Перевод "тлеть" на английский
Произношение тлеть
тлеть – 13 результатов перевода
Сигара должна спокойно угаснуть.
Сигара, знаешь ли, должна тихо лежать на подносе, и мирно тлеть.
И там она и должна оставаться, с надетым сигарным кольцом.
A cigar shall die in peace.
A cigar, you see, shall lie quietly on the plate, pining away.
And there it shall remain, on lit de parade, with the cigar band for winding sheet.
Скопировать
- Да.
Проволока, которую используют, чтобы оставить сигарету в том месте, где она будет медленно тлеть, пока
Как медленногорящий огнепроводный шнур.
- Yeah.
Bailing wire would have been used to hold a cigarette in place which would then burn down slowly until it lit all the matches.
Like a slowburning fuse.
Скопировать
Вы ничего серьёзного не изменили в культуре и не добавили к ней.
За это вас и будут помнить всегда, так почему же вам не вспыхнуть и умереть, чем тлеть до конца своих
Отвали от него, сука!
You don't change or add to culture in any meaningful way.
This is what you're always gonna be remembered for, so why not go out with a bang rather than fade away?
Get away from him, you bitch!
Скопировать
По-моему, тут внутри слишком много дерева, оно затушит все листья.
Роуз, если дерева недостаточно, листья будут просто тлеть.
Костёр?
Well, I think you got too much wood here in the inside. That's gonna smother the leaves.
Rose, if you don't have enough wood, the leaves just burn out.
Fire?
Скопировать
Дело в том, видишь ли, у меня такая тенденция на, хм ... Какое слово?
Тлеть?
Я думаю ты подыскиваешь слово канавы, залог, сбежал.
thing is, see, I got this tendency to, uh... what's the word?
Smolder?
I think the word you're looking for is ditch, bail, run away.
Скопировать
Вы приверженец традиций, Брат?
В течение 400-т лет мы были Католиками.
Потом, начиная с 1968-го, всего лишь Христиане.
You're a traditionalist, Brother?
For 400 years we were Catholic in here.
Then, since 1968, merely Christian.
Скопировать
Видишь ли, я открыто могу заявить, что настал момент, когда мы можем сказать, что они перегорели, погасли.
Перегорели и погасли, словно огонь, брошенный тлеть на лугу.
Один был хроническим неудачником, другой - прирожденным победителем.
You see, I reckon this may have been the moment when we can say that they were extinguished, they burnt out.
Extinguished and burnt out like the fire left to smoulder in the meadow.
One was a constant loser, the another was the constant winner.
Скопировать
Frettlby ребенок?
Вы держали как твой раб, тлеть здесь?
Я никогда не поднял святой!
Frettlby's child?
You kept as your slave, to fester here?
I were never raised a saint!
Скопировать
Мы так же понимаем, что дальнейшее расследование привлечёт к себе не нужное внимание, что в свою очередь не в интересах нации.
материалы расследования имеющие отношение к приюту для мальчиков Бленем Вали, будут опечатаны сроком на 50-т
Героическая попытка Дональда Кэмпбелла установить рекорд скорости на Конистон Вотер, закончилась трагедией.
We are also of a view that further investigation into other, extraneous, matters would not be in the national interest.
To which end, all investigative materials relating to Blenheim Vale Boy's Home are to be sealed for 50 years.
Donald Campbell's heroic attempt at the speed record on Coniston Water ended in tragedy.
Скопировать
Здравствуйте, доктор Ледроу, как я люблю эти наши длинные разговоры обо всем.
Маленькая хитрость о тле: ты обязан...
Поймать ее, пока она не распространилась. Да, Вы говорили об этом, и это очень интересно.
how I love these long, comprehensive chats.
Now the trick with aphids is, you have to--
Yes, you did mention that, and it's very interesting.
Скопировать
Я купила их на те деньги, которые ты откладывала на бонг Ниф-Нифа.
Но ведь как только смола начинает тлеть, Он говорит: "Вот и все, ребята!"
Я все верну как только мы получил деньги за этот огромный заказ на имя...
I got them with the money you were saving for that Porky Pig bong.
But when it's down to just resin, it says, "That's all, folks."
I'll pay you back as soon as we get the money for this big order for... L?
Скопировать
Выключить гидропульты.
Так, ребята, надо посмотреть, не осталось ли что-то тлеть в стенах или потолках.
Давайте.
Shut down the water cannons.
Okay, men, look for anything smoldering in the walls or the ceilings.
Come on.
Скопировать
Но вместо того, чтобы столкнуться со сложностям Сирии, Израиля и палестинской проблемы,
Америка отступила и оставила Сирию, вместе с террористами-смертниками, тлеть и мутировать.
Вместо этого они нацелились на полковника Каддафи и сделали его злым глобальным террористом.
But rather than confront the complexity of Syria and Israel and the Palestinian problem,
America had retreated and left Syria - and suicide bombing - to fester and mutate.
They had gone instead for Colonel Gaddafi and turned him into an evil global terrorist.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тлеть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тлеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение