престоле.
- Садитесь, Ваше величество.
I am careful.
In this case, let it be so, I am staying on the throne.
Sit down, Your Majesty.
Скопировать
С другими это случается быстрее.
Но так и быть, я прощаю тебя.
Просто когда мы повстречались, ты был в отчаянии.
Doesn't usually take that long.
I forgive you.
You were in a tough spot when we met.
Скопировать
Довольно неплохо, Боунс.
Так и быть, очко в вашу пользу.
А после кролика, я полагаю, появилась светловолосая девочка?
That's pretty good, Bones.
All right, I got one for you.
The rabbit was followed by a little blond girl, right?
Скопировать
— Почему бы и нет?
Операция "Шампанское" — так и быть.
Бездомные, безработные, попрошайки.
- Why not?
Operation Champagne it is.
The homeless, the unemployed, the beggars.
Скопировать
Не забудь, что я проработал лишних два часа.
Я ничего не забываю, но, так и быть, поставлю пометочку.
Компания следит за каждым часом.
Don't forget about the two hours extra I worked.
I'm not here to forget, but to make notes.
The company keeps track of the time.
Скопировать
- Никаких драгоценностей!
Если будем на мели, так и быть... я стащу ожерелье на миллион франков.
Но в нынешние времена, когда мы имеем дело с наличными, надо ли испытывать судьбу с драгоценностями?
- No jewelry. Hands off jewelry.
If we're broke, all right. I can pick up a million-franc necklace.
But in times like these, when we're doing a cash business, why take a chance with jewelry?
Скопировать
Для копа у него хорошие манеры.
Так и быть, услужу тебе.
Доставлю тебе такое удовольствие.
You got good manners for cops. Heh-heh.
All right, I'll oblige you.
For all the good it's gonna do you. Heh-heh.
Скопировать
- Значит, я могу продолжать?
Так и быть.
Но отдохните хорошенько, дорогой мой Жорж!
I can continue?
A box here, a box there...
But get some rest.
Скопировать
Дом 17, говорите, Вишнёвый переулок?
Ну, так и быть.
Айда за мной.
Number 17 Cherry Tree Lane, you say?
All right.
Come along with me.
Скопировать
Объясни лучше.
Так и быть, объясню.
В первую очередь нам следует организоваться и обезопасить наши убежища.
Explain it better.
Okay, I'll explain.
First, we need to get organized and secure our hideouts.
Скопировать
Подвернется какой-нибудь транспорт.
Так и быть, но желательно, чтобы он подвернулся сегодня.
Четыре-три-девять.
Something will turn up.
All right, but it better turn up today.
Blue 439. Blue 439. Over.
Скопировать
Откройте мне какую-нибудь тайну, прошу вас, чтобы мы могли доверять друг другу и полагаться на взаимное молчание.
Так и быть, открою.
У меня... у меня кроме него есть и другие адвокаты. Другие?
You'll have to tell me one of your own secrets. Please. So we can trust each other.
- Do keep quiet.
I have other advocates.
Скопировать
Вы хотели открыть мне тайну.
Ну так и быть. Я отказываюсь от адвоката.
Отказываешься?
You forgot your promise... you were going to tell me one of your secrets.
Alright, I'll give you a secret.
I'm dismissing the advocate. - The advocate?
Скопировать
- Говори, или будешь мертв!
Так и быть, тридцать...
Ну, хорошо, скажу.
- Tell us or we'll kill you!
Okay, 30.
All right, I'll tell you.
Скопировать
И что здесь делать человеку, зимой? Много чего.
Ну, так и быть, уговорили.
Я плачу за всех. Сегодня мой день, великий день.
What do you do here in winter?
Many things. I understand.
Pay another round for everyone.
Скопировать
Придется подождать воскресенья, вторую часть Чекки выплатит после боя.
Так и быть, подожду.
Я ухожу.
He'll get another payment after his next fight.
Then I'll wait.
We're going.
Скопировать
Ну ладно уж.
Так и быть.
Давай двести.
Well, all right.
Let it be so.
Give me 200.
Скопировать
В клуб для отставных бутлеггеров.
Так и быть, выбью для тебя членство.
- Никуда я не пойду.
A country club for retired bootleggers.
I'm puttin' you up for membership.
- l don't join nothin'.
Скопировать
- Нет. У нас нет времени.
Ладно, так и быть.
- Возьми лыжи.
- There's no time.
Okay. Fine.
- Take the skis.
Скопировать
Я не могу сидеть здесь и не попробовать хотя бы одну.
Ладно, так и быть.
- Но не больше одной.
I can't sit here and smell these without havin' at least one.
All right, all right, all right, all right.
- Just make sure it's just one.
Скопировать
Тише!
Ладно, так и быть.
Скажи мне, что я должен сделать?
Just be quiet!
All right. All right. All right.
You tell me what I'm supposed to do.
Скопировать
- Сгорел предохранитель?
. - Так и быть.
- В спальне свет горит! - Что?
Just two minutes. - A fuse box?
Sure.
- Bedroom light is on!
Скопировать
Он всегда будет просить ещё больше!
Так и быть!
Но в таком случае, я проверю каждую вашу золотую монету.
He'll always ask for more!
Very well.
But in exchange, I shall examine your gold.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов так и быть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы так и быть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение