Перевод "танкист" на английский

Русский
English
0 / 30
танкистtanker tankman member of tank crew
Произношение танкист

танкист – 23 результата перевода

Не проснулся пока что.
ЧЕТЫРЕ ТАНКИСТА И СОБАКА
ЭКИПАЖ
Not awake just yet.
FOUR TANK-MEN AND A DOG
THE CREW
Скопировать
Как ты это сделал?
- Теперь мы уже танкисты.
- Танки едут!
How did you make it start?
Now we're tank-men.
The tanks are coming.
Скопировать
За мной!
Танкист!
Быстро связь со своими!
Follow me!
Tank-man!
Give me quick connection with ours.
Скопировать
Здравия желаю, товарищ маршал.
Ну, что думаешь, танкист?
Думаю брать Берлин, товарищ маршал.
Good morning, Comrade Marshal.
What are your plans, tank-man?
My plans are to take Berlin, Comrade Marshal.
Скопировать
Старшина, за мной! Передай полковнику, что первый этаж взят!
Танкист, ко мне!
Быстро, связь с полковником!
Tell the colonel that we've secured the first floor.
Tank-man, come here.
Connection with the colonel, quick!
Скопировать
- Давай, тебе говорят.
Мы, танкисты, завсегда горючее на язык пробуем.
Ну, смерть фашистским оккупантам!
- Give it here, I said.
We tank-men always taste fuel.
Death to fascist occupants.
Скопировать
Вредно спать так.
Три танкиста выпили по триста! И пиздец машине боевой!
- Уж не знаю, какой суп будет, но что-то будет.
It's not healthy to sleep this way.
Three tankers, three happy friends, The crew of a fighting machine!
- Don't know what soup it will be, but it'll be something.
Скопировать
Может быть, у нас большая семья.
- Танкист?
- Пехота. - Пехота.
Maybe, we are a big family.
Tanks? -Infantry.
-Infantry.
Скопировать
Да, я знаю его.
Человек он бывалый, танкист в прошлом, казалось бы, что ему межрайонная станция!
Ан нет!
Yes, I heard of him.
He's highly experienced. Used to be a tank man. You'd think he wasn't happy to head this interregional service station.
But he was! Believe me.
Скопировать
Вот видишь.
Надо поручить Васо, он все-таки бывший танкист.
И ТЫ РЗСЩЕВЕЛИСЬ, побеспокоЙ‚ КОГО следует.
You see?
We should entrust it to Vaso, he's a former tank man.
And you too, be active, stir up the people you need.
Скопировать
Цѕогоди, ћоти. "то ты выскакиваешь посередине?
ќни пошлют своих людей просочитьс€ Ќа наши выступлени€, и к танкистам, и выберут лучший ансамбль. " надо
—мотри, Ѕазука, иногда мы выступаем на позици€х, в очень-очень сложных услови€х. "ногда под огЄм. "ак что просто нужно быть к этому готовым.
Just a moment, Moti, An ass hears only half a story,
They'll plant people in our show and tanks', and they'll choose the best band, And you better, you better help them to reach the right decision,
Look, Bazooka, sometimes we perform on bases in very tough conditions, sometimes under fire, We have to be ready for anything,
Скопировать
Все знают, кем я был.
Знаем, ЧТО ОЫЛ танкистом.
И все-таки МЫ ДОЛЖНЫ ЭТО ВЬlЯСНИТЬ.
Everybody knows what I had been.
We know you had been a tank man.
Yet we have to clear it up.
Скопировать
Не боюсь я ни Бога, ни черта!
Знаем, ЧТО ОЫЛ танкистом.
НО МЫ ЭТО еще ВЬlЯСНИМ.
I'm not afraid of either God or devil!
We know you'd been a tank man.
But it has to be cleared up.
Скопировать
Уважаемый Васо, возвращаю.
Что танкистом был, это, говорит, все знают, но мы еще должны выяснить!
Сейчас же иду наверх.
Dear Vaso, I'm returning it.
Everyone knows you'd been a tank man, he says, but we must clear it up!
I'm going upstairs.
Скопировать
...Рядом с ней, вероятно, владелец. Тоже мертвый.
Мы четыре танкиста...
Зачем вы нас здесь держите? Мы ведь уже не на службе.
Next to him, probably his owner, a goner too.
We the four tankers...
Why are you keeping us here?
Скопировать
Как его назовём?
Шарик, как в "Четырёх танкистах"?
Цивилем, как в сериале.
Szarik?
Civvy.
We'll call him Civvy, right, dad?
Скопировать
- Спасибо.
Советские танкисты проводят учения возле финской границы.
Это происходит каждый месяц, наверное, не о чем беспокоиться.
- Thanks.
Soviet tanks are carrying out manoeuvres along the Finnish border.
This is a monthly event, so probably nothing to worry about.
Скопировать
Вообще-то мы задали им хорошую трепку.
Но она была очень популярна среди немецких танкистов...
Пожалуйста, скажи, что с другой стороны у тебя есть такая же для левшей.
We gave them a bit of an old spanking, in fact.
But this was in great demand for the Panzer people, in their tanks...
Please tell me on the other side of the desk you've got the left-handed one.
Скопировать
Итак, как мы назовём рыбу, управляющую аквариумом? (tank - аквариум, tank - танк)
Рыба-танкист.
Ты можешь назвать её "рыба-танкист", но когда я говорю "мы", я имею в виду МЫ.
Now, what do we call a fish that drives a tank?
Tank fish.
You might call it tank fish, but when I say "we", I mean WE.
Скопировать
Рыба-танкист.
Ты можешь назвать её "рыба-танкист", но когда я говорю "мы", я имею в виду МЫ.
Как мы здесь в QI студии зовём рыбу, управляющую аквариумом?
Tank fish.
You might call it tank fish, but when I say "we", I mean WE.
What do we here at QI Central call a fish that drives a tank?
Скопировать
А? То ли богу своему молиться то ли беса того поминать, что их к русским привёл.
Славно, что я не танкист.
Верная смерть.
They are praying for their God, or cursing Satan because he sent the Russians.
It's good I am not a Tanker!
Because death is certain.
Скопировать
Малыш выглядит нормально.
Маленький танкист.
Так больно.
See, baby looks perfectly happy.
Little trooper.
It hurts so much.
Скопировать
Вот блядь.
Не то, чтобы это было очень важно, но я был танкистом.
761-й танковый батальон.
Damn it.
Hey, not that it should matter, but I was a Tanker.
761st Tank Battalion.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов танкист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы танкист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение