Перевод "теория вероятностей" на английский

Русский
English
0 / 30
теорияtheory
вероятностейprobably likelihood probability probable likely
Произношение теория вероятностей

теория вероятностей – 30 результатов перевода

В какой момент?
Считай это экспериментом на теорию вероятности.
Вот как?
What are we doing?
Consider it an experiment in probability theory.
Really?
Скопировать
Чуть-чуть похитрее остальных, только и всего...
С точки зрения теории вероятности, найти эту бутылку - уже фантастика.
А чтобы ее проглотила акула...
Just a little more clever than the rest, that's all.
When you consider the odds, it would be fantastic just finding the bottle.
But this business about it being swallowed by a shark...
Скопировать
С Радклифом, семнадцать.
Против всех законов теории вероятностей - ни у одного не было правдоподобной причины для ухода.
Но Радклиф не ушел, его похитили.
- 17 with Radcliffe. 17 top men.
What defies probability is that none of them had a rational explanation for quitting.
But Radcliffe didn't quit. - He was lifted.
Скопировать
Поэтому я выбираю гипотезу Б, потому что она оправдывает мою жизнь и мои поступки.
Продукт теории вероятностей.
В случае твоей гипотезы Б вероятность довольно слаба, зато выигрыш бесконечен, для тебя это - смысл жизни,
There's an 80 percent chance I'm wrong, but that doesn't matter. Mathematical hope.
Potential gain divided by probability.
With your hypothesis B, though the probability is slight, the possible gain is infinite.
Скопировать
Они движутся произвольно, в том смысле что непредсказуемо... и мы не можем понять, на чём основано их поведение.
Оно вдруг становится таким-то, в рамках теории вероятностей.
Но как это поможет нам со свободой?
They swerve. Their behavior is absurd in the sense that it's unpredictable... and we can't understand it based on anything that came before.
It just does something out of the blue, according to a probabilistic framework.
But is that gonna help with freedom?
Скопировать
Не парься!
Нужно применить теорию вероятности.
Если ей нравятся взрослые мужчины ей также должны нравиться и более молодые.
Don't sweat it.
The theory of extremes applies here.
If she likes much older men... she'll like them much younger, too.
Скопировать
Если она захлопнет одну из них, цепная реакция захлопнет их все.
Мышь запаникует, и по теории вероятности угодит в одну из них.
Неплохо. Да.
If he snaps one of these babies, a chain reaction will start snapping them all.
The law of averages says one has to nab him.
Not bad.
Скопировать
Во всяком случае, мы должны быть на обратном пути к Галлифрею.
Я не понимаю, при чем здесь теория вероятности.
Нет..
Anyway, we're supposed to be on our way back to Gallifrey.
I don't see what the law of probability's got to do with it.
No...
Скопировать
Как вы можете знать, какая из них какая?
Ну, теория вероятности и всякое такое, знаешь ли.
Во всяком случае, мы должны быть на обратном пути к Галлифрею.
How can you tell which is which?
Well, law of probability, that sort of thing, you know.
Anyway, we're supposed to be on our way back to Gallifrey.
Скопировать
Нет.
Нет, ни за что, я оставлю всё это теории вероятности.
Она должна достаться тому, больше всего хочет.
No.
No, there is no way I am leaving this up to random chance.
It ought to be about who wants it most.
Скопировать
Вина Мехта, преподаватель антропологии, эксперт по ближневосточным культурам;
Соломон Зикнер, гуру статистики и теории вероятности;
Шелдон Фрост, картограф;
Veena Mehta, professor of anthropology, expert in Middle Eastern cultures;
Solomon Zyckner, probability and statistics guru;
Sheldon Frost, the cartographer;
Скопировать
Ты видишь это?
Теория вероятностей тут не поможет.
Вы хотите, чтобы я протиснулась туда вниз?
Hmm? You see that?
Grading on a curve hurts everyone.
You want me to squeeze all the way down there?
Скопировать
Ах, здравствуйте.
Я Блез Паскаль, основатель теории вероятностей.
Каков шанс встретить вас здесь?
Ah, hello there.
I am Blaise Pascal, inventor of the probability theory.
What are the odds of meeting you here?
Скопировать
Я могу считать карты.
Это все теория вероятности и математика.
Ты меня в игре видел?
I can count cards.
It's all probability theory and mathematics.
Have you met me?
Скопировать
Мы только потом узнали, что родители по пути домой погибли в железнодорожной катастрофе.
А аварии – лишь вопрос теории вероятности, поэтому не стоит слишком заморачиваться.
И все же...
It turns out they were involved in a train accident on their way home.
It's my first time hearing that story. so don't worry about it.
Still...
Скопировать
Лис, зачем только ты втянул нас в это?
Я не знаю, но знаю теорию вероятности.
я хочу чтобы все думали что... я самый лучший...
Oh, why did you have to get us into this, Foxy?
I don't know, but I have a possible theory.
I think I need everyone to think I'm the greatest, the "fantastic" Mr. Fox.
Скопировать
У всех есть научные степени.
Специалист по теории вероятности. Проектировщик зданий...
Если это серийные похищения, десятилетний мальчик не подходит по профилю.
So they were all academics.
A probability theorist, structural engineer...
If we're looking at a serial abduction then a 10-year-old kid doesn't fit the bill.
Скопировать
А ещё я нашёл новую онлайн-игру в покер, это так увлекательно.
Используя биноминальные коэффициенты теории вероятности я смог правильно угадать 73% карт.
Выиграл больше 25 тысяч виртуальных долларов.
I've also discovered this new online poker game which is really amazing.
By using binomial... coefficients and probability theories, I've been able to correctly guess the cards.
73% of the time. I have won over 25,000 virtual dollars.
Скопировать
Боже, у нас нашлось что-то общее.
Да, ну, это по теории вероятности неизбежно.
Лучше признайтесь: На самом деле вы романтик.
We think somewhere the same.
Statistically speaking, had that happen.
I think you just have to admit, That you are a great watje.
Скопировать
- Правда?
Это всё просто знание теории вероятностей, и расчет шансов.
Везение ни при чем.
Really?
It's all about knowing the odds, seizing the chans.
No luck involved.
Скопировать
Любишь ты приплетать ЦРУ.
Что ж, по теории вероятности, в конце концов я окажусь прав.
А я и забыла насколько полезными могут быть твои догадки.
CIA's a popular theory with you.
Yes, well, law of averages demands that I'll eventually be right.
I've forgotten how helpful your insights can be.
Скопировать
Он думает, что он лучше законов теории вероятности.
Кто-нибудь еще думает, что он лучше законов теории вероятности?
Нет, ты не лучше!
He thought he was better than the laws of probability.
Anyone else think he's better than the laws of probability?
Well, you're not!
Скопировать
Когда вернётся Барт?
Он думает, что он лучше законов теории вероятности.
Кто-нибудь еще думает, что он лучше законов теории вероятности?
When's Bart coming back?
He thought he was better than the laws of probability.
Anyone else think he's better than the laws of probability?
Скопировать
Это довольно просто.
Надо только знать законы теории вероятности.
Ему 10 лет.
It's quite simple.
It's all about understanding the laws of probability.
He's ten.
Скопировать
Нико, давай все же сыграем.
Только, если можно, без упоминания теории вероятности.
Давайте просто повеселимся.
In the meantime, Nico, let's have a game.
But perhaps without mastering probability.
Takes all the fun out of it.
Скопировать
Хамстердам.
комплексного подхода к изучению математики, такие как... алгебраическое исчисление, тригонометрия, геометрия и теория
Весьма внушительно.
Hamsterdam.
...are the use of integrated math concepts such as algebraic reasoning, and number sines, geometry and probability.
Very impressive.
Скопировать
Как дела?
Хочешь поработать над статистикой и теорией вероятности?
Да, конечно.
How's it going?
You want to work on probabilities and statistics?
Yeah, sure.
Скопировать
Я с тобой разговариваю.
К Теории вероятности и статистики приступлю через 14 минут.
Ненавижу вероятности.
I'm talking to you.
I'll start on probability and statistics in 14 minutes.
I hate probability.
Скопировать
Как сказать, отлично...
По сравнению с ней теория вероятности проще пареной репы.
Вот именно: будь проще.
That's what you think.
Compared to her, quantum mechanics is simplicity itself!
Exactly. Keep it simple.
Скопировать
О чем ты думал?
-Это было ради веселья поначалу, немного математики и теории вероятности, хотел проверить смогу ли я
Я был настолько уверен, что вернул бы твои деньги.
What were you thinking?
It was just for fun at first, A bunch of math and probability stuff, Seeing if I could figure out a formula to beat the odds.
I was so sure that I would win your money back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов теория вероятностей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы теория вероятностей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение